秋(qiū)以为期句式特点,秋以为(wèi)期句式判断是倒装句中(zhōng)的状语后置(zhì)句的。
关于(yú)秋以为期句(jù)式特点,秋(qiū)以为期(qī)句式判断以及秋为什么好多美女都口臭,女朋友很漂亮但是有口臭以(yǐ)为期句式(shì)特点,秋以(yǐ)为期句式主(zhǔ)谓宾,秋以为期句式(shì)判断,秋以为期(qī)句式及翻译,秋(qiū)以为期句式结构等(děng)为什么好多美女都口臭,女朋友很漂亮但是有口臭问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:
秋以为期(qī)句式(shì)特点,秋(qiū)以(yǐ)为(wèi)期句式判断
倒装句中的状语后置句。“秋”是“以”的(de)宾语,正常语序为“以(yǐ)秋为(wèi)期”。
将(jiāng)子无怒,秋以为期:请你不要生怨气,以秋天为期(我(wǒ)等你)。
氓的词类(lèi)活用(yòng)①其(黄)而陨:变黄(形容词作动词)
②(二三)其德:经(jīng)常改变(biàn)(数词作动词)
③(夙)兴(夜)寐:在白天/在晚上(shàng)(名(míng)词作状语)
④三岁食(shí)(贫):贫困的生活(形容词作名词(cí))
⑤士(贰)其行:不专一,有二心(数词作(zuò)动词)
氓节(jié)选原文(wén)
氓之蚩(chī)蚩(chī),抱(bào)布贸丝。
匪来(lái)贸(mào)丝,来即我(wǒ)谋。
送子涉淇,至于顿丘。
匪我愆期(qī),子无良(liáng)媒。
将子(zi)无怒(nù),秋(qiū)以为期。
翻译
憨厚(hòu)农家小伙子,怀抱布匹来换丝。
其实不(bù)是(shì)真换丝,找个(gè)机会谈婚(hūn)事。
送(sòng)郎送过淇水西,到了顿丘情依依。
不是(shì)我愿(yuàn)误(wù)佳期(qī),你无(wú)媒(méi)人失(shī)礼(lǐ)仪。
望(wàng)郎休要发(fā)脾气,秋天到了来迎娶(qǔ)。
秋以为期是(shì)什么(me)句式?
是宾语前置。
“秋”是“以”的(de)宾(bīn)语,正常语(yǔ)序为(wèi)“以秋为(wèi)期”。
出(chū)自先秦佚名(míng)《诗经·卫风·氓(máng)》:“匪我(wǒ)愆期,子无良(liáng)媒。
将(jiāng)子(zi)无怒,秋以(yǐ)为期。
”
译文:并非我(wǒ)要拖延约定的婚期而不肯嫁,是因(yīn)为你(nǐ)没有(yǒu)找好媒人。
请郎君(jūn)不要(yào)生气,秋天到了来迎娶(qǔ)。
扩展资料
《卫风(fēng)·氓(máng)》是(shì)一首上(shàng)古民间歌谣,以一个女子(zi)之口,率真(zhēn)地述说了其情变经(jīng)历和深切体验,是(shì)一帧情(qíng)爱画(huà)卷的鲜(xiān)活写喊(hǎn)盯(dīng)照,也为后人留下了当时风俗民情的宝贵资(zī)料。
诗中虽以抒情为主,所(suǒ)叙的故(gù)事(shì)也还(hái)不够完(wán)整细致,但它已将(jiāng)女主人公的(de)遭遇、命运,比较(jiào)真实地反映出来,抒情叙事融(róng)为一体,时(shí)而滚渗睁夹以慨叹式的议论大岁。
就这些方(fāng)面说,这首(shǒu)诗已初步具备(bèi)中国式的(de)叙事诗(shī)的某些特征。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 为什么好多美女都口臭,女朋友很漂亮但是有口臭
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了