橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

手机灯可以当美甲灯吗,下载一个紫光灯手电筒

手机灯可以当美甲灯吗,下载一个紫光灯手电筒 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责盗文(wén)言文(wén)翻(fān)译(yì)注释,于(yú)令仪(yí)不(bù)责盗古文(wén)翻译(yì)是(shì)于(yú)令仪不(bù)责(zé)盗(dào)文(wén)言文翻译:于令仪是曹州人,是做生意(yì)的,为(wèi)人忠厚(hòu),不(bù)损人利已,晚年家(jiā)境颇为富裕的(de)。

  关于于(yú)令仪(yí)不责盗文言(yán)文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译(yì)以及于令仪不责(zé)盗文言(yán)文翻译注释,于(yú)令仪(yí)不责盗(dào)文(wén)言文翻译(yì)卒(zú)为(手机灯可以当美甲灯吗,下载一个紫光灯手电筒wèi)良民,于令仪不责盗古文翻(fān)译,于(yú)令仪不责盗全文意思,于(yú)令仪(yí)不(bù)责盗于令仪的性格特点等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理以(yǐ)下知识:

于令(lìng)仪不责盗文言文翻译注释(shì),于(yú)令仪不责(zé)盗古(gǔ)文(wén)翻(fān)译

  于(yú)令仪不责盗(dào)文(wén)言文翻(fān)译:于令(lìng)仪(yí)是曹州人(rén),是做生意的,为人忠厚,不损人(rén)利(lì)已(yǐ),晚年家(jiā)境(jìng)颇(pǒ)为富裕。

  一天晚上有(yǒu)人(rén)到他家行盗(dào),于(yú)令仪的儿(ér)子们抓住了小(xiǎo)偷,原(yuán)来是(shì)邻(lín)居的儿子(zi)。

于(yú)令仪不责(zé)盗文言文(wén)翻(fān)译

  曹州于令(lìng)仪,是做生意的人,为(wèi)人(rén)忠(zhōng)厚,不损人(rén)利已(yǐ),晚手机灯可以当美甲灯吗,下载一个紫光灯手电筒年家境颇为(wèi)富裕。

  一(yī)天晚上有(yǒu)人到他(tā)家行盗。

  于令仪的儿子们(men)抓住了小偷,原来是(shì)邻(lín)居(jū)的儿(ér)子。

  令仪对他说:“你向(xiàng)来(lái)很少犯(fàn)错,为什(shén)么(me)要做小偷呢?”那(nà)人回(huí)答说:“都(dōu)是贫(pín)穷逼(bī)的。

  ”问他需(xū)要什么,小偷(tōu)回答(dá)说:“有十贯(guàn)铜钱就足够(gòu)买(mǎi)食物及(jí)衣服了。

  ”令仪按照他要求的数(shù)目给(gěi)了(le)他。

  小手机灯可以当美甲灯吗,下载一个紫光灯手电筒偷刚(gāng)一(yī)走,令仪又叫他回(huí)来,盗贼很惊恐,令仪对他说:“你十分贫(pín)穷,晚上背着(zhe)十(shí)贯(guàn)铜钱回(huí)家(jiā),我担心你被(bèi)人盘问。

  ”留(liú)到(dào)天亮(liàng)才打发他走。

  盗贼感到十分惭愧,最(zuì)后成为良民。

  乡里的人们,都称道于令仪是名善士。

  于令仪挑选出一(yī)些优秀的(de)子(zi)侄辈,建立学(xué)堂并聘请有(yǒu)名的儒士来教导(dǎo)他们(men)他的儿(ér)子于伋,侄儿(ér)于杰与(yǔ)于效(xiào),后来都相继(jì)考中了进士,后来,他们(men)于家是曹南一带的名(míng)门望族。

于令仪不责盗原文

  曹州于令(lìng)仪者,市井(jǐng)人也,长厚(hòu)不忤(wǔ)物,晚年家(jiā)颇丰富。

  一夕,盗入其家,诸子(zi)禽之,乃邻舍(shě)子也。

  令仪曰:“汝(rǔ)素寡悔何苦而为盗邪?”曰:“迫(pò)于(yú)贫耳。

  ”问其所欲,曰:“得十千足以衣(yī)食。

  ”于令仪如其所言与之,其欲与之。

  既(jì)去,复呼之(zhī),盗大恐。

  谓(wèi)曰:“尔贫甚,夜负十千以归,恐为(wèi)人所(suǒ)诘。

  ”留之(zhī),至明使(shǐ)去。

  盗大感愧(kuì),卒为良民。

  乡里称君为(wèi)善士。

  君择子侄(zhí)之秀者,起学室,延名儒以掖(yē)之,子、侄杰仿举进士第(dì),今为曹南(nán)令族。

于(yú)令仪不责(zé)盗翻(fān)译

  魏国有个叫(jiào)于(yú)令仪的商人,他为人忠厚不得罪人,晚(wǎn)年时(shí)的(de)家道非常富(fù)足。

  有天晚上,一(yī)名小(xiǎo)偷侵(qīn)入(rù)他家中(zhōng)行窃(qiè),被(bèi)他的(de)几(jǐ)个儿(ér)子(zi)逮住了,发(fā)现原来是邻居的小孩。

   

  于令仪问他说:“你一向很少做错事,有(yǒu)什么(me)苦衷要做贼(zéi)呢?”小(xiǎo)偷(tōu)回答(dá)说:“为(wèi)贫困所迫罢了。

  ”燃差尘于令(lìng)仪再问他想要什么东西,小偷说:“能得到十贯钱足(zú)够(gòu)穿衣吃(chī)饭(fàn)就行了。

  ”于令仪(yí)依(yī)照他的要求给了他。

  小偷已经离开,于(yú)令仪又叫住他,小(xiǎo)偷大(dà)为恐庆世惧。

  于令仪皮(pí)禅对他说:“你十(shí)分贫穷,晚上(shàng)带着十贯(guàn)铜钱(qián)回去,恐怕你会(huì)被人(rén)追问的,留下钱财,到了明天再拿走。

  ”那小(xiǎo)偷(tōu)深感(gǎn)惭愧,后(hòu)来终于成了善良的(de)人。

  邻居乡里都称令(lìng)仪是好人。

  扩展资(zī)料

  《于令仪不责盗》又称《于令仪济盗成(chéng)良》、《于令仪诲人》

  原文:《于令仪(yí)诲人》

  宋代:王(wáng)辟之

  曹州(zhōu)于令仪者,市井人也,长厚不忤物,晚年家颇丰(fēng)富。

  一夕,盗入其室,诸子(zi)擒之,乃邻子也。

  令仪(yí)曰:“汝素寡悔,何(hé)苦而为(wèi)盗邪?”曰:“迫于贫耳(ěr)!”问其所欲(yù),曰:“得十千足(zú)以衣食。

  ”如其欲(yù)与之。

  既去,复呼(hū)之(zhī),盗大恐(kǒng)。

  谓曰(yuē):“汝贫甚,夜负十千以归,恐为人所(suǒ)诘。

  留(liú)之,至明(míng)使去(qù)。

  "盗(dào)大感愧,卒为良民。

  乡里(lǐ)称(chēng)君为善士。

  君择子侄之(zhī)秀者,起学室,延(yán)名儒以掖之,子(zi)、侄杰(jié)仿举进(jìn)士第(dì),今为曹南令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 手机灯可以当美甲灯吗,下载一个紫光灯手电筒

评论

5+2=