橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

肉莲花是什么东西,佛教肉莲花是什么东西

肉莲花是什么东西,佛教肉莲花是什么东西 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》是《越妇言(yán)》是(shì)唐(táng)代文学(xué)家罗隐创作的一篇小品文的。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》以及越妇言文言文阅读翻译,越(yuè)妇言原文(wén),《越妇言》,越女词译文,古代小(xiǎo)品文鉴赏辞典越(yuè)妇言(yán)翻译等问(wèn)题(tí),小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以下知识:

越妇言文言文(wén)阅(yuè)读翻译(yì),《越妇言(yán)》

  《越妇(fù)言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文。

  全文借古讽今(jīn),言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达对封建官僚的(de)讽(fěng)刺(cì)之意,具有强烈的批判精神。

越妇(fù)言文(wén)言文翻译

  买臣之(zhī)贵也,不忍(rěn)其去妻,筑室以居之,分(fēn)衣食(shí)以活之(zhī),亦(yì)仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾(wú)秉箕帚(zhǒu)于翁子左右者,有年矣(yǐ)。

  每念(niàn)饥寒(hán)勤苦时节,见(jiàn)翁子(zi)之志,何尝不言通达后以(yǐ)匡国致君为己(jǐ)任,以(yǐ)安民济物为心(xīn)期。

  而(ér)吾不幸离翁子左(zuǒ)右者(zhě),亦有(yǒu)年矣,翁(wēng)子果通达矣。

  天子(zi)疏爵以命(mìng)之(zhī),衣锦以(yǐ)昼之,斯亦极矣。

  而向(xiàng)所言者(zhě),蔑(miè)然无(wú)闻(wén)。

  岂(qǐ)四方无事使之然耶?岂急(jí)于(yú)富贵(guì)未(wèi)假(jiǎ)度者(zhě)耶?以吾观之,矜(jīn)于一妇(fù)人,则可(kě)矣,其他未之见也。

  又安可食其食(shí)!”乃闭气而(ér)死(sǐ)。

  译文:朱(zhū)买臣地位变高(gāo)的时候,没(méi)有痛恨他的前妻,建房子(zi)让她居住,分(fēn)衣服食物(wù)让她生(shēng)存,这(zhè)也(yě)是仁爱(ài)之人的心意(yì)啊!

  一天,前(qián)妻对朱买臣(chén)的身边侍(shì)从说:“我在朱买臣(chén)的跟前做这做那(nà),好多年了。

  每次想到忍饥(jī)挨冻(dòng)勤勉苦读(dú)的时候,看见买臣的(de)志向,何尝不(bù)曾说过官运亨(hēng)通以后(hòu),把(bǎ)匡正国家、辅(fǔ)助国君作为自己的(de)使命,把(bǎ)安抚平(píng)民(mín)救(jiù)济百姓作(zuò)为(wèi)心(xīn)愿。

  而我不(bù)幸离开买(mǎi)臣也好多年了,买臣果(guǒ)然官运(yùn)亨通了(le)。

  天子赐给爵位,任用他(tā),让他衣锦还乡(xiāng),这也达到顶(dǐng)点了。

  但他(tā)从前所说的话,了(le)无声息再(zài)也听不到了。

  难道是天下没(méi)有处(chù)理的事情使他(tā)这样(yàng)吗(ma)?抑(yì)或是急于(yú)求富贵而没(méi)有时间考虑呢?依我看来,他只是(shì)在(zài)一个妇人(rén)面前夸耀就满足了,其(qí)他的没有发现能(néng)做什么。

  又怎能吃他(tā)的食物呢?”于是自缢而(ér)死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买臣的家(jiā)乡,春秋(qiū)时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居(jū)之:让她居(jū)住。

  居(jū),此处为使动用法。

  活(huó):养活。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍:身边(biān)的侍(shì)从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭除之事。

  意(yì)思是(shì)为(wèi)人妻。

  翁子(zi):古代妇(fù)女称丈夫(fū)的父亲(qīn)为翁(wēng),翁子是(shì)对(duì)丈(zhàng)夫的(de)委(wěi)婉(wǎn)称呼。

  有年矣:有些年了,好(hǎo)多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君(jūn):使(shǐ)君尊贵,即(jí)辅佐国君,使其(qí)成为圣(shèng)明的君主。

  致,使。

  济物(wù):救(jiù)济百姓。

  物,这里指人(rén)。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

肉莲花是什么东西,佛教肉莲花是什么东西  疏,分、赐。

  命:任用(yòng)。

作者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登(dēng)镇)人,唐代(dài)诗人。

  生于公元(yuán)833年(太和七年),大中十(shí)三年(公元859年)底至京(jīng)师,应进士试,历七年不第。

  咸通八年(nián)(公元867年)乃自编其文(wén)为《谗书(shū)》,益(yì)为统治阶(jiē)级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名(míng)休(xiū)”。

  后来又(yòu)断断(duàn)续(xù)续考了几(jǐ)年,总(zǒng)共考了十多次,自(zì)称“十(shí)二(èr)三年就(jiù)试期”,最终还是铩羽而归,史称(chēng)“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时(shí)归乡依吴(wú)越王(wáng)钱镠,历任(rèn)钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五(wǔ)代后梁开平三年(nián))去世,享年(nián)77岁(suì)。

越(yuè)妇言原文(wén)及翻译

  越(yuè)妇(fù)言原文(wén)及翻(fān)译如下:

  朱买臣(chén)显(xiǎn)贵(guì)了,不忍心(xīn)看到他的前妻(生活贫困),就做(zuò)房子让(ràng)她居(jū)住,给(gěi)衣食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一(yī)天,他的前妻对他(tā)的近侍说(shuō):“(以前(qián))我李和(作为妻子)为老爷(yé)做家(jiā)务(wù)事,有些年了。

  每当(dāng)想起(qǐ)那(nà)饥寒(hán)勤(qín)苦的时候,看见老(lǎo)爷表达志愿(yuàn)时,何(hé)尝不说得志(zhì)后(hòu),要以匡正国家(jiā),使君圣明为己任,以安抚百姓、救(jiù)济人民为心(xīn)愿呢。

  我(wǒ)不幸离开老爷左右,也(yě)有些年了,老爷果然得志了。

  天子赐给他(tā)爵位并(bìng)且(qiě)任用他,让他穿着锦(jǐn)绣官服并且(qiě)白天返回故乡,这种荣耀也到(dào)极点了。

  可(kě)是他从前所说(匡正国家、安抚百姓)的话(huà),却(què)没有再听说了。

  是天下无事(shì)使他这(zhè)样呢?还(hái)是他急(jí)于享(xiǎng)受富贵(guì)没有(yǒu)空闲去(qù)考虑(这(zhè)些国家大(dà)事)呢?以我看来,向一(yī)妇人夸耀自(zì)己,是达到目的了;其他(匡国(guó)安民的事(shì))却(què)没有见(jiàn)到。

  (我)又(yòu)怎(zěn)能吃他的(de)食物(wù)呢!”于(yú)是自(zì)缢而(ér)死(sǐ)。

  《越(yuè)妇言》是《谗书(shū)》中(zhōng)的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣(chén)的家乡,春秋时属越国(guó),故(gù)称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一前(qián)115),武帝(dì)时(shí)曾(céng)任会稽太守。

  朱(zhū)买臣年轻(qīng)时家贫,其(qí)妻离他而去。

  后来(lái)朱为本郡(jùn)太(tài)守,荣(róng)归故(gù)乡,路上见到他的(de)前妻(qī)和(hé)前妻的后夫察液,便接到官署,住在园中。

  不久(jiǔ),前妻自(zì)缢死。

  在(zài)《汉书》哪没盯中(zhōng),这个故事是(shì)用(yòng)来赞(zàn)美朱买(mǎi)臣的。

  但(dàn)在本(běn)文中(zhōng)肉莲花是什么东西,佛教肉莲花是什么东西,朱(zhū)买臣却成了讽刺的对象,讽刺他一旦得(dé)到富贵就只贪(tān)图享(xiǎng)受,不思匡国(guó)安民(mín)了。

  越妇言文(wén)言文(wén)阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文(wén)学家(jiā)罗(luó)隐创作的一篇小品文的。

  关于(yú)越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》以及越妇言文言文阅读翻译,越(yuè)妇言原(yuán)文,《越妇言(yán)》,越女词译文,古(gǔ)代(dài)小品文鉴(jiàn)赏辞典越妇言(yán)翻译等问题,小编将为你(nǐ)整理以(yǐ)下知识:

越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇(fù)言》

  《越妇言(yán)》是(shì)唐(táng)代文(wén)学家(j肉莲花是什么东西,佛教肉莲花是什么东西iā)罗隐创作的一篇小品(pǐn)文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借(jiè)朱(zhū)买臣前妻(qī)之口,表(biǎo)达对封建官僚(liáo)的讽(fěng)刺(cì)之意,具有强(qiáng)烈的批判精神。

越妇言文言文翻译

  买(mǎi)臣(chén)之贵也,不忍其去妻,筑室以居(jū)之,分衣食以(yǐ)活之,亦仁者(zhě)之心也。

  一旦,去(qù)妻言于买臣(chén)之近(jìn)侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤(qín)苦时节,见翁子之志(zhì),何尝(cháng)不言通(tōng)达后以匡国致君(jūn)为己任,以安(ān)民济物(wù)为心期(qī)。

  而吾不(bù)幸离(lí)翁子左(zuǒ)右者,亦有(yǒu)年矣,翁子果(guǒ)通达矣。

  天子(zi)疏爵以命之,衣锦(jǐn)以昼之,斯亦(yì)极矣。

  而(ér)向(xiàng)所言者,蔑然(rán)无闻。

  岂四方无事使(shǐ)之(zhī)然耶?岂急于富贵未假度者耶?以吾观之,矜于(yú)一妇人(rén),则可矣,其(qí)他未之见(jiàn)也。

  又安可食其(qí)食(shí)!”乃闭(bì)气而死。

  译文:朱(zhū)买臣地位变高(gāo)的时候,没(méi)有痛恨他的前妻,建房子让她居住(zhù),分衣服食物(wù)让她生存,这也是仁爱之(zhī)人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣(chén)的身边侍从说:“我在朱(zhū)买臣的(de)跟前(qián)做这(zhè)做(zuò)那,好(hǎo)多年了。

  每次想(xiǎng)到忍饥(jī)挨冻勤勉(miǎn)苦(kǔ)读的时(shí)候,看(kàn)见买臣的志向,何尝不曾(céng)说过官运亨(hēng)通以后,把(bǎ)匡正国(guó)家、辅助国(guó)君作为自己的使命,把安抚平民救(jiù)济百姓作为心(xīn)愿。

  而我(wǒ)不幸离开买(mǎi)臣(chén)也好(hǎo)多年了(le),买臣(chén)果然官运亨(hēng)通了。

  天子赐(cì)给爵位,任(rèn)用(yòng)他,让他(tā)衣(yī)锦还乡,这也达到顶(dǐng)点了。

  但他从前所(suǒ)说的话,了无声(shēng)息再也听不(bù)到(dào)了(le)。

  难道是天下没有处理的事情使他这样(yàng)吗?抑或是急于求富贵(guì)而没(méi)有时间(jiān)考虑呢?依我看来,他(tā)只(zhǐ)是在(zài)一个妇人面前夸(kuā)耀就满足了(le),其他(tā)的(de)没有发现(xiàn)能做什么。

  又怎能吃他的食物(wù)呢(ne)?”于是自缢而死(sǐ)。

注释(shì)

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱(zhū)买臣的前妻(qī),因朱(zhū)买臣的(de)家乡(xiāng),春秋(qiū)时属越国(guó),故称越(yuè)妇。

  去妻:前妻。

  居(jū)之(zhī):让她居住。

  居,此(cǐ)处为使动用法。

  活:养活(huó)。

  一旦(dàn):一天。

  近侍(shì):身边的(de)侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿(ná)着扫(sǎo)帚、簸箕,指做洒扫庭除之(zhī)事。

  意思(sī)是为人妻。

  翁子:古(gǔ)代妇女称(chēng)丈夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉(wǎn)称呼。

  有(yǒu)年矣:有些(xiē)年了,好多(duō)年了。

  通达:做高(gāo)官。

  匡国:匡正国家。

  致君(jūn):使君尊贵(guì),即(jí)辅佐(zuǒ)国君,使其成为圣明(míng)的(de)君(jūn)主。

  致(zhì),使。

  济物:救济(jì)百姓(xìng)。

  物,这里(lǐ)指人。

  心期:心(xīn)愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐(cì)给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用(yòng)。

作者介(jiè)绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新城(今(jīn)浙江(jiāng)富阳市(shì)新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元(yuán)833年(太和七年),大中(zhōng)十三(sān)年(公元859年(nián))底至(zhì)京师,应进士试,历七(qī)年不第。

  咸通八年(nián)(公元867年(nián))乃自(zì)编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎(zēng)恶(è),所(suǒ)以罗衮(gǔn)赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后(hòu)来(lái)又断(duàn)断续续考了(le)几年,总共考了十多次,自称“十二(èr)三(sān)年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不(bù)第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华(huá)山,光启三年(nián)(公元(yuán)887年),55岁时归(guī)乡依吴越王钱镠,历任钱塘令(lìng)、司(sī)勋郎(láng)中、给事中等职。

  公元909年(五代(dài)后(hòu)梁开平三年)去世,享年77岁。

越(yuè)妇言原文及翻译

  越(yuè)妇言原文及(jí)翻(fān)译(yì)如(rú)下:

  朱买(mǎi)臣(chén)显贵了,不忍心(xīn)看到他的前妻(生活贫困),就做房子让她居住,给衣(yī)食(shí)让她活命。

  这也是“仁(rén)者之心(xīn)”吧。

  有一天(tiān),他的前妻对他的近侍说(shuō):“(以(yǐ)前(qián))我李和(作为(wèi)妻子)为老爷(yé)做家务事,有(yǒu)些年(nián)了。

  每当想起那饥寒勤苦的时(shí)候,看见(jiàn)老爷表达(dá)志愿时,何尝不说(shuō)得志后,要以匡正国家,使君圣明为己任,以安抚百姓、救济人民(mín)为心愿呢。

  我不(bù)幸离开(kāi)老爷(yé)左右,也有(yǒu)些年(nián)了,老(lǎo)爷果(guǒ)然得志了。

  天子赐给(gěi)他(tā)爵位并且任用他(tā),让他(tā)穿着(zhe)锦绣官服并且白(bái)天返回(huí)故乡,这种荣(róng)耀也到极点了。

  可是(shì)他从前所说(匡正国家(jiā)、安抚百姓)的(de)话,却没有再听说了。

  是天下无事使他这样(yàng)呢?还是他急于享受富贵没有空闲去考虑(lǜ)(这些国家大事)呢?以我看来,向一(yī)妇人夸耀自己,是达到目的(de)了;其(qí)他(匡国安民的事)却(què)没有见到。

  (我)又怎(zěn)能吃他的食物呢!”于是自缢而死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣(chén)的前(qián)妻,因朱买臣的(de)家乡,春(chūn)秋时属(shǔ)越国(guó),故称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一前(qián)115),武帝时曾任会稽太守(shǒu)。

  朱买臣(chén)年轻时家贫,其妻离(lí)他而(ér)去。

  后来朱为本郡太(tài)守,荣归故乡,路上见到(dào)他的前妻和前妻的后(hòu)夫(fū)察液,便接到(dào)官署,住在园中。

  不久,前(qián)妻自缢死。

  在《汉书(shū)》哪没盯(dīng)中(zhōng),这个(gè)故(gù)事是用来赞美朱买臣的。

  但(dàn)在本(běn)文中(zhōng),朱(zhū)买臣却(què)成了讽(fěng)刺的对象,讽刺他一旦得到富(fù)贵就只贪图享受,不(bù)思匡国安民了(le)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 肉莲花是什么东西,佛教肉莲花是什么东西

评论

5+2=