橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释 仲尼适楚,出于林中,见佝偻者承蜩,犹掇之也翻译,仲尼适楚,出于林中,见佝偻者承蜩,犹掇之也议论文

  仲尼适楚,出于林中(zhōng),见佝偻者承蜩,犹掇之(zhī)也翻(fā文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释n)译,仲尼适楚(chǔ),出于(yú)林中,见佝偻者承蜩,犹掇之也议论文是仲尼适楚,出于文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释林中,见佝偻者(zhě)承(chéng)蜩,犹掇之也的。

  关于仲尼适(shì)楚,出(chū)于(yú)林中,见佝偻者承(chéng)蜩,犹掇(duō)之也翻译,仲(zhòng)尼适楚(chǔ),出于林中,见佝偻者承蜩,犹掇之也议(yì)论文以及仲尼适(shì)楚,出(chū)于(yú)林中,见佝偻者承蜩,犹掇(duō)之也翻(fān)译(yì),仲尼适楚,出于(yú)林中(zhōng),见佝偻者承蜩,犹掇之也作(zuò)文(wén),仲(zhòng)尼适楚,出于林中,见佝偻者承蜩,犹(yóu)掇之也议论文,仲(zhòng)尼适(shì)楚,出于林中(zhōng),见佝(gōu)偻者(zhě)承蜩,犹(yóu)掇(duō)之(zhī)也(yě) 断句,仲(zhòng)尼适楚(chǔ),出于林中(zhōng),见佝偻者承蜩,犹掇之(zhī)也拼(pīn)音(yīn)等(děng)问题(tí),小编将为(wèi)你整理以下(xià)知识:

仲尼适楚(chǔ),出于林中,见佝偻(lóu)者(zhě)承蜩,犹掇之也翻译,仲尼适楚,出于林中,见佝偻者承(chéng)蜩,犹掇之也议论文

  仲尼适(shì)楚,出于林(lín)中(zhōng),见佝偻者承蜩,犹掇之也(yě)。

  仲尼曰:“子巧(qiǎo)乎(hū)!有道邪?”曰:“我有道也。

  五六月累丸二而不(bù)坠(zhuì),则(zé)失者锱铢;

  累(lèi)三而不(bù)坠,则失(shī)者十一;

  累五而不(bù)坠,犹掇(duō)之也。

  吾处身也,若厥株(zhū)拘(jū);

  吾执臂也,若槁木之枝;

  虽天地之大,万物之多,而(ér)唯蜩翼之知。

  吾不反不侧,不(bù)以万物(wù)易(yì)蜩之翼,何(hé)为而(ér)不!”孔子(zi)顾谓弟子曰:“用志不分,乃凝于神,其痀偻丈(zhàng)人之(zhī)谓乎!”

佝偻承蜩原文及翻译

  该(gāi)文写驼背老人(rén)讲述自己苦练(liàn)捕蝉本领(lǐng)之事,借此喻彼,以小喻大(dà)。

  原文入下(xià)。

  仲尼(ní)适(shì)楚,出(chū)于林中,见佝偻者承坦谈念蜩,文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释犹掇之也。

  仲尼曰,子巧乎,有道邪(xié)。

  曰,我有道也。

  五六月(yuè)累(lèi)丸二而(ér)不坠(zhuì),则失者锱铢,累(lèi)三(sān)而不(bù)坠,则(zé)失者十一让困,累五而不坠,犹掇之也。

  吾(wú)处身也,若厥(jué)株拘,吾执臂也,若槁木之枝,虽天地之大(dà),万物(wù)之多(duō),而唯蜩翼之知。

  吾不反不侧,不以万物易(yì)蜩之翼,何为(wèi)而(ér)不得(dé)。

  孔(kǒng)子顾谓弟子曰,用志不分(fēn),乃凝于神,其(qí)_偻丈人(rén)之谓乎(hū)。

  1、翻译。

  孔(kǒng)子到楚国去(qù),经过树林(lín),看(kàn)见一个驼(tuó)背老人正用竿子粘蝉(chán),就(jiù)好像在地(dì)上拾(shí)取一样。

  孔子说:“先(xiān)生真是巧啊,有门道(dào)吗。

  驼背(bèi)老(lǎo)人(rén)说(shuō),我有我的办法(fǎ)。

  经过五六个月的练习(xí),在竿头累(lèi)叠起两(liǎng)个丸(wán)子而不会坠落,那么失手的情况已经很少了(le),迭起三个丸子而不坠落,那么失手的情况(kuàng)十次不会超过一(yī)次(cì)了,迭起五个丸子而不坠落,也就会(huì)像在地(dì)面上拾取(qǔ)一(yī)样容(róng)易。

  我立定身子,犹如(rú)临近地面(miàn)的(de)断(duàn)木,我举竿(gān)的(de)手(shǒu)臂,就(jiù)像枯木的树枝,虽然天地很大(dà),万物(wù)品(pǐn)类很多,我一心(xīn)只注意蝉的翅膀,从不思前想(xiǎng)后左顾右盼,绝不(bù)因(yīn)纷繁(fán)的万物而改变对蝉翼的注意侍吵(chǎo),为什么不能成功呢。

  孔子转身(shēn)对(duì)弟子们(men)说:“运用心志不分散,就(jiù)是高度凝聚精神,恐怕说的就是这位驼背的老(lǎo)人吧。

  2、说明了凡事只(zhǐ)要专心(xīn)致志,排除(chú)外(wài)界的一(yī)切干扰,艰苦(kǔ)努力,集中精力,勤学苦练,并持之以恒,就一定能有所成(chéng)就,即(jí)使先天条件不足也不(bù)例外。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

评论

5+2=