橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

坚持做核酸有无必要,有没有必要做核酸

坚持做核酸有无必要,有没有必要做核酸 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于(yú)令仪(yí)不责(zé)盗文言文翻译注(zhù)释,于令仪(yí)不责盗古文翻译是于令仪(yí)不(bù)责(zé)盗(dào)文言文翻译:于令仪是曹州人,是做生意的,为人(rén)忠厚,不损人利已,晚年家(jiā)境颇为富(fù)裕(yù)的。

  关于于令仪(yí)不责(zé)盗(dào)文言文翻译注释,于令仪不责(zé)盗古(gǔ)文翻译以(yǐ)及(jí)于令仪不责盗文言文翻译(yì)注释,于令仪不责盗文言文翻(fān)译卒为良民,于(yú)令仪不(bù)责盗古文翻(fān)译(yì),于令(lìng)仪不责盗(dào)全文意思,于令仪不责盗(dào)于令仪(yí)的性格特点等(děng)问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你(nǐ)整理(lǐ)以下知识(shí):

于令仪不(bù)责(zé)盗文言文翻译注释,于令仪不责盗(dào)古文翻(fān)译(yì)

  于令仪(yí)不责(zé)盗文言(yán)文翻(fān)译:于(yú)令仪是曹州(zhōu)人,是做生意的,为(wè坚持做核酸有无必要,有没有必要做核酸i)人(rén)忠厚,不(bù)损人(rén)利已,晚(wǎn)年家境颇(pǒ)为富裕。

  一天晚(wǎn)上有人到他家行(xíng)盗(dào),于令仪的(de)儿子们抓住了小偷,原(yuán)来是邻居(jū)的儿子。

于令仪(yí)不责盗文言文翻(fān)译

  曹州于令仪(yí),是(shì)做生意(yì)的人,为人忠厚,不损人利(lì)已,晚年家境颇为(wèi)富裕(yù)。

  一天晚上有人到(dào)他(tā)家行(xíng)盗。

  于令仪的儿子们抓住了小偷,原来是邻居的儿子。

  令仪对他说:“你向来很少犯错(cuò),为什么要做小偷呢?”那人回答说:“都是贫穷(qióng)逼(bī)的。

  ”问他需要什么(me),小偷回答说:“有(yǒu)十贯铜钱(qián)就足够买食物及衣服了。

  ”令仪按照他要求的数(shù)目(mù)给了他。

  小(xiǎo)偷刚一(yī)走,令仪又叫他回来,盗贼很惊恐,令仪对他说(shuō):“你十分贫穷,晚上背着(zhe)十贯铜钱回(huí)家,我(wǒ)担心你被人盘问。

  ”留到天亮才打(dǎ)发(fā)他走。

  盗贼感到十分(fēn)惭愧,最后(hòu)成为良(liáng)民(mín)。

  乡里的人们,都称道于令仪是名善士。

  于(yú)令仪挑选出一些优秀的子侄辈(bèi),建立学堂(táng)并聘请有名的(de)儒士(shì)来(lái)教导他们他的(de)儿子(zi)于伋,侄儿于杰与于效,后来都相继考(kǎo)中了进士,后来,他们(men)于家是(shì)曹(cáo)南一带的名门望族。

于令(lìng)仪不责盗原文

  曹州于令仪者,市(shì)井(jǐng)人(rén)也,长厚(hòu)不忤物(wù),晚年(nián)家颇(pǒ)丰(fēng)富。

  一夕,盗入(rù)其家(jiā),诸子禽之,乃邻舍子也。

  令仪(yí)曰:“汝素寡悔何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳。

  ”问其所欲,坚持做核酸有无必要,有没有必要做核酸曰:“得十千足以(yǐ)衣食。

  ”于令仪如其所言与之(zhī),其欲与之。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓(wèi)曰:“尔贫甚(shèn),夜负(fù)十(shí)千以归,恐为人所诘。

  ”留之,至(zhì)明使(shǐ)去。

  盗大感(gǎn)愧,卒为良民。

  乡里称君为善士。

  君择子侄之(zhī)秀者(zhě),起学室,延(yán)名(míng)儒以掖(yē)之,子、侄杰仿(fǎng)举进士第,今为曹(cáo)南令族(zú)。

于令仪不责盗翻译

  魏国(guó)有个叫于令仪的商人,他为人(rén)忠(zhōng)厚不得(dé)罪人(rén),晚年时的家道非常富足。

  有天(tiān)晚(wǎn)上(shàng),一名小偷(tōu)侵入他家(jiā)中行窃,被(bèi)他的几个儿子(zi)逮住了,发(fā)现原来是(shì)邻居的(de)小孩(hái)。

   

  于令仪问他说:“你一向很少做错(cuò)事,有什么苦衷要做贼呢(ne)?”小(xiǎo)偷回(huí)答(dá)说:“为贫困所迫罢了(le)。

  ”燃(rán)差尘于(yú)令仪再问他想要什么(me)东西,小偷说:“能得到(dào)十贯钱(qián)足够(gòu)穿衣吃饭(fàn)就(jiù)行了(le)。

  ”于令仪依照他的要求给(gěi)了他。

  小(xiǎo)偷已经离开(kāi),于令仪又叫住他(tā),小偷(tōu)大为恐庆世惧。

  于令仪(yí)皮禅(chán)对他(tā)说:“你十分(fēn)贫穷,晚上带着十(shí)贯铜钱(qián)回去,恐怕你(nǐ)会被人追问的(de),留下钱财,到(dào)了明天(tiān)再拿走。

  ”那小(xiǎo)偷深感(gǎn)惭愧,后来终于(yú)成(chéng)了善良的人。

  邻(lín)居乡里都称令仪(yí)是好人。

  扩展(zhǎn)资(zī)料

  《于令仪不责盗》又(yòu)称(chēng)《于令仪济盗(dào)成(chéng)良》、《于令(lìng)仪诲人》

  原文:《于(yú)令仪诲人》

  宋(sòng)代:王辟(pì)之

  曹州于(yú)令仪者,市井人也,长厚不忤(wǔ)物,晚年家(jiā)颇丰富。

  一夕(xī),盗入其室,诸子擒之(zhī),乃邻子也。

  令仪曰(yuē):“汝素寡悔,何苦而为(wèi)盗邪(xié)?”曰:“迫于贫耳!”问其所(suǒ)欲,曰:“得(dé)十千足以衣食。

  ”如其欲与之。

  既去(qù),复呼之,盗大恐。

  谓曰:“汝贫甚,夜负十千以归,恐为人所诘。

  留之(zhī),至明使去。

  "盗大感愧(kuì),卒为良民。

  乡里称君为善士。

  君择子侄之秀者(zhě),起学室,延名儒以(yǐ)掖之,子、侄杰仿举进士第,今(jīn)为(wèi)曹南令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 坚持做核酸有无必要,有没有必要做核酸

评论

5+2=