橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

几率还是机率 概率和几率一样吗

几率还是机率 概率和几率一样吗 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音读训读的解(jiě)释(shì)是(shì)什么,音读(dú)训读(dú)的解(jiě)释是问(wèn)什么是(shì)音读?什么(me)是训读?答简单来说(shuō),每(měi)个汉字一般都会有两种读法,一种叫做“音读”(音読(dú)み/おんよみ),另一(yī)种叫做“训(xùn)读”(訓読み/くんよみ)的。

  关于音读训读的解释是什么,音读训读的解释以及音读训读的解释是(shì)什么,音(yīn)读训(xùn)读的解释和意思,音读训读的解释,音读(dú)训(xùn)读对照表,音读和训读(dú)是什么意思等问题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:

音读(dú)训读的解(jiě)释是什么(me),音读训读(dú)的解(jiě)释

  问(wèn)什么是音读?什么是训读?答(dá)简单来说,每(měi)个汉字(zì)一般都会有两种读法,一种叫做“音读”

  (音(yīn)読み/おんよみ),另一种叫(jiào)做“训读”(訓読み/くんよみ)。

  “音(yīn)读”模仿汉字的读(dú)音,按照这个汉字从中(zhōng)国(guó)传入日(rì)本(běn)的时候的读音(yīn)

  来发音。

  根据(jù)汉字传入(rù)的(de)时代和来源(yuán)地的不同,大致(zhì)可以(yǐ)分为“唐音”。

  “宋音”和“吴音”等几种。

  但是(shì),这(zhè)些汉(hàn)字的(de)发音(yīn)和现(xiàn)代汉语(yǔ)中同一汉字(zì)

  的发音已经有所不同了。

  “音读”的词(cí)汇多是汉语的固有(yǒu)词汇。

  “训读”是按照日(rì)本固有(yǒu)的语言

  来读(dú)这个汉字(zì)时的读法。

  “训(xùn)读”的词汇多是表达日(rì)本固(gù)有事物的固有(yǒu)词(cí)汇等(děng)。

  有不少(shǎo)汉字具有两

  种以上的(de)“音读”音和“训(xùn)读”音。

  例音读:青年(せいねん)、技術(shù)(ぎじゅつ)、恋愛(ài)(れんあい)。

  読書(どくしょ)、幸福(こうふく)训读:青い(あおい)、恋(こい)、好(hǎo)き(すき)読む(よむ)。

  人(ひと)、幸せ(しあわせ)

训读(dú)和音读是什么意思?

  训(xùn)读(日(rì)语:训読み/くんよみ),是(shì)日文所用汉(hàn)字的一(yī)种发(fā)音方式,是使用该等汉(hàn)字之(zhī)日(rì)本(běn)固(gù)有同义语汇的读音(yīn)。

  所以(yǐ)训读只借用汉字的(de)形(xíng)和(hé)义,不(bù)采用汉语的音(yīn)。

  音读(音読(dú)み/おんよみ)即(jí)汉字在日语中按照(zhào)日语(yǔ)对汉语的译(yì)音(yīn)读出来,叫(jiào)音(yīn)读同一(yī)个汉字在日(rì)语中可能有不止一种读法,是由于其在不同时期(qī)(南北朝(cháo)、隋唐、宋等)吸收了当时汉(hàn)字的发音(yīn)。

  每个汉字一(yī)般都会(huì)有两种读法,一种叫做(zuò)“音友慎春(chūn)读”(音(yīn)読(dú)み/おんよみ),另一种叫做(zuò)“训读”(训読み/くんよみ)。

  有不少汉字(zì)具有两种以上的“音读”音和(hé)“训读”音。

  日语(yǔ)和韩语中的训读

  1、日语(yǔ)

  在日语里,训(xùn)读(dú)(训読(dú))是(shì)以(yǐ)日语固(gù)有(yǒu)的发音来读出汉(hàn)字,与该汉字本身的好(hǎo)耐字音(yīn)(吴音、汉音、唐(táng)音等(děng))有(yǒu)很大的不(bù)同。

  例:“金”训(xùn)读为“かね”(kane),是和语固有之说(shuō)法,与(yǔ)字音“きん”(kin)并无关(guān)联。

  2、韩语

  一般认为现(xiàn)代(dài)“韩(hán)语不存(cún)在训读(dú)”。

  但(dàn)近(jìn)代以前曾有(yǒu)乡札、吏读、口诀等类似日本万叶假名的标(biāo)记法(fǎ)存(cún)在,充(chōng)分利用这些汉字(zì)的训读。

  使用类似于(yú)和训(日本(běn)的训读)的韩训。

  对某些的汉字,这(zhè)意味(wèi)着相(xiāng)关“汉语传入以前(qián)的朝鲜的(de)孝哪固有语”的韩训(xùn)。

  现如今(jīn)除了(le)在(zài)语言(yán)学与语源论等(děng)进行(xíng)讨(tǎo)论几率还是机率 概率和几率一样吗以外,日(rì)常言语已经不(bù)再使用。

  但是“串(chuàn)”“钊”等为例外(wài)存(cún)在的训读。

  “串(chuàn)”读作“”的(de)情况(kuàng)下意思(sī)为“海角”,“钊”读作“”的情况下意思为“生铁”,几率还是机率 概率和几率一样吗“串”“钊(zhāo)”并不使用本来的意(yì)思,这(zhè)类的(de)韩(hán)语类(lèi)似于日文的“国训”。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 几率还是机率 概率和几率一样吗

评论

5+2=