橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

在农场英语为什么用on不用at,在农场为什么用on the farm

在农场英语为什么用on不用at,在农场为什么用on the farm 程虹|中国从事美国自然文学研究第一人,静心治学,远离尘世喧嚣

如(rú)今的社(shè)会(huì)节奏,越来越快。

我(wǒ)们似乎每天被推着(zhe)走。

早晨(chén)起(qǐ)来(lái)上班,晚上下班(bān),吃饭,睡(shuì)觉(jué),第二天重复此种节(jié)奏。

日久天(tiān)长(zhǎng),有些(xiē)人像一个机(jī)器(qì)人一般忘记了人(rén)生有更丰富的场景,失去了(le)对美好事物的追求动力。

天地(dì)之间,自然(rán)拥(yōng)有着(zhe)独一无二的美。

程虹|中国从事美国(guó)自然文(wén)学(xué)研究第一人,静心治(zhì)学,远离尘世喧嚣_黑(hēi)料正能量在农场英语为什么用on不用at,在农场为什么用on the farm data-imgfileid="100007513" data-ratio="0.625" data-type="jpeg" data-w="1080" data-width="1080">

自然的美,发(fā)自本源(yuán),不加修饰,透明澄净。

忙里偷闲,沉(chén)浸在自(zì)然(rán)之(zhī)中,与花草对视(shì),与虫鸟对话(huà),放(fàng)慢人(rén)生的脚步,让心(xīn)灵暂时休(xiū)憩。这(zhè)人生之(zhī)中顿时还有(yǒu)什么(me)压(yā)抑呢!

即便(biàn)我们(men)难以花(huā)时间徜(cháng)徉在自然之中,自然类(lèi)的书也(yě)能为我们带来自(zì)然的美。

作为中国从事美国自然文学研(yán)究第一人(rén),程虹(hóng)女士所(suǒ)翻译(yì)的书,给繁(fán)忙中(zhōng)的人提(tí)供了亲(qīn)近(jìn)自然的契机,读来(lái)让人不由(yóu)得(dé)深吸一(yī)口气,虽没(méi)有(yǒu)亲身(shēn)经历,却有一(yī)种(zhǒng)平静祥(xiáng)和感,这也(yě)是自(zì)然文学的魅力。

程虹|中(zhōng)国从事美国自(zì)然文学研究第一人,静心治(zhì)学,远离尘世(shì)喧嚣(xiāo)_黑料正能量

非淡泊无以(yǐ)明(míng)志,非宁(níng)静无以(yǐ)致远。

程虹女士(shì)喜爱(ài)校(xiào)园生活,她静(jìng)心治(zhì)学,潜心(xīn)研究,远离喧嚣,一心沉浸在学术与自然文(wén)学的海洋中。

她发自内心(xīn)的(de)热(rè)爱(ài)自然文学,著(zhù)作等身,写过介绍美国自然文学的综述类书(shū)籍《寻归荒野》,翻译多(duō)本美国经典(diǎn)的自然文学著(zhù)作,例如,《心灵的慰藉》、《醒来的森(sēn)林》、《遥远的房屋》。

程虹(hóng)|中国从(cóng)事(shì)美国(guó)自(zì)然(rán)文学研究第一人,静心治学,远离尘世喧(xuān)嚣_黑料正能量

其中的每(měi)一(yī)个汉(hàn)字,均饱含着她的汗水和心血。

每一处翻译,哪怕(pà)是一个(gè)字,她都力(lì)求精确,为此查遍(biàn)各种字典(diǎn)、词典(diǎn)等相关资料(liào)。

程虹|中国从事美(měi)国自然文学研究第一人(rén),静(jìng)心治学,远离尘世喧嚣_黑料正能量

从她翻译的著作中,似乎能(néng)听到虫鸣鸟叫声,能(néng)看到(dào)人与(yǔ)自然的紧密(mì)联系,仿佛徜徉在充满鸟语花香的度假村中。

阅(yuè)读(dú)的那(nà)些时(shí)刻,尘(chén)世喧嚣荡(dàng)然(rán)无存(cún),坐在书(shū)桌(zhuō)前(qián),读着书上的文字,望着窗外(wài)的树(shù)叶,本体在屋内,心灵舒服自在,感觉(jué)自己呼吸到了带有(yǒu)泥(ní)土味的空气(qì),感受着宁(níng)静平和,更(gèng)引领(lǐng)自己去(qù)探索与(yǔ)体会人(rén)生(shēng)所(suǒ)拥有(yǒu)的更多意义。

“我有多久没(méi)去亲近大自然了呢?”,读的(de)过程中(zhōng),不禁问自己(jǐ)。

我想,有人将时间用在工作上,用(yòng)在(zài)看视频(pín)与无聊发呆(dāi)上,忘却了我(wǒ)们还拥有一个纯真(zhēn)美好的大自然。大(dà)自然中各种各(gè)样的动植物,都是(shì)我(wǒ)们宝贵(guì)的(de)挚友。

有了书,我们哪里(lǐ)还会孤独呢(ne)!

程虹女士(shì)所翻译的著(zhù)作,带(dài)我们进入自(zì)然,远(yuǎn)离纷扰(rǎo)。她平(píng)易近(jìn)人、平(píng)和淡然的心(xīn)态(tài),也像大(dà)自然般给(gěi)人(rén)宁静(jìng)。

当心情压(yā)力无处安(ān)放,大(dà)脑一片空虚,烦(fán)闷(mèn)浮躁(zào)之时,拿起程虹(hóng)女(nǚ)士翻译的著作,把(bǎ)心沉下去,就像程(chéng)虹女士翻(fān)译这些书时一样,哪(nǎ)还不会平静下来呢!

想起了(le)陶渊明。

采菊东篱(lí)下(xià),悠然见南山。

从(cóng)自(zì)然中获得洒脱与(yǔ)悠然,无论我们身居(jū)何位,财富几(jǐ)何,最终都终将(jiāng)回(huí)归(guī)自(zì)然,还有什么放不(bù)下呢。

想起(qǐ)了梭(suō)罗(luó),他著(zhù)作荣(róng)誉等身,受人尊敬。他出现的地方就是焦点。

梭(suō)罗完(wán)全可以过富足,锦衣玉食的生活。

他却走入了瓦(wǎ)尔登(dēng在农场英语为什么用on不用at,在农场为什么用on the farm)湖,抛弃(qì)俗世中的(de)关注与荣誉,独自一人过恬(tián)淡娴静的日子,独得一份怡然自得(dé)。

在这纷纷(fēn)扰扰的城市之中,我们(men)大(dà)都在马不停蹄的往前赶路,似乎连回头望望的时间(jiān)都(dōu)没有。

到(dào)人生的尽头之时,蓦(mò)然(rán)回首,过往的繁忙、忧虑和(hé)烦恼,又有哪些真的是需要放在心(xīn)头的呢?

回归原生态,回归生活,才能真正找到属(shǔ)于自己(jǐ)的“桃花(huā)源”。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 在农场英语为什么用on不用at,在农场为什么用on the farm

评论

5+2=