无异(yì)于饮(yǐn)鸠止渴(kě)?饮鸠止渴不符合(hé)使用资源理念的。关于无(wú)异于饮鸠止渴以(yǐ)及(jí)无异于(yú)饮(yǐn)鸠止渴,饮鸠(jiū)止渴能(néng)到达意图吗,饮鸠止渴(kě)告知咱(zán)们,饮(yǐn)鸠止渴不(bù)可取(qǔ),饮(yǐn)鸠止渴告知(zhī)咱们的(de)道(dào)理等问题,农商网将为你收拾以五大洋还是四大洋 南大洋中国承认了吗下(xià)的日子常五大洋还是四大洋 南大洋中国承认了吗(cháng)识:
饮(yǐn)鸠止(zhǐ)渴是寓言故(gù)事吗
是的(de),饮(yǐn)鸠止(zhǐ)渴(kě)是寓言故(gù)事(shì)的。
是的,饮鸠止渴是(shì)一个寓言故事(shì)。最早出自于希腊《伊索寓(yù)言·生金蛋的(de)鸡(jī)》。
故事中,人们为了得到鸡蛋,不吝把鸡杀了(le)。成(chéng)果(guǒ)发(fā)现,鸡与其他鸡彻底相同。这(zhè)个故事的涵义是(shì)贪心眼(yǎn)前的优点而不管长(zhǎng)远(yuǎn)利益。成(chéng)语“饮鸠止渴”由此引申出来。
无异于饮鸠止渴
饮鸠止渴不符合使用资源理念。
饮鸠止渴会损(sǔn)坏鸡的繁衍,不利于可持续发展(zhǎn),因(yīn)而不符合合理使用(yòng)资源理(lǐ)念。
合理使用资源(yuán)理念应该是物尽(jǐn)其用,是指根(gēn)据不同资源的特色(sè)发挥其最大的使用价值。
饮鸠(jiū)止(zhǐ)渴指为了要(yào)得到(dào)鸡蛋,不吝把鸡杀了,比方(fāng)贪心眼前(qián)的(de)优点(diǎn)而不管长(zhǎng)远(yuǎn)利益。
该成(chéng)语为连动式(shì)结(jié)构,含贬义(yì),在句中一般作谓语、宾语、定语(yǔ)。
滥伐树木(mù),无异于饮鸠(jiū)止渴(五大洋还是四大洋 南大洋中国承认了吗kě) 英语
Illegal felling of trees is nothing else than killing the goose that lays the golden eggs.
解析(xī):
短语汉(hàn)英对应翻译:
1. 滥伐树木(mù):illegally denuding woods 或许 illegal felling of trees
2. 饮(yǐn)鸠止(zhǐ)渴:to kill the goose that lays the golden eggs
3. 无异于: nothing else than 或许 nothing else but
句(jù)型(xíng)结构:
主语(yǔ)(illegal felling of trees) + 系动词 be + 表(biǎo)语(yǔ)(nothing else)+ 比(bǐ)较状语介(jiè)词(than)+ 介词(cí)宾语(动名词(cí)短语 killing the goose that…)
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 五大洋还是四大洋 南大洋中国承认了吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了