就在笑果文化(huà)风(fēng)
某知名(míng)博主在社交媒体上表示,苏州一投诉(sù)平台上(shàng)接到一封投诉(sù)信,指责国际比(bǐ)赛上广告(gào)商“长(zhǎng)虹”的英(yīng)文名(míng)CHANGHONG,容易(yì)被看成CHANG CHONG,而后者与某个知(zhī)名辱华词汇相近。自清朝起,这个词被洋人用来嘲笑中国人(rén)的口(kǒu)音,逐渐演变(biàn)成歧视(shì)亚洲人的词汇(huì),成为北美数十年(nián)排(pái)华(huá)史(shǐ)中的(de)典型(xíng)代表宝马和特斯拉哪个档次高(biǎo)。
近(jìn)年来,有诸多国外品牌、艺人因(yīn)为使用该(gāi)词汇(huì)辱华遭(zāo)到海内外华人的共同抵制。
而这篇举报信中的“长虹”则可(kě)能是知(zhī)名上市(shì)公(gōng)司四(sì)川长虹。根据该公司官网消息显示,四川长虹为中国国家羽毛球队尊荣赞(zàn)助商,并(bìng)且通告(gào)中有提到上(shàng)述(shù)举报信(xìn)中的苏迪曼杯。
而举报(bào)信中容易引(yǐn)起辱华联想的英(yīng)文(wén)广告(gào)词,正是(shì)上图(tú)中长虹的(de)红色Logo。但是(shì)由(yóu)于小编没(méi)有英(yīng)文母语环境,看到这个Logo的第一反应(yīng)并无法将之与辱(rǔ)华词(cí)汇联想起来(lái)。
至于(yú)举报信中的“长(zhǎng)虹(hóng)”是否(fǒu)为上市公司(sī)四川长虹,小编(biān)有拨打四川(chuān)长(zhǎng)虹(hóng)官网的电(diàn)话询问,但截至发稿,该(gāi)电话无人接听。
对于这个举报,网友的意见也(yě)是分(fēn)歧极大,有(yǒu)人认(rèn)为“举(jǔ)报者过于敏感”,有人则开玩笑称“看不清可以(yǐ)去看看眼科,利好(hǎo)爱尔(ěr)眼科”,但(dàn)也有网(wǎng)友认(rèn)为“大(dà)是大非面前,上(shàng)市公司(sī)更(gèng)应(yīng)作(zuò)出(chū)表率”“老外骂你,你听不懂就当(dāng)做(zuò)没发生,这(zhè)不是阿Q精(jīng)神么?”对此你怎么(me)看呢?
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 宝马和特斯拉哪个档次高
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了