橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

15个工作日是多长时间 15个工作日包括周六周日吗

15个工作日是多长时间 15个工作日包括周六周日吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文(wén)及翻译及注释是本文整(zhěng)理了《许(xǔ)行》原(yuán)文以及翻(fān)译和文中人物简介,欢(huān)迎(yíng)阅读的。

  关于文言文许行原文及翻译注释,文言文许行(xíng)原文及翻译及注释(shì)以(yǐ)及(jí)文(wén)言文(wén)许行(xíng)原(yuán)文及翻译(yì)注(zhù)释,文言文许(xǔ)15个工作日是多长时间 15个工作日包括周六周日吗行原文及翻译(yì)拼音,文言文许(xǔ)行(xíng)原文及(jí)翻译及注释,许(xǔ)行古文,许(xǔ)行原(yuán)文及(jí)翻译古文岛等问题,小编将为你整(zhěng)理以下(xià)知识:

文(wén)言文许行原文及翻译注释(shì),文言文许行原(yuán)文(wén)及翻译(yì)及注释(shì)

  本文整理了《许行》原文以(yǐ)及翻译和文中人物简介,欢迎(yíng)阅(yuè)读。《许行》原文(wén)

  有为神(shén)农(nóng)之言者许行,自楚之滕(téng),踵门(mén)而告文公曰(yuē):“远方之人(rén),闻君行仁政,愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦(jù)织席以(yǐ)为(wèi)食。

  陈良之(zhī)徒(tú)陈相,与其(qí)弟辛(xīn),负耒耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君(jūn)行圣人(rén)之政,是(shì)亦圣(shèng)人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕(téng)君,则(zé)诚贤君也;

  虽然,未闻道也(yě)。

  贤者与民并耕(gēng)而食,饔飧(sūn)而治。

  今也,滕(téng)有仓廪(lǐn)府库,则是厉民而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许(xǔ)子(zi)必种粟(sù)而(ér)后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布(bù)然后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚(xī)为不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟(sù)易械器(qì)者,不为厉(lì)陶(táo)冶;

  陶冶亦(yì)以其(qí)械(xiè)器易粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子何(hé)不(bù)为陶(táo)冶,舍皆取诸(zhū)其(qí)宫中而用之?何为纷(fēn)纷然与百工交易?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕且为(wèi)与?有大(dà)人之事,有小人之事(shì)。

  且(qiě)一人之(zhī)身而(ér)百工之(zhī)所为备,如必自为而后用(yòng)之,是率天下(xià)而路也。

  故曰:或劳心,或劳力(lì),劳心者治人,劳力者治(zhì)于人(rén);

  治于人者(zhě)食人,治人(rén)者食于人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥(làn)于(yú)天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧(yáo)独忧之(zhī),举(jǔ)舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈(liè)山泽(zé)而焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济(jì)漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮(huái)泗(sì),而注之江(jiāng);

  然后(hòu)中国可得而食也。

  当是时也,禹八年(nián)于外,三过其门而不(bù)入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  “后稷教(jiào)民稼穑,树艺五谷,五(wǔ)谷(gǔ)熟(shú)而民人(rén)育。

  人之有道也,饱食煖(nuǎn)衣逸(yì)居而无教,则近于禽兽。

  圣(shèng)人(rén)有忧之(zhī),使(shǐ)契为(wèi)司徒,教以人伦:父子有(yǒu)亲,君臣(chén)有义,夫妇有别,长幼有叙(xù),朋友有信。

  放(fàng)勋曰(yuē):‘劳之来之,匡(kuāng)之直(zhí)之(zhī),辅(fǔ)之翼之,使自得(dé)之,又从(cóng)而振德之。

  ’圣人(rén)之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得(dé)舜(shùn)为己(jǐ)忧,舜以(yǐ)不得(dé)禹、皋(gāo)陶为己(jǐ)忧。

  夫以百亩之不易为(wèi)己忧者,农夫也。

  分人以(yǐ)财谓之惠,教人以善谓之忠,为(wèi)天下得人(rén)者谓(wèi)之仁。

  是(shì)故以天(tiān)下与(yǔ)人易,为天下得人难。

  孔子(zi)曰:‘大哉,尧之为君!惟(wéi)天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉(zāi),舜也!巍(wēi)巍乎(hū),有天下而(ér)不与(yǔ)焉!’尧(yáo)舜之治天下,岂无所用其心哉(zāi)?亦不用于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾(jiǎ)不贰,国中无(wú)伪(wěi);

  虽使五尺之童适市,莫之或欺。

  布帛(bó)长(zhǎng)短同,则贾相若;

  麻缕丝(sī)絮(xù)轻重同,则贾相若;

  五谷多寡(guǎ)同,则贾(jiǎ)相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不(bù)齐,物之情(qíng)也(yě)。

  或相倍蓰(xǐ),或相什伯,或相千万。

  子比(bǐ)而同之,是乱天下也。

  巨屦小屦同贾(jiǎ),人(rén)岂为之哉?从许子之道,相率而为伪者也,恶(è)能治国家!”

《许行》翻译

  有个研究神农(nóng)学说(shuō)的(de)人(rén)许行,从(cóng)楚(chǔ)国来到(dào)滕国(guó),走到门前禀(bǐng)告滕文公(gōng)说:“远(yuǎn)方的(de)人(rén),听说(shuō)您实行仁(rén)政,愿意接(jiē)受一处住所做您的百姓。

  ”滕(téng)文公给了他住所。

  他(tā)的门(mén)徒几(jǐ)十人,都穿粗(cū)麻布的(de)衣服,靠编鞋织(zhī)席为生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟(dì)弟陈(chén)辛,背(bèi)了农具耒和耜(sì)从(cóng)宋国来到(dào)滕(téng)国,对膝文公说:“听说您实(shí)行圣人的(de)政治(zhì)主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣(shèng)人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴,完全放弃了他原(yuán)来所学的东西(xī)而向许行学(xué)习(xí)。

  陈相来见(jiàn)孟子,转(zhuǎn)述许行的话说道(dào):“滕国(guó)的国君,的确是贤德的君主;

  虽然这(zhè)样,还没听(tīng)到治国的真道理。

  贤君应(yīng)和百姓一(yī)起耕作而取得食物(wù),一面做饭,一面治(zhì)理天下(xià)。

  现在,滕(téng)国有的是粮仓和(hé)收(shōu)藏财物布帛(bó)的(de)仓库,那么这就(jiù)是(shì)使百(bǎi)姓困苦来养肥自(zì)己,哪(nǎ)里(lǐ)算得上贤呢(ne)!”

  孟(mèng)子(zi)问(wèn)道:“许(xǔ)子一定(dìng)要自(zì)己种庄稼然(rán)后才吃饭吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后才穿衣服吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴(dài)帽(mào)子。

  ”孟子说(shuō):“戴(dài)什(shén)么帽(mào)子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽(mào)子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为(wèi)什(shén)么不自己(jǐ)织(zhī)呢(ne)?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)用(yòng)铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农具炊具(jù)不算(suàn)损害了(le)陶匠铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠也(yě)是(shì)用(yòng)他(tā)们的农具炊具换粮食,难道能(néng)算是损害了农夫吗(ma)?再说许子为什么(me)不(bù)自己(jǐ)烧(shāo)陶炼(liàn)铁(tiě),使得一切东西都(dōu)是从(cóng)自(zì)己家里拿来用呢?为什么(me)忙忙碌碌地(dì)同各种工匠进(jìn)行交换呢?为什(shén)么(me)许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可能又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说(shuō)来,那末(mò)治理天下难道就可以(yǐ)又(yòu)种地又兼着干(gàn)吗?有(yǒu)做(zuò)官(guān)的人(rén)干(gàn)的(de)事,有当百姓的人干的(de)事。

  况且一(yī)个人(rén)的(de)生活,各种(zhǒng)工(gōng)匠制(zhì)造的(de)东西都要具备,如(rú)果(guǒ)一定要自己制(zhì)造(zào)然(rán)后才用,这是带着天下的(de)人奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有的人(rén)使用脑力(lì),有的人使用体力。

  使用脑力的人统治(zhì)别人,使用体力的人(rén)被人统治;

  被人统治的人供养别人,统治别人的人(rén)被人供养,这是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下(xià)还没有(yǒu)平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖(zhí),五谷都不成熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布(bù)在中原地(dì)带。

  唐尧暗自为(wèi)此(cǐ)担忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜派益管火(huǒ),益放(fàng)大火(huǒ)焚烧山野沼泽地(dì)带的草木,野兽就逃避躲藏起(qǐ)来(lái)了。

  舜又(yòu)派禹(yǔ)疏通九河(hé),疏导(dǎo)济水、漯(luò)水,让(ràng)它们流入(rù)海中;

  掘通(tōng)妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉水(shuǐ),排除淮河、泗(sì)水的(de)淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原地带才(cái)能够耕(gēng)种并收获粮食。

  当这个(gè)时候,禹在外奔波(bō)八年,多次经过家门(mén)都没有(yǒu)进去(qù),即使想要耕种(zhǒng),行吗(ma)?”

  “后稷(jì)教导百姓(xìng)耕种收割,种(zhǒng)植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以(yǐ)生存(cún)繁殖。

  关于做人的道理(lǐ),单是(shì)吃得饱、穿得(dé)暖(nuǎn)、住(zhù)得(dé)安逸却没有教化(huà),便和禽兽近似了。

  唐(táng)尧又(yòu)为此担忧,派(pài)契做司徒,把(bǎ)人与人之间应(yīng)有的关系(xì)的道理教给(gěi)百(bǎi)姓:父子之间有骨肉之亲(qīn),君臣(chén)之间有礼义之道,夫妇之间(jiān)有内外之别,长幼(yòu)之间有尊卑之序,朋(péng)友之间(jiān)有诚信之(zhī)德。

  唐尧说:‘使百姓(xìng)勤劳,使他们归附(fù),使他们正(zhèng)直,帮助他们,使他们得到向善之心,又随着救济(jì)他(tā)们(men),对他(tā)们(men)施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担(dān)忧,还有空闲去耕(gēng)种吗?”

  “唐(táng)尧把得不到舜(shùn)作为(wèi)自己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为(wèi)自(zì)己的忧虑。

  把地种不好作为自(zì)己忧虑的(de)人,是农民。

  把财物分给(gěi)别人(rén)叫做惠,教(jiào)导别人(rén)向善叫做忠,为(wèi)天下找到贤人(rén)叫做仁(rén)。

  所以(yǐ)把天(tiān)下让给别人是容易的,为天(tiān)下找(zhǎo)到贤人却(què)很难。

  孔子说(shuō):‘尧作为君主(zhǔ),真(zhēn)伟大啊(a)!只(zhǐ)有天(tiān)最伟(wěi)大(dà),只有尧能效法天。

  广大辽阔啊,百姓不能用语言来形容!舜真是(shì)个得君主之道(dào)的人啊!崇高啊,有天下却(què)不事事过(guò)问!’尧舜治理(lǐ)下,难道不要费心思吗?只不过不用在耕种上罢了!”

  陈(chén)相(xiāng)说:“如果顺从许(xǔ)子的学(xué)说,市价就不(bù)会不同(tóng),国都里就没有欺诈(zhà)行为(wèi)。

  即使让(ràng)身高五尺的孩子到市(shì)集去(qù),也没(méi)有人欺(qī)骗他。

  布匹和丝(sī)织品(pǐn),长短相同(tóng)价(jià)钱就相同(tóng);

  麻线和丝絮,轻重相(xiāng)同价(jià)钱(qián)就相同;

  五谷(gǔ)粮(liáng)食,数(shù)量相(xiāng)同价钱就相同;

  鞋(xié)子,大(dà)小相同价钱(qián)就(jiù)相同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致,是物品的本性决定的(de)。

  有的相(xiāng)差一倍到(dào)五倍(bèi),有(yǒu)的相(xiāng)差十倍(bèi)百倍,有的(de)相差千倍(bèi)万(wàn)倍(bèi)。

  您让它们平列等(děng)同起来(lái),这是使天下(xià)混乱的做(zuò)法。

  制作(zuò)粗糙的鞋(xié)子(zi)和制作精细(xì)的鞋子卖同样的(de)价钱,人们(men)难道会(huì)去做精(jīng)细的鞋子吗?按照许子(zi)的办法去做,便是彼此带领着去干弄虚作假的事,哪(nǎ)里能治好国家!”

许行简介<15个工作日是多长时间 15个工作日包括周六周日吗p>  许(xǔ)行(xíng)生于楚宣王至楚怀王时期(qī)。

  依托远古神农氏“教(jiào)民农(nóng)耕”之言,主张“种粟(sù)而后食”“贤者与(yǔ)民并耕而(ér)食,饔(yōng)飨而治”,带(dài)领门徒数十(shí)人,穿粗(cū)麻短(duǎn)衣,在江(jiāng)汉间(jiān)打草织席为生。

  滕文公元年(公元(yuán)前332年),许(xǔ)行率门徒(tú)自楚抵滕国(guó)。

  滕文公(gōng)根据许(xǔ)行(xíng)的(de)要求,划给他一块可以耕种的土(tǔ)地,经营效果(guǒ)甚好。

  大儒(rú)家陈良(liáng)之徒陈(chén)相及弟、陈辛带着(zhe)农(nóng)具从宋(sòng)国来到滕国(guó)拜许行为师,摒弃(qì)了(le)儒学观(guān)点,成为农家(jiā)学派的忠实信(xìn)徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相(xiāng),了一场历(lì)史(shǐ)上(shàng)著名的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许行农家思(sī)想的核心(xīn)是(shì)反对不(bù)劳(láo)而(ér)食。

  他(tā)以农事为(wèi)主(zhǔ)业,同时也从事手工业生产,他还意识到市(shì)场货物交换的重要作用,并对(duì)物价方面有较深(shēn)入的研(yán)究、认识。

  许行以(yǐ)其独(dú)到(dào)的农家思想见解和实践活动(dòng),对(duì)后世(shì)的农业社会和农业思想(xiǎng)模式产生了巨(jù)大(dà)的影响。

孟子简(jiǎn)介

  孟(mèng)子(前(qián)372年-前289年),名轲,字子(zi)舆(待考,一(yī)说字子车(chē)或(huò)子居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆(qìng)父后裔。

  中国古(gǔ)代著名思想家(jiā)、教(jiào)育家,战国时期儒(rú)家(jiā)代表人物。

  著有《孟子》一书(shū)。

  孟子继承并发扬(yáng)了孔(kǒng)子的思想,成为(wèi)仅次(cì)于孔子的一代儒家宗(zōng)师(shī),有“亚圣”之称,与(yǔ)孔子合称为“孔孟”。

许(xǔ)行原文及翻译(yì)及(jí)注释古诗文网

  古诗文许行原(yuán)文及翻译及注释(shì)如下:

  一、原文(wén)

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门(mén)而告文公曰(yuē):“远方之人,闻君行仁(rén)政,愿受一(yī)廛(chán)而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其(qí)弟辛,负(fù)来耜而自(zì)宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦(yì)圣人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽(jǐn)弃(qì)其学而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤(xián)君也;虽然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民并耕而(ér)食,页(yè)飧而(ér)治。

  今也(yě),滕有(yǒu)仓廪府(fǔ)库,则是厉民而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否(fǒu),许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械器(qì)易粟(sù)者(zhě),岂为厉农(nóng)夫(fū)哉?且(qiě)许子何不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其(qí)宫中而用之?何为纷纷然与百(bǎi)工交易?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可(kě)耕且为也。

  ”“然(rán)则治天下(xià),独可耕(gēng)且为与(yǔ)?有大人之(zhī)事,有小人之事。

  且一人之身(shēn)而百工之所为备,如必(bì)自为而后用之,是(shì)率天下而(ér)路也(yě)。

  故曰:或劳(láo)心,或(huò)劳力(lì),劳心(xīn)者治人,劳力者治于人(rén);治(zhì)于人者食人,治人(rén)者食(shí)于人(rén),天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未(wèi)平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽(shòu)逼人(rén)。

  兽(shòu)蹄鸟迹(jì)之(zhī)道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜(shùn)使益掌(zhǎng)火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济(jì)漯,而注诸海;决汝(rǔ)汉(hàn),排(pái)淮泗,而(ér)注之江;然后中国可得而食(shí)也(yě)。

  当(dāng)是时也(yě),禹八年于(yú)外(wài),三过其门而不入,虽(suī)欲(yù)耕(gēng),得乎?”

  二、翻译

  有(yǒu)个研(yán)究神农学说的人许行,从楚国来到滕(téng)国,走到(dào)门前(qián)禀告滕文公(gōng)说:“远方的人,听说您实(shí)行(xíng)仁政,愿意接受(shòu)一(yī)处住(zhù)处(chù)做您(nín)的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住处(chù)。

  他的徒弟几(jǐ)十人,都穿(chuān)粗麻(má)布的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良的埋让徒(tú)弟(dì)陈相(xiāng),和他(tā)的弟(dì)弟陈辛(xīn),背了(le)农具(jù)某(mǒu)和耜从宋国来到(dào)滕国(guó),对膝(xī)文公(gōng)说:“听说您(nín)实行圣人的政治主(zhǔ)张(zhāng),这也算是圣人了,我们愿意做(zuò)圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆(lù)到许行后非常高兴(xīng),完全放(fàng)弃了他(tā)原来所学的东西而向许行学习。

  陈相(xiāng)来见(jiàn)孟子(zi),转(zhuǎn)述许行的(de)话说(shuō)道(dào):“滕国的国君,的(de)确是贤德的君主;虽然这样,还没(méi)听到(dào)治国(guó)的真道理。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕作而取得食物,一面(miàn)做(zuò)饭,一面(miàn)治理天下。

  现在,滕国有的(de)是粮仓和收(shōu)藏财物布帛的仓库,那么这就是使百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子(zi)问(wèn):“许(xǔ)子(zi)一定要(yào)自己种(zhǒng)庄稼然后才(cái)吃饭吗?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要(yào)自己织(zhī)布然后才(cái)穿(chuān)衣物吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴(dài)帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的(de)帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自(zì)己织的(de)吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不自己织呢(ne)?”陈(chén)相说:“对耕(gēng)种有(yǒu)妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制造的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换(huàn)农(nóng)具炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用(yòng)他(tā)们的农具炊具换粮食,难道(dào)能(néng)算是(shì)伤害了农(nóng)夫吗(ma)?再说许子(zi)为什么不自己(jǐ)烧(shāo)陶炼铁,使得一切(qiè)东西都是从自己家(jiā)里拿来用(yòng)呢(ne)?为什么(me)忙忙(máng)碌(lù)碌地同各种工(gōng)匠进(jìn)行交换(huàn)呢?为什(shén)么许子这样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈(chén)相说:“各种(zhǒng)工(gōng)匠的活儿(ér)本(běn)来就不可能(néng)又种地又兼着干。

  ”孟子(zi)说;“这样(yàng)说来,那末治理天下难道就(jiù)可(kě)以又(yòu)种(zhǒng)地又兼着干(gàn)吗(ma)?有做官的人千的事,有(yǒu)当百姓(xìng)的人(rén)干的事。

  况(kuàng)且一个人的生活,各种工匠制造的(de)东西都要具备,如果一定要自己制造然后才(cái)用,这(zhè)是带着(zhe)天下(xià)的(de)人奔走在道路(lù)上(shàng)不得安宁。

  所以说:有的(de)人使用脑力(lì),有的人使用(yòng)体力(lì)。

  使用(yòng)脑力的人统治别人,弯咐(fù)局使用体力(lì)的人被人(rén)统治;被(bèi)人统治的人供(gōng)养别人(rén),统治别人的人被(bèi)人供(gōng)养,这是天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候(hòu),天下还没有平定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木(mù)生长(zhǎng)茂(mào)盛(shèng),禽兽15个工作日是多长时间 15个工作日包括周六周日吗大量繁殖(zhí),五谷都不(bù)成(chéng)熟(shú),野兽(shòu)威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所(suǒ)走的(de)道路,遍(biàn)布在(zài)中原地带。

  唐(táng)尧暗自(zì)为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益(yì)管(guǎn)火,益(yì)放大火焚烧山野沼泽地带(dài)的(de)草木,野兽就逃避(bì)躲藏起来了。

  舜又派禹疏通(tōng)九河(hé),疏导济水、漯水,让它(tā)们流入海中;掘(jué)通妆水、汉水,排(pái)除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长(zhǎng)江。

  这样一来,中原地带才能够耕种并收获粮食(shí)。

  当(dāng)这个时候,禹在(zài)外奔波(bō)八年,多(duō)次经过家门都没有(yǒu)进去,即使(shǐ)想(xiǎng)要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治(zhì)、研究。

  指农家学派的学(xué)说。

  2、滕:国名,在今山东滕县西南。

  3、踵(zhǒng):脚(jiǎo)后跟(gēn)。

  这里(lǐ)指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般百(bǎi)姓的住宅。

  5、氓(máng):指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当(dāng)时的(de)贫苦人所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒(rú)家学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名(míng)词,指许行所(suǒ)认(rèn)为(wèi)的(de)古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤(xián)君。

  15、并:一起。

  16、赛:早(zǎo)饭(fàn)。

  17、殡(bìn):晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在这(zhè)里用(yòng)如动词,指自(zì)己(jǐ)做饭。

  19、治:指(zhǐ)治理天下。

  20、厉(lì)民:使人民闲苦(kǔ)。

  21、自养:供养自(zì)己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如(rú)动词(cí),戴(dài)帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不(bù)染色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭(fàn)。

  29、械器(qì):指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指(zhǐ)烧(shāo)制陶器、冶制(zhì)铁器的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然(rán):忙(máng)碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡(dàng)乎:广大辽阔(kuò)的(de)样(yàng)子。

  37、君哉:指得人君之道(dào)。

  38、巍巍乎(hū):高大的样子(zi)。

  39、贾:价(jià)格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为(wèi)。

  42、或:句(jù)中(zhōng)语(yǔ)气词(cí)。

  43、相(xiāng)若(ruò):相同。

  44、不齐:不一样、不一致(zhì)。

  45、情:本性(xìng)。

  作者简介

  孟子(zi)(约(yuē)公元前372年到公元前289年(nián)),姬(jī)姓,孟氏,名轲,字(zì)子舆,战(zhàn)国时期邹国(guó)(今山东济宁邹城)人(rén)。

  战国时期著名(míng)哲学(xué)家(jiā)、思(sī)想家(jiā)、政治家、教育(yù)家,儒家学派的(de)代表人物之一(yī),地位仅次于孔子,与孔(kǒng)子并称(chēng)孔孟。

  宣扬仁政,最早提出(chū)民贵(guì)君轻的思想。

  代表作(zuò)有《鱼我所欲也》、《得道多(duō)助,失(shī)道寡助(zhù)》、《生于(yú)忧(yōu)患,死于安(ān)乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 15个工作日是多长时间 15个工作日包括周六周日吗

评论

5+2=