橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译

李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

  司马光好学文(wén)言文翻(fān)译及注释,司马光好(hǎo)学文言文(wén)翻(fān)译及原(yuán)文是司(sī)马(mǎ)光幼年时,担心自己记诵诗书以(yǐ)备应答(dá)的(de)能力不如别人,所以大(dà)家在(zài)一起学习讨论时(shí),别的兄弟会背诵了,就去玩耍休息(xī);(司马光却)独自留下来(lái),专心刻苦地读书(shū),一直到能(néng)够背的烂熟于心为止的。

  关于(yú)司(sī)马光好学文言文翻译及注释(shì),司马(mǎ)光好学文(wén)言文翻译及原文以(yǐ)及司(sī)马光好学(xué)文言文(wén)翻译及注(zhù)释,司马(mǎ)光好学文言(yán)文(wén)翻译阅读答案(àn),司马光好学文(wén)言(yán)文翻译及(jí)原文,司马光(guāng)好学文言文翻译(yì)启示(shì),司(sī)马光好学文言文翻译(yì)及答案(àn)等问题,小编将为你整理以(yǐ)下(xià)知识:

司马光好学文言文翻译及(jí)注释(shì),司马光好学文言文翻译及原文(wén)

  司(sī)马光(guān李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译g)幼(yòu)年时(shí),担心(xīn)自(zì)己记(jì)诵(sòng)诗书以备应答(dá)的能力不如别(bié)人,所以大(dà)家在一(yī)起学习(xí)讨论时,别(bié)的兄弟会背(bèi)诵了,就去(qù)玩耍(shuǎ)休息;

  (司马光却)独(dú)自留下来,专心刻苦(kǔ)地读书,一直到能够背(bèi)的(de)烂熟于(yú)心为(wèi)止。

  (因为)读书时下的工夫多(duō),收获大,(所以)他(tā)所(suǒ)精读(dú)和(hé)背诵过的(de)书,就能终身不忘。

《司马光好学》翻(fān)译

  司马光幼年时,担(dān)心自己(jǐ)记诵诗书(shū)以备(bèi)应答的能力不(bù)如别人(rén),所以大家(jiā)在一起(qǐ)学习讨论时,别的兄弟(dì)会背诵(sòng)了,就去玩耍休息;

  (司马光却)独(dú)自留下来(lái),专心刻苦(kǔ)地(dì)读书,一直到能(néng)够背的烂熟于心为(wèi)止。

  (因(yīn)为)读书(shū)时(shí)下的工(gōng)夫多,收获大,(所以)他所(suǒ)精读(dú)和背诵(sòng)过的书,就能终身(shēn)不忘。

  司马光曾经(jīng)说:“ 读书不能不背诵(sòng),当你在骑马走(zǒu)路的时候(hòu),在半(bàn)夜睡不着觉(jué)的时候(hòu),吟咏(yǒng)读过的文章(zhāng),想想它(tā)的意思,收(shōu)获就会(huì)非常大! ”

《司马光好学》原文

  司马(mǎ)温公幼时,患记(jì)问不(bù)若人。

  群居讲习,众兄弟既成诵,游息矣(yǐ);

  独下帷绝编,迨能倍诵乃止。

  用力多者(zhě)收功远,其所精诵(sòng),乃终身不(bù)忘也。

  温(wēn)公尝言(yán):“书不可(kě)不成诵(sòng)。

  或在马上,或(huò)中夜不寝时,咏其文,思其义(yì),所得多矣。

  ”(选自(zì)朱熹编辑的《三(sān)朝(cháo)名臣言行录》)

《司马光好学》文言文翻译(yì)及注释是什(shén)么

  一、《山宴司(sī)马光好学》文(wén)言文翻(fān)译

  司马光(guāng)幼年时,担(dān)心自己记诵诗书以(yǐ)备应答的能力(lì)不(bù)如别人。

  大家(jiā)在一起学习(xí)讨论(lùn)的时(shí)候(hòu),别的兄弟都会背诵了,就(jiù)去玩耍休息。

  司马光却(què)独自(zì)留下来(lái),专心刻苦地读书(shū),直到能够熟练地背(bèi)诵为止。

  下工夫多的人往往收获就大,司马光所精读(dú)和背(bèi)诵过的文(wén)章,就能够终(zhōng)生(shēng)不忘。

  司马光曾经(jīng)说:“读书不能不背诵,有时(shí)在骑马赶路的时候,有(yǒu)时在半夜(yè)睡不着觉的时候,吟诵学过的文章,思考它(tā)的含义,收获就会非常大。

  ”

  二、《司马光好学》注释

  司(sī)马(mǎ)温公:即司马光,他死后(hòu)被追赠为温国公。

    

  患:担心。

    

  若(ruò):如。

    

  迨(dài)(dài):等到。

    

  倍诵:背诵。

  倍(bèi),同(tóng)“背(bèi)”。

    

  尝:曾经。

    

  或(huò):有时。

    

  中夜(yè):半夜。

  

  司马(mǎ)光的其他故事

  1、制警枕  

  司马(mǎ)光退居洛阳的时候,着(zhe)手(shǒu)写《资(zī)治通鉴》,他(tā)用圆木做了(le)一个(gè)枕头,取名(míng)“警枕”,意在时刻警惕(tì)自己不要贪(tān)睡。

  头枕在这样一(yī)块圆木头(tóu)上(shàng),进人梦乡后(hòu),身子只要稍微一动,“警(jǐng)枕”就(jiù)会滚动,将自己惊醒。

  惊醒后的司(sī)马光立即(jí)起床,继续握笔(bǐ)写(xiě)书。

    

  2、卖马  

  司马光在(zài)年老的时候,日子过得比较紧。

  有一次,家里没有钱用,他(tā)吩(fēn)咐一(yī)位老兵嫌(xián)旦(dàn)把他相伴多年的坐骑——一匹老马牵(qiān)到市场上卖掉(diào)。

  老兵临走时,司马光叮咛道(dào):“这匹马(mǎ)曾犯有肺病(bìng),要是有人(rén)买(mǎi)马,你要据实告诉人家。

  ”

  老兵私下笑他迂腐(fǔ),却(què)不能理解(jiě)他对人(rén)诚(chéng)实(shí)的用心。

  司马光竟然(rán)如此真诚,芹唯扰这在(zài)一般人看来,简(jiǎn)直是不可思(sī)议的。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 李白《江湖行》全诗及翻译注释,李白《江湖行》全诗及翻译

评论

5+2=