橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

homework可数还是不可数名词,homework可数吗?housework 呢

homework可数还是不可数名词,homework可数吗?housework 呢 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

  司马光(guāng)好学文言文翻译及(jí)注释,司(sī)马光(guāng)好(hǎo)学文言文翻译及(jí)原(yuán)文是司(sī)马光(guāng)幼年时,担心自己记(jì)诵(sòng)诗(shī)书以备应答的(de)能(néng)力(lì)不如别人,所(suǒ)以(yǐ)大家(jiā)在一起学(xué)习(xí)讨论时,别的兄(xiōng)弟会背诵了,就去玩(wán)耍休息;(司(sī)马光却)独自留下来,专心刻(kè)苦地(dì)读书,一(yī)直到能够背(bèi)的(de)烂熟于心为止的。

  关于(yú)司(sī)马光好学文(wén)言文翻译及注释(shì),司马光(guāng)好学文言(yán)文翻译及原(yuán)文(wén)以及司马光好学文言文翻译(yì)及注释,司马光好(hǎo)学文言文(wén)翻译(yì)阅(yuè)读答案,司马光好学(xué)文言文翻(fān)译(yì)及原文,司马光(guāng)好学文言(yán)文翻(fān)译启示,司(sī)马光好学文言(yán)文翻译及答案等问题,小编(biān)将为你整理以下知识:

司马光(guāng)好(hǎo)学文(wén)言文翻译(yì)及注释,司马光好学文言(yán)文翻译及原文

  司马光幼年时,担心自己记诵诗(shī)书以备应答(dá)的能力(lì)不如别(bié)人,所以(yǐ)大(dà)家(jiā)在(zài)一起学习(xí)讨论时,别(bié)的兄弟会背诵了,就去玩耍休(xiū)息;

  (司马(mǎ)光却)独自留下来,专心刻苦地读书,一直到能够背的烂(làhomework可数还是不可数名词,homework可数吗?housework 呢n)熟于(yú)心为(wèi)止。

  (因(yīn)为)读(dú)书时下的工夫多,收获大(dà),(所以)他所精读和(hé)背诵过的书,就能终身不忘(wàng)。

《司(sī)马光好学》翻译

  司马光(guāng)幼年(nián)时,担心自己记诵诗(shī)书以备(bèi)应(yīng)答的(de)能(néng)力不如别人,所以(yǐ)大家在(zài)一起学(xué)习讨论(lùn)时(shí),别的兄弟会背诵了,就(jiù)去玩耍休息;

  (司马光却)独自(zì)留下来,专(zhuān)心刻(kè)苦(kǔ)地读书,一(yī)直到能够(gòu)背的烂熟(shú)于(yú)心为止(zhǐ)。

  (因为)读(dú)书时下的(de)工夫多,收获大,(所以)他所精读(dú)和背诵过的书,就能终身(shēn)不忘。

  司(sī)马(mǎ)光(guāng)曾经说:“ 读书不能不背诵(sòng),当你在骑马走(zǒu)路(lù)的(de)时(shí)候,在半夜(yè)睡不着(zhe)觉的(de)时候,吟咏读(dú)过的(de)文章,想想(xiǎng)它的意思,收获就(jiù)会非常大! ”

《司马光好学》原文

  司马温公幼时,患记问不若人。

  群居讲习(xí),众兄(xiōng)弟既成诵,游息矣;

  独下帷(wéi)绝编,迨能倍(bèi)诵乃止。

  用力(lì)多者收(shōu)功远,其所(suǒ)精诵,乃终身(shēn)不(bù)忘也(yě)。

  温(wēn)公尝言:“书(shū)不可不成诵。

  或在马上,或中夜不(bù)寝时,咏其文,思(sī)其义,所得多矣。

  ”(选自朱熹(xī)编辑的《三朝名(míng)臣言行录(lù)》)

《司马(mǎ)光(guāng)好学》文(wén)言文翻译及注释是(shì)什么(me)

  一、《山宴(yàn)司马光(guāng)好学》文言文(wén)翻译

  司马光幼年时,担(dān)心自己(jǐ)记诵(sòng)诗(shī)书以备应答的能力不如别人(rén)。

  大家在一起学习讨论的时(shí)候,别(bié)的兄弟都会背诵了,就去(qù)玩耍休息(xī)。

  司马(mǎ)光却独(dú)自留(liú)下来,专心(xīn)刻苦(kǔ)地读(dúhomework可数还是不可数名词,homework可数吗?housework 呢)书,直到(dào)能够(gòu)熟练地背诵为止。

  下工(gōng)夫多的人(rén)往往收获(huò)就大,司马光所精读和背诵过的(de)文章,就能够终(zhōng)生不忘。

  司马光曾(céng)经说:“读书不(bù)能不背诵,有时在(zài)骑马赶路的(de)时(shí)候,有时在半(bàn)夜(yè)睡(shuì)不着觉的时候,吟诵学过(guò)的文章,思(sī)考它的含义,收(shōu)获就会非常(cháng)大。

  ”

  二(èr)、《司马(mǎ)光好学》注(zhù)释

  司马温公:即(jí)司马光,他(tā)死后(hòu)被追赠(zèng)为(wèi)温国公。

    

  患(huàn):担心。

    

  若:如。

    

  迨(dài)(dài):等到(dào)。

    

  倍诵(sòng):背诵。

  倍,同“背”。

    

  尝(cháng):曾经。

    

  或:有时。

    

  中夜:半夜。

  

  司(sī)马光的其(qí)他故事(shì)

  1、制警枕  

  司(sī)马光退居洛阳的时候,着(zhe)手写(xiě)《资(zī)治通鉴》,他(tā)用圆木做了一(yī)个(gè)枕头,取(qǔ)名“警枕”,意在(zài)时刻警惕自己不要贪(tān)睡。

  头(tóu)枕(zhěn)在(zài)这(zhè)样一块圆(yuán)木(mù)头上,进人梦乡后,身子只(zhǐ)要稍微一动,“警枕(zhěn)”就会滚(gǔn)动,将自己惊(jīng)醒。

  惊醒后的司马光立即(jí)起床,继(jì)续握笔写书。

    

  2、卖马  

  司马光在年(nián)老的时(shí)候,日子过得比较(jiào)紧。

  有一次,家(jiā)里没有(yǒu)钱用,他吩咐一位老兵嫌旦把他相伴多年的(de)坐骑——一匹老(lǎo)马牵到市场上卖掉。

  老兵临(lín)走时,司(sī)马光(guāng)叮咛(níng)道(dào):“这匹马(mǎ)曾犯(fàn)有(yǒu)肺病,要(yào)是(shì)有人买马,你(nǐ)要据实告诉人家(jiā)。

  ”

  老兵私(sī)下(xià)笑他迂腐,却(què)不能(néng)理解(jiě)他(tā)对人诚实的用心。

  司马光竟然如此真诚,芹唯扰这在一(yī)般人看来,简直是不可思议的。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 homework可数还是不可数名词,homework可数吗?housework 呢

评论

5+2=