橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译 秋以为期句式特点,秋以为期句式判断

  秋以为期句(jù)式特点(diǎn),秋以为期句式判断是(shì)倒装句中的(de)状语后置(zhì)句的。

  关(guān)于秋以为期(qī)句式(shì)特点(diǎn),秋以为期句式(shì)判断(duàn)以及秋(qiū)以为期(qī)句式特(tè)点,秋以(yǐ)为期句式主谓(wèi)宾,秋(qiū)以为期句式判断(duàn),秋(qiū)以为(wèi)期句式及(jí)翻译(yì),秋(qiū)以为期句式结构(gòu)等问题,小编(biān)将为你整理以下知识:

秋以为期句式特点(diǎn),秋以为期句(jù)式判(pàn)断(duàn)

  倒(dào)装句中的(de)状语后置句。

  “秋(qiū)”是“以(yǐ)”的(de)宾语,正常语序为“以秋为(wèi)期”。

  将子(zi)无怒,秋以为期:请你不要(yào)生怨气,以秋天为(wèi)期(我等你)。

氓(máng)的词类活用

  ①其(黄)而陨:变黄(形容词作动词(cí))

  ②(二(èr)三)其德:经常改变(数词作动词)

  ③(夙(sù))兴(夜)寐:在(zài)白(bái)天/在晚(wǎn)上(名词作状语)

  ④三岁食(贫(pín)):贫(pín)困(kùn)的生活(形容词作名(míng)词(cí))杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译: #ff0000; line-height: 24px;'>杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译p>

  ⑤士(贰)其行:不专一,有二心(数词(cí)作动(dòng)词)

氓节(jié)选

  原文

  氓之(zhī)蚩蚩(chī),抱(bào)布贸丝。

  匪来贸(mào)丝,来即我(wǒ)谋。

  送子涉(shè)淇,至于(yú)顿丘。

  匪我愆(qiān)期,子无良媒。

  将子无怒,秋以为期。

  翻译

  憨厚农(nóng)家(jiā)小伙子,怀(huái)抱(bào)布匹来(lái)换丝。

  其实不(bù)是真(zhēn)换丝,找个机会谈婚事。

  送郎送过淇水(shuǐ)西,到了顿丘情依依。

  不是我愿误(wù)佳期,你无(wú)媒人失礼仪。

  望郎休要(yào)发脾(pí)气(qì),秋天到了来迎娶。

秋以为期(qī)是(shì)什么句式?

  是(shì)宾(bīn)语前置。

  “秋(qiū)”是“以”的(de)宾语,正常语序为(wèi)“以秋为期”。

  出自先(xiān)秦佚(yì)名(míng)《诗经·卫风·氓》:“匪我愆期,子无良(liáng)媒。

  将子无怒(nù),秋以(yǐ)为期(qī)。

  ”

  译文:并非我要拖延约定的(de)婚期而不肯(kěn)嫁,是因为你没有找好媒人。

  请郎君不(bù)要生(shēng)气(qì),秋天到了来迎娶。

  扩展资料(liào)

  《卫风·氓》是一首上古民(mín)间歌谣(yáo),以一个女子之(zhī)口,率真地(dì)述说了其情变(biàn)经(jīng)历和深切(qiè)体验(yàn),是一(yī)帧情爱(ài)画卷的鲜活写喊盯照,也为后人留下了当(dāng)时风俗民情的宝贵资料(liào)。

  诗中杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译(zhōng)虽以(yǐ)抒情为主,所叙的(de)故事(shì)也还(hái)不(bù)够完整细致,但它已将女(nǚ)主人(rén)公的(de)遭遇、命运,比较真(zhēn)实地反(fǎn)映出来(lái),抒情叙(xù)事融为一体,时而滚渗睁夹以慨(kǎi)叹式的(de)议论(lùn)大(dà)岁。

  就这(zhè)些方面说,这首诗(shī)已初(chū)步具备(bèi)中国式的叙事诗的某些特(tè)征。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

评论

5+2=