橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释

推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释 从善如流的上一句是什么?论语,从善如流的上一句是什么?三年级

  从善如流的(de)上一句是什么?论语,从善(shàn)如(rú)流的上一句是什么(me)?三年级是“从善如流”是成语,没有上(shàng)一句,意思是听从(cóng)好的意见像水往(wǎng)低处流一样自然,形(xíng)容能迅速而顺畅地(dì)接(jiē)受(shòu)别人(rén)的正确(què)意(yì)见的。

  关于(yú)从善(shàn)如流的上一句是什(shén)么(me)?论语,从善如流的(de)上(shàng)一句是什么?三年(nián)级以及从善如流的上一句是什(shén)么(me)?论语,从(cóng)善(shàn)如流的上一句是什(shén)么三(sān)年(nián)级教材,从(cóng)善如(rú)流的(de)上一句是什么?三(sān)年(nián)级,从善如流的(de)下一句(jù)是(shì)什么,苏轼的从善如流的(de)上一句是(shì)什(shén)么等问题(tí),小编将(jiāng)为你(nǐ)整(zhěng)理以下知(zhī)识:

从善如流的上(shàng)一(yī)句是什(shén)么?论语,从善(shàn)如流(liú)的(de)上一(yī)句是什么?三(sān)年级(jí)

  “从善(shàn)如(rú)流”是成语(yǔ),没有上一句,意思是听从好的意(yì)见像水往低处流一样自(zì)然(rán),形容能迅(xùn)速而顺畅地接受别人的正确意见(jiàn)。

  出(chū)自《左传·成公八年》:“君(jūn)子(zi)曰:从(cóng)善(shàn)如流,宜哉(zāi)。

  ”“从善如流”造句:1、他能从善如流(liú),就(jiù)是他所以成功的原因。

  2、一向(xiàng)固执己(jǐ)见的总经理(lǐ),这(zhè)次(cì)竟然一改作风,从(cóng)善如流了(le)。

  3、既然大家都想提(tí)早散会,我就从善如流吧(ba)!4、在位(wèi)者如果不能从(cóng)善(shàn)如流,但知(zhī)师(shī)心推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释(xīn)自(zì)用,便将成为独(dú)裁(cái)一个。

  5、权位越(yuè)高的人,越要从善如流(liú),这样才能建立(lì)伟大的事功。

从善如流的上一句

  从善(shàn)如流没(méi)有(yǒu)上(shàng)一句。

  从善如流,汉语成语,拼音(yīn)为(wèi)cóng shàn rú liú,意(yì)思是形容能迅速(sù)而顺畅地(dì)接(jiē)受别(bié)人的(de)正确(què)意见。

推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释

  出自《左传·成公(gōng)八(bā)年》。

  从:听(tīng)从(cóng);善:好的,正确的;如(rú)流:好像流水向(xiàng)下,形容迅速。

  形(xíng)容能迅速地接受(shòu)别人的好意见。

  主谓式;作谓语、宾(bīn)语、定语(yǔ);指听(tīng)从别人的意见。

  示例:鲁(lǔ)迅《华盖集(jí)续编·马上(shàng)日记(jì)》:“八毛!”他也立(lì)刻懂得,将五分(fēn)钱(qián)让(ràng)去,真是“从(cóng)善如流”,有正(zhèng)人(rén)君子(zi)的风度。

  从善如流的意思是指(zhǐ)采纳(nà)高明正确的(de)意见和建议,接受善(shàn)意的规劝,像流水(shuǐ)那样畅快而(ér)自然。

  比喻乐于接受别人正确的意见。

  出自《左传·成公八年》:“君子曰:‘从善如流,宜哉。

  ’” 公元前(qián)585年,郑(zhèng)国不敌(dí)楚国的进(jìn)攻(gōng),求救于晋国。

  晋(jìn)将栾书奉(fèng)命(mìng)裤尺基前去救(jiù)援,使楚军退兵回国。

  后(hòu)栾书(shū)又(yòu)去攻打蔡国(guó),蔡国急(jí)忙向楚(chǔ)国求(qiú)救。

  楚国(guó)只(zhǐ)好派公子申和公子(zi)成率军救(jiù)蔡。

  晋(jìn)大将赵同和(hé)赵括向栾书请战,准备率兵攻打援蔡(cài)的楚(chǔ)军。

  这时,栾书的部下智庄子、范文子(zi)、韩献子阻(zǔ)止说,此次与(yǔ)楚军(jūn)交战,胜了也(yě)不光荣,败(bài)困大了则会令人羞(xiū)耻(chǐ),于(yú)是建议收兵回国。

  栾书(shū)采纳了他(tā)们的建议。

  军中有人对此持(chí)异议,认为辅佐栾(luán)书的(de)有(yǒu)十(shí)一个人,只有智(zhì)庄(zhuāng)子等三(sān)人主张收兵,而主战的(de)人占多(duō)数,因此应按推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释多数人的想(xiǎng)法行事。

  栾书(shū)回答:“正确(què)的意见(jiàn)才能胡(hú)谨代表多数。

  智庄子他(tā)们是(shì)贤人,他们(men)的正确意(yì)见(jiàn)便能代表多数人的想法。

  ”于是,他下令退兵(bīng)回国。

  过(guò)了两年,栾书率兵攻下了蔡国(guó)后,又想去攻打楚(chǔ)国。

  智庄子、范文(wén)子、韩献子等人(rén)分析了具体情况后(hòu),又(yòu)建议栾书暂时(shí)不要攻(gōng)打楚国,而去攻沈(shěn)国。

  栾书又一次采纳(nà)了他们的(de)建议。

  栾书(shū)能(néng)正确听取部下(xià)的意见,时(shí)人便称赞栾书以从善如流的意思说:“栾书听(tīng)从好(hǎo)的(de)、正确(què)的(de)意见,就像流水向下那(nà)样,迅(xùn)速而又自然。

  ”

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释

评论

5+2=