岂汝先人志邪的翻译是什么,岂汝(rǔ)先人志邪的翻译(yì)英(yīng)文是(shì)岂汝先人(rén)志(zhì)邪意思(sī)是这难道是你死去的父亲的心意(yì)吗的。
关于岂汝先人志邪的翻译是(shì)什么,岂汝(rǔ)先人志邪的翻译(yì)琅琊榜霓凰为什么嫁给聂铎 言豫津最后娶宫羽了吗英文(wén)以(yǐ)及岂汝先人(rén)志(zhì)邪的(de)翻译是什么,岂汝先人(rén)志邪的翻译(yì)现代文,岂汝先人志邪的(de)翻译英(yīng)文,岂(qǐ)汝(rǔ)先(xiān)人志邪的翻译(yì)的岂是什(shén)么意思(sī),岂(qǐ)汝先人志邪的翻译的岂等问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:
岂(qǐ)汝(rǔ)先人(rén)志邪的翻译是什么,岂汝先(xiān)人志邪的翻译(yì)英文
岂汝先人志邪(xié)意思是这难(nán)道是你死(sǐ)去的父亲的心意(yì)吗(ma)。
此句出自(zì)文言文《碎金(jīn)鱼》:“汝父教汝以忠孝辅国家,今汝不务行(xíng)仁化而专一夫(fū)之伎(jì),岂汝先人志邪?”《碎金鱼》出(chū)自《宋史》,讲述(shù)了宋代陈尧咨驻(zhù)守(shǒu)荆南(nán)的故事。
《宋(sòng)史》是二十四史之一,收录于《四库全书》。
于元末(mò)至正三年(nián)(1343年(nián))由丞相(xiāng)脱脱和阿鲁图先后主持修撰。
岂汝先人志(zhì)邪的翻译是什么(me)?
岂汝先(xiān)人志邪意思难道(dào)是(shì)你死(sǐ)去的父亲的心意吗。
出(chū)自《碎金鱼》一文,作者(zhě)是(shì)脱脱,阿鲁图。
全文:陈尧咨善射,百发百中(zhōng),世以为(wèi)神,常自号曰“小由基(jī)”。
及守荆南回,其母冯夫人(rén)问(wèn):“汝(rǔ)典郡有(yǒu)何异(yì)政?”尧咨云:“荆南当要冲,日有宴集(jí),尧咨(zī)每以弓矢(shǐ)为乐,坐客(kè)罔(wǎng)不叹服。<琅琊榜霓凰为什么嫁给聂铎 言豫津最后娶宫羽了吗/p>
”母(mǔ)曰:“汝父教汝以(yǐ)忠孝(xiào)辅国家,今汝(rǔ)不务行仁(rén)化(huà)而专(zhuān)一夫之伎(jì),岂汝先人志邪?”杖(zhàng)之,碎其金鱼。
译文:陈晓咨擅长于(yú)射箭,百发(fā)百中,世人把他当作神射手,(并态芹陈晓咨)常闭悉常自称为(wèi)“小由基”。
等到驻守(shǒu)荆(jīng)南(nán)回到家中,他的(de)母亲冯夫人问(wèn)他:“你掌管(guǎn)郡务有什么新政?“陈晓咨说(shuō):“荆(jīng)南(nán)位(wèi)处(chù)要冲,白天(tiān)有宴(yàn)会,每次我用射箭来取乐(lè),绝毕在坐的人(rén)没(méi)有不叹服的。
”
他的母亲说:“你的父亲教你(nǐ)要以(yǐ)忠孝来报效(xiào)国家(jiā),而(ér)今你(nǐ)不致于施行仁化之政却专(zhuān)注于个(gè)人(rén)的射箭(jiàn)技艺,难道是(shì)你死去的父亲的心意吗?”。
用棒子打他(tā),摔碎了他的金鱼配饰(shì)。
故事人物简介
陈尧(yáo)咨(zī),宋真宗咸平三年(1000)庚子科(kē)状元。
其(qí)兄陈尧叟,为(wèi)宋(sòng)太宗端拱二(èr)年(989年)状元。
两人为中国科举史上的兄(xiōng)弟状元,倍受世人称颂。
陈尧咨(zī)工书法(fǎ),尤善隶书(shū)。
其射技超(chāo)群,曾以钱币为的,一箭穿孔而过(guò)。
陈尧咨卒(zú)后,朝廷(tíng)加赠他(tā)太尉官衔,赐(cì)谥(shì)号"康(kāng)肃"。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 琅琊榜霓凰为什么嫁给聂铎 言豫津最后娶宫羽了吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了