陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫(hè)的(de)大(dà)官,有(yǒu)一次(cì)陈万年(nián)病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在(zài)床(chuáng)边训(xùn)话的。
关于陈(chén)万年教子文言文(wén)翻(fān)译注释(shì)和启示,文言(yán)文《陈万年教子(zi)》翻译以(yǐ)及陈万年(nián)教子(zi)文(wén)言(yán)文翻(fān)译注释和启示,陈万年教子文言文(wén)的(de)翻译,文言(yán)文《陈万年教子》翻译,陈万年(nián)教子解释(shì),《陈万年教(jiào)子》等问题,小编(biān)将(jiāng)为你整理以(yǐ)下知识:
陈万年教子文言文翻译(yì)注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译
《陈(chén)万年教子》翻译:陈(chén)万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有(yǒu)一次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话(huà)。一(yī)直说到半夜(yè),陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了(le)屏风。
《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译陈万(wàn)年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病了(le),把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫来跪(guì)在床边训话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈(chén)万年很生(shēng)气(qì),想要拿棍子打他(tā),说:“我作为父(fù)亲教(jiào)育你,你(nǐ)反而(ér)打瞌睡,不(bù)听我(wǒ)的(de)话,这是(shì)什(shén)么道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头(tóu)认错,说:“我完全(quán)明白您所说的(de)话,主要的(de)意思是教我要(yào)对上司要奉承拍马屁罢了!”陈万(wàn)年(nián)没有再(zài)说(shuō)话。
《陈万年教子(zi)》注释(shì)尝:曾经。
戒(jiè):同“诫(jiè)”,告(gào)诫;
教训(xùn)。
语(yǔ):谈论,说话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词(cí)用作动词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父(fù)亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓(xiǎo):完全明白,具(jù),都。
大(dà)要:主要的(de)意思(sī)。
大要教咸谄:主要的意思是(shì)教我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈(chén)万年乃朝中重臣也(yě),尝病,召子咸教戒于(yú)床下。
语至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头(tóu)谢(xiè)曰:“具(jù)晓所言,大要教咸谄(chǎn)也。
”万年乃不(bù)复言。
陈万年教子(zi)文言(yán)文注解及(jí)翻译
文言文(wén)是(shì)中国(guó)古(gǔ)代的一种书面语言,主(zhǔ)要包(bāo)括以(yǐ)先秦时期的(de)口语为基础(chǔ)而形成的书面语。
下(xià)面是(shì)我(wǒ)为你带来的陈(chén)万年教子文言文注解(jiě)及翻配蚂译(yì) ,欢迎阅读(dú)。
陈万年教(jiào)子(zi)原文(wén)
陈万年乃朝中重(zhòng)臣,尝病,召其子陈咸戒(jiè)于床下(xià),语至(zhì)三更,咸睡,头触屏(píng)风。
万年大怒(nù),欲杖(zhàng)之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头(tóu)谢曰:具晓所敬(jìng)卖中(zhōng)言,大要(yào)教咸谄(读缠的音(yīn)))也(yě)。
万年乃不复言(yán)。
选自(班固《汉书●陈(chén)万年(nián)传(chuán)》)
译文
陈万年是(shì)亮山朝(cháo)中的重(zhòng)臣,曾经病了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸(xián)叫到床(chuáng)前。
告诫(jiè)他做人的道理,讲到半夜(yè),陈咸(xián)打(dǎ)瞌睡,头碰到(dào)了屏(píng)风(fēng)。
陈万年非常生气(qì),要(yào)拿(ná)棍子(zi)打他,训斥说:你的父亲口(kǒu)口声(shēng)声教(jiào)你,你却打(dǎ)瞌睡,(你)不(bù)听我的话,这是为什(shén)么(me)?陈咸赶(gǎn)忙(máng)跪(guì)下(xià)叩(kòu)头道歉(qiàn)说(shuō):您(nín)说的话的意思(sī)我都知(zhī)道(dào),主要意(yì)思是(shì)教我奉承拍马屁。
陈万(wàn)年于是不敢(gǎn)再说话(huà)。
注释
1.咸:陈咸,陈万(wàn)年之(zhī)子。
2.戒(jiè):同诫(jiè),告诫。
3.大要:主要(yào)。
4.乃(nǎi)公:你(nǐ)的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说(shuō)话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈(chén)万(wàn)年的儿(ér)子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要(yào);主要的(de)意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所言:您说的话的.意思我都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发
①父(fù)母是(shì)孩子的第一任老师,父(fù)母的(de)一言一行都会在孩子身上(shàng)印(yìn)下深深(shēn)的烙印,所以说,作为父母(mǔ)千万要做一个合格(gé)产品.但是也有(yǒu)教孩子走歪道的父母,文中(zhōng)陈万(wàn)年就是(shì)其中一个。
②在这个世界上有长辈教(jiào)唆小辈(bèi)学会阿谀(yú)奉承(chéng)的,陈(chén)万年就是这类反面角色的(de)代表之一,但也有一些好的长辈(bèi)。
③通过(guò)这篇(piān)文章,我们(men)懂得了不要光阿谀奉承与听信(xìn)谗(chán)言。
陈(chén)万(wàn)年(nián)教子文言(yán)文翻译注释和启示,文言文(wén)《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻(fān)译是《陈(chén)万年教子》翻译:陈万(wàn)年(nián)是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话的(de)。
关(guān)于(yú)陈(chén)万年教子文(wén)言文翻(fān)译注释和(hé)启(qǐ)示,文言文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译以及陈(chén)万年教子文言文翻译注释和启示,陈万年教子文言(yán)文的翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)解释,《陈万年教子(zi)》等(děng)问题(tí),小(xiǎo)编将为你整理以(yǐ)下知识:
陈万年教子文言文翻译注释和(hé)启(qǐ)示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫的大官(guān),有一次陈万年(nián)病了(le),把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话(huà)。一直说到(dào)半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
《陈万年教子》翻译(yì)陈万年是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来(lái)跪在(zài)床(chuáng)边(biān)训话。
一直说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万(wàn)年很生气,想(xiǎng)要拿棍子打他,说:“我作(zuò)为父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的话(huà),这是什么道(dào)理?”陈咸赶忙跪下(xià)叩头(tóu)认错(cuò),说:“我完全(quán)明白您所(suǒ)说的话,主(zhǔ)要的意(yì)思是教我要对上司要奉承(chéng)拍(pāi)马屁罢了!”陈(chén)万年没有再说话。
《陈万年(nián)教子》注(zhù)释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教训。
语:谈论,说(shuō)话(huà)。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲(yù):想要。
杖:名词(cí)用作动词(cí),用(yòng)棍子打(dǎ)。
之(zhī):代词(cí),指代陈咸。
曰:说。
乃公(gōng):你的r在数学集合中是什么意思啊,r在数学集合中表示什么父亲 ,乃(nǎi):你
谢:道歉,认错。
具晓:完全(quán)明白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸(xián)谄:主要的(de)意(yì)思是教我(wǒ)奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍马屁。
乃:是(shì)
复:再。
言:话。
显(xiǎn):显赫(hè)。
《陈(chén)万年教子》原(yuán)文陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于床下。
语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年(nián)大怒,欲(yù)杖(zhàng)之(zhī),曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓所言,大要(yào)教咸谄也。
”万年(nián)乃(nǎi)不复言(yán)。
陈万年(nián)教子文言文(wén)注解及翻(fān)译
文(wén)言文是中国古代的一种书面(miàn)语言(yán),主要包括以先秦时期的口语为基础(chǔ)而形成(chéng)的书面语(yǔ)。
下面是(shì)我为你带来(lái)的陈万年教子文言文(wén)注(zhù)解及翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅读。
陈万年教子原文
陈万年(nián)乃朝中(zhōng)重臣,尝病,召其子陈咸戒(jiè)于床下,语至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒(nù),欲杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言(yán),何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中(zhōng)言,大要教(jiào)咸(xián)谄(读缠的音))也。
万年乃(nǎi)不复言(yán)。
选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万年(nián)传》)
译文
陈万(wàn)年是亮山朝中的重臣,曾(céng)经(jīng)病了(le),把儿子陈咸叫到床前。
告诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌(kē)睡,头碰(pèng)到了屏(píng)风。
陈万年非常生气,要拿棍子打他,训斥说:你的父亲(qīn)口(kǒu)口声声教你,你却打瞌睡(shuì),(你)不听我的话,这是为什么(me)?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您(nín)说的话的意思我都知(zhī)道(dào),主要意思是教我奉承拍马屁(pì)。
陈万年(nián)于是不敢(gǎn)再说(shuō)话。
注释(shì)
1.咸:陈咸(xián),陈万年之子。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大要(yào):主要。
4.乃(nǎi)公:你的(de)父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年(nián)的儿子(代(dài)词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的意思。
15.具晓:完(wán)全(quán)明白
16.复:再
17.具晓所(suǒ)言:您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子的第一任老师(shī),父母的(de)一言一行都会在孩子(zi)身上(shàng)印下深深的烙(lào)印,所以(yǐ)说,作为父(fù)母(mǔ)千万要做一个合(hé)格产(chǎn)品(pǐn).但是也(yě)有(yǒu)教孩子走歪道的父母,文中陈万年就(jiù)是(shì)其中(zhōng)一个(gè)。
②在(zài)这个世界上(shr在数学集合中是什么意思啊,r在数学集合中表示什么àng)有长辈教唆小辈(bèi)学(xué)会阿谀奉承的,陈(chén)万(wàn)年就是这(zhè)类(lèi)反面角色的代(dài)表(biǎo)之一,但(dàn)也有一(yī)些好的长辈。
③通过这篇文章,我们懂得了不(bù)要光阿谀奉承与听(tīng)信谗言(yán)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 r在数学集合中是什么意思啊,r在数学集合中表示什么
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了