祸患(huàn)常(cháng)积(jī)于忽微(wēi)而智勇(yǒng)多困于所(suǒ)溺翻译,夫祸常(cháng)积于(yú)忽微,而智勇多(duō)困于所溺翻(fān)译是(shì)“而智第一次见面握手是左手还是右手,与人握手是左手还是右手勇多困(kùn)于(yú)所溺”的翻译:聪明勇敢的(de)人(rén)反而(ér)常被所溺爱的人或事困扰的。
关于祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译(yì),夫祸(huò)常积于忽微(wēi),而智勇多困于所溺翻译(yì)以及祸患常(cháng)积于忽微而智勇多(duō)困于所溺翻(fān)译,夫祸(huò)患常积于(yú)忽(hū)微,而智勇(yǒng)多困于所溺翻(fān)译,夫祸常积于忽微(wēi),而智勇(yǒng)多困于所(suǒ)溺(nì)翻译(yì),而(ér)智勇多困(kùn)于所溺(nì)翻译的而(ér),而智勇(yǒng)多困于所溺是什(shén)么意思等问题,小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识(shí):
祸患(huàn)常(cháng)积于忽微(wēi)而智勇多困于所溺翻译(yì),夫祸常积(jī)于(yú)忽微(wēi),而智勇多(duō)困于所(suǒ)溺翻译
“而智(zhì)勇多困于所溺”的翻译(yì):聪明勇(yǒng)敢(gǎn)的(de)人反而常被所溺(nì)爱的人(rén)或事(shì)困扰。
出自《五(wǔ)代史(shǐ)伶(líng)官传序》:“故方其盛也,举(jǔ)天下(xià)之豪(háo)杰莫(mò)能与之争;
及其衰也(yě),数十伶人困之,而身死国灭,为(wèi)天下笑。
第一次见面握手是左手还是右手,与人握手是左手还是右手夫祸患常(cháng)积(jī)于忽(hū)微,而智勇多困于所溺(nì),岂独伶人也(yě)哉!作《伶(líng)官传》。
”译文:因此,当(dāng)庄(zhuāng)宗(zōng)强盛的时候,普天下的豪杰(jié),都(dōu)不能跟他抗争;
等(děng)到他(tā)衰(shuāi)败的时候,几(jǐ)十个(gè)伶人围困他,就自己(jǐ)丧命(mìng),国家灭亡,被(bèi)天下人讥笑。
可见祸患常常是由微小的(de)事情积累而(ér)成的,聪明勇敢的人反而常(cháng)被所溺爱的人或事困(kùn)扰(rǎo),难(nán)道只(zhǐ)有(yǒu)宠爱伶(líng)人才会(huì)这样吗?于是(shì)作(zuò)《伶(líng)官传》。
《五(wǔ)代史伶官传(chuán)序》是(shì)宋代文学家欧阳(yáng)修创(chuàng)作(zuò)的(de)一篇史论。
此(cǐ)文通过对五代时期的后唐(táng)盛衰过程(chéng)的具体分析,推论出:“忧劳可(kě)以兴国,逸豫可以亡身”和“祸患(huàn)常积于忽微,而智勇多困于所溺”的结论,说明国家兴衰败亡不由(yóu)天命而取决于“人事(shì)”,借以告诫当(dāng)时(shí)北宋王朝执政者要(yào)吸取历(lì)史教训(xùn),居安思危,防(fáng)微(wēi)杜渐,力戒骄侈纵欲。
文章开门见山,提出全文(wén)主旨:盛衰之理,决定于人事(shì)。
然后(hòu)便从“人事”下笔,叙述(shù)庄宗由(yóu)盛转衰(shuāi)、骤兴骤亡的过(guò)程(chéng),以史实具体(tǐ)论证(zhèng)主旨。
具体写法上(shàng),采(cǎi)用(yòng)先扬后(hòu)抑和对比论证的方法,先极赞庄宗成功时意气之(zhī)盛(shèng),再(zài)叹其失败(bài)时形势之(zhī)衰,兴(xīng)与亡、盛与衰前后对照,强烈感人(rén),最后再辅以《尚书》古训(xùn),更(gèng)增强了文章说服力。
全文紧扣(kòu)“盛衰”二字,夹叙夹议,史论结合,笔带感慨,语调顿挫多姿(zī),感染(rǎn)力很强,成为(wèi)历(lì)来传诵(sòng)的佳作。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 第一次见面握手是左手还是右手,与人握手是左手还是右手
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了