橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

根号20等于多少 化简 根号怎么算

根号20等于多少 化简 根号怎么算 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于(yú)令仪不责(zé)盗(dào)文言文(wén)翻译注释,于令(lìng)仪(yí)不责(zé)盗古文翻译是(shì)于令(lìng)仪不责(zé)盗文言文(wén)翻译:于令仪是曹州人,是(shì)做生意的,为人忠厚,不损人(rén)利(lì)已,晚年家境颇为富(fù)裕(yù)的。

<根号20等于多少 化简 根号怎么算p>  关于于令仪不责(zé)盗文(wén)言文(wén)翻译注释,于令(lìng)仪(yí)不责盗古文翻译以及于令(lìng)仪(yí)不(bù)责盗文言(yán)文(wén)翻(fān)译注(zhù)释,于(yú)令仪(yí)不责盗文言文翻译卒为良(liáng)民,于(yú)令(lìng)仪不责盗古文翻译(yì),于令(lìng)仪(yí)不(bù)责盗全(quán)文意(yì)思,于令仪不责(zé)盗于令仪的性(xìng)格特点等问题(tí),小编将为你整理以下(xià)知识:

于(yú)令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不(bù)责盗古文翻译(yì)

  于令仪不责盗文言文翻译(yì):于令仪(yí)是曹州人(rén),是做生意(yì)的,为人忠厚,不(bù)损人(rén)利已,晚年家境颇(pǒ)为富裕(yù)。

  一天晚上有人(rén)到他家行盗(dào),于令(lìng)仪的(de)儿子们抓(zhuā)住(zhù)了小偷,原来是邻居的儿子。

于(yú)令仪不责盗(dào)文言文翻译

  曹州于令仪,是做生意的(de)人,为人(rén)忠厚,不损人(rén)利已,晚年(nián)家(jiā)境(jìng)颇为富裕。

  一天晚上有人(rén)到他(tā)家(jiā)行盗。

  于令仪的儿(ér)子(zi)们抓住(zhù)了小偷,原来(lái)是邻(lín)居(jū)的(de)儿子。

  令仪对他说(shuō):“你向(xiàng)来(lái)很少(shǎo)犯错(cuò),为(wèi)什么要做小偷呢?”那人回答说:“都是贫穷(qióng)逼的。

  ”问他需要什么,小偷(tōu)回答说:“有(yǒu)十贯(guàn)铜(tóng)钱就足够(gòu)买食物及(jí)衣(yī)服了(le)。

  ”令仪按照他要求的数目给了(le)他。

  小偷刚一走,令仪(yí)又叫(jiào)他(tā)回来,盗(dào)贼(zéi)很(hěn)惊恐,令仪对(duì)他说:“你十分贫穷,晚上背着十贯铜钱回(huí)家,我担心你被人(rén)盘问。

  ”留到天(tiān)亮才打发他走。

  盗贼感(gǎn)到十分惭愧,最后成为良民(mín)。

  乡里的人们(men),都称道于(yú)令仪是名善士。

  于令仪挑选(xuǎn)出一(yī)些(xiē)优秀的子侄辈,建(jiàn)立学堂并聘请有(yǒu)名的儒士来教(jiào)导他们他的(de)儿(ér)子(zi)于伋,侄儿(ér)于杰与于效,后来都相继考中了进士,后来,他们(men)于(yú)家(jiā)是曹南一带的(de)名门望族。

于令仪不责盗原(yuán)文

  曹州于令仪者(zhě),市(shì)井人也,长厚不忤物,晚年家颇丰(fēng)富。

  一夕,盗入其家(jiā),诸子禽(qín)之(zhī),乃(nǎi)邻(lín)舍子(zi)也。

  令仪曰:“汝素(sù)寡悔何苦而为(wèi)盗(dào)邪?”曰:“迫(pò)于贫耳。

  ”问其所(suǒ)欲,曰:“得十千足以衣食(shí)。

  ”于令仪如其所言(yán)与之(zhī),其欲与之(zhī)。

  既(jì)去,复(fù)呼之,盗大恐。

  谓曰(yuē):“尔贫(pín)甚,夜负(fù)十(shí)千以(yǐ)归,恐为人所诘。

  ”留(liú)之,至明使去。

  盗(dào)大感愧,卒(zú)为良(liáng)民。

  乡(xiāng)里称君为善士。

  君择子(zi)侄之秀者,起学室,延名儒以掖之,子、侄(zhí)杰仿举进士第(dì),今为(wèi)曹南令族。

于令(lìng)仪不责盗翻译

  魏国有个叫于令仪的(de)商(shāng)人,他为人忠厚不得罪人(rén),晚年时的家道非(fēi)常富足。

  有天(tiān)晚(wǎn)上,一名小(xiǎo)偷侵入他家中(zhōng)行窃,被他的几(jǐ)个儿子逮(dǎi)住了,发现原来是邻居的(de)小孩。

   

  于令仪问他说:“你(nǐ)一向很少做错事,有(yǒu)什么苦衷要(yào)做贼呢?”小偷回答说:“为贫困所迫罢(bà)了。

  ”燃差尘于(yú)令仪再(zài)问他想要什么东西,小偷说:“能(néng)得(dé)到十(shí)贯钱足够(gòu)穿衣吃(chī)饭就(jiù)行了。

  ”于令仪依(yī)照他的要求给了他。

  小偷已经离开,于(yú)令仪又叫住他,小偷大(dà)为恐庆世惧。

  于令仪(yí)皮禅(chán)对他说(shuō):“你十分(fēn)贫穷,晚上带着十贯铜钱(qián)回去,恐(kǒng)怕你(nǐ)会被人追问的,留(liú)下钱财,到了明(míng)天再拿走。

  ”那小偷深感惭愧,后来(lái)终于(yú)成了善(shàn)良的人。

  邻居乡里(lǐ)都称(chēng)令仪是(shì)好人。

  扩展资料

  《于(yú)令(lìng)仪不责盗》又称(chēng)《于令仪济(jì)盗(dào)成良(liáng)》、《于令仪(yí)诲(huì)人》

  原文(wén):《于(yú)令仪诲人》

  宋代(dài):王(wáng)辟之(zhī)

  曹州于令仪者,市井人也,长厚不忤(wǔ)物,晚年家颇丰富。

  一夕,盗入其室,诸子擒(qín)之,乃根号20等于多少 化简 根号怎么算邻子(zi)也。

  令(lìng)仪曰:“汝(rǔ)素寡悔,何苦而为盗邪?”曰:“迫于(yú)贫耳!”问(wèn)其所欲,曰(yuē):“得十(shí)千足以衣食。

  ”如其欲与之(zhī)。

  既去,复呼之,盗(dào)大恐。

  谓(wèi)曰:“汝(rǔ)贫甚,夜(yè)负十千以归,恐(kǒng)为人所诘。

  留(liú)之(zhī),至(zhì)明(míng)使去。

  "盗(dào)大感愧,卒(zú)为良民。

  乡里称君为(wèi)善士。

  君择子侄之秀者,起学室,延名儒(rú)以掖之,子、侄杰仿举进士第,今(jīn)为曹南令族(zú)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 根号20等于多少 化简 根号怎么算

评论

5+2=