橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

中国人在俄罗斯安全吗,中国人在俄罗斯怎么样

中国人在俄罗斯安全吗,中国人在俄罗斯怎么样 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴师修(xiū)我戈矛的意(yì)思(sī),王于兴师,修我戈矛怎(zěn)样翻译是“王于兴师,修我戈矛的。

  关于王于(yú)兴师修我(wǒ)戈(gē)矛的意思,王于兴师(shī),修我戈矛(máo)怎样(yàng)翻(fān)译以及(jí)王于(yú)兴师修(xiū)我戈(gē)矛的意思,王于兴师修我戈矛读音,王(wáng)于兴师,修我(wǒ)戈矛(máo)怎样翻(fān)译(yì),王于(yú)兴师修我(wǒ)矛戟怎(zěn)么(me)读,王于兴师,修(xiū中国人在俄罗斯安全吗,中国人在俄罗斯怎么样)我矛戟,与(yǔ)子偕作(zuò)!等(děng)问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整理以(yǐ)下知识(shí):

王于兴师修(xiū)我戈矛的意思,王(wáng)于兴师,修我戈矛(máo)怎样翻(fān)译

  “王(wáng)于兴师,修我戈矛。

  ”的意思(sī)是君王发兵去交(jiāo)战,修(xiū)整我那戈与矛(máo)。

  该句出自《秦风·无衣》,全(quán)文为:岂曰无衣?与子(zi)同袍。

  王于兴(xīng)师,修我戈矛(máo)。

  与子同仇!岂曰无(wú)衣?与(yǔ)子同泽。

  王于兴(xīng)师,修(xiū)我矛戟(jǐ)。

  与子偕作!岂曰(yuē)无衣?与(yǔ)子同裳。

  王于兴(xīng)师,修我甲兵。

  与子偕行(xíng)!译(yì)文:谁说我们没衣穿?与(yǔ)你同(tóng)穿那长袍。

  君王发(fā)兵去交(jiāo)战,修整我那(nà)戈与矛,杀敌与(yǔ)你(nǐ)同目标。

  谁说(shuō)我(wǒ)们没衣穿(chuān)?与(yǔ)你(nǐ)同(tóng)穿那内衣。

  君王发(fā)兵去交(jiāo)战(zhàn),修整我那(nà)矛与戟,出发与(yǔ)你(nǐ)在一起。

  谁说我们没衣穿?与(yǔ)你同穿那战裙。

  君(jūn)王发(fā)兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀敌与你(nǐ)共前进。

  赏(shǎng)析:《秦风·无衣》是中(zhōng)国古代第(dì)一部诗歌总集《诗经》中的一首(shǒu)诗。

  这是一(yī)首(shǒu)激昂慷慨、同(tóng)仇敌忾的战歌(gē),表现了秦国军民团结互助、共御(yù)外侮的高昂士气(qì)和乐观精神。

  全诗风格(gé)矫健爽(shuǎng)朗,采用(yòng)了重章叠唱的形式,抒写将士们在大敌当前、兵临(lín)城下(xià)之际,以(yǐ)大局为重,与周王室保持一(yī)致(zhì),一听“王于兴师”,磨刀(dāo)擦枪,舞戈挥(huī)戟,奔赴前线共(gòng)同杀(shā)敌的英雄主义(yì)气概和爱国主义精神。

王于兴师,修我戈矛,与(yǔ)子同仇(chóu)是什么意思(sī)

  君王发兵(bīng)去(qù)交战,修(xiū)整我那(nà)戈与矛,杀敌与你同目(mù)标(biāo)。

  《秦风·无衣》先(xiān)秦(qín):佚名

  岂曰无衣?与子同袍。

  王于兴(xīng)师(shī),修(xiū)我戈(gē)矛。

  与子(zi)同仇!

  岂曰无衣?与子同泽(zé)。

  王于兴师,修(xiū)我矛戟。

中国人在俄罗斯安全吗,中国人在俄罗斯怎么样

  与子偕(xié)作!

  岂曰无衣?与子同裳。

  王于(yú)兴(xīng)师,修我甲(jiǎ)兵。

  与子偕(xié)行(xíng)!

  译文

  谁说我们没衣(yī)穿?与你同穿那(nà)长(zhǎng)袍(páo)。

  君(jūn)王发兵去交战,修(xiū)整我那戈与矛,杀(shā)敌与你同目标。

  谁说我们没衣穿?与(yǔ)你同穿那内衣。

  君王(wáng)发兵去交战,修(xiū)整我那(nà)矛与(yǔ)戟(jǐ),出发与(yǔ)你(nǐ)在一(yī)起。

  谁(shuí)说我(wǒ)们没衣穿?与你同(tóng)穿那战裙。

  君王发兵(bīng)去交战,修整甲胄与刀兵,杀敌与你共(gòng)前(qián)进。

  扩展资(zī)料:

  这(zhè)首诗充满了激昂慷慨、同仇敌忾(kài)的气氛(fēn)。

  按其内容,当(dāng)是(shì)一首战歌(gē)。

  全诗表现了秦国(guó)军民(mín)团(tuán)结互助、共御外侮的高昂士皮(pí)渣气和乐观(guān)精神,其独具矫健而爽朗的风(fēng)格正是秦(qín)茄握运人爱国主义精神(shén)的(de)反映(yìng)。

  由于此(cǐ)诗旨(zhǐ)在歌颂,也(yě)就(jiù)是说以“美”为主(zhǔ),所以对秦(qín)军来说有(yǒu)巨大的鼓(gǔ)舞力量。

  据(jù)《左传》记载,鲁定公(gōng)四(sì)年(nián)(公元前506年),吴(wú)国军队攻陷楚国的首府(fǔ)郢(yǐng)都,楚臣申(shēn)包胥到秦国求援,“立依(yī)于(yú)庭墙而(ér)哭,日夜不绝声,勺饮不(bù)入(rù)口,七日,秦哀(āi)公为之赋《无衣》,九顿首而坐,秦(qín)师乃出”。

  于(yú)是一举(jǔ)击退(tuì)了吴兵。

  诗共三(sān)章,采(cǎi)用了重(zhòng)叠(dié)复沓的形(xíng)式颤梁。

  每一章句数、字(zì)数相等,但结构的相同并不意味简(jiǎn)单的、机械的重(zhòng)复,而是不断递(dì)进,有所发(fā)展的。

  如首章结句“与子同仇”,是情绪(xù)方面的,说的是(shì)他们有(yǒu)共(gòng)同的敌人。

  二章(zhāng)结句“与子偕(xié)作”,作是起的意(yì)思,这才是行动(dòng)的(de)开始。

  三章结句“与子偕行”,行训往(wǎng),表明诗(shī)中(zhōng)的战(zhàn)士们将奔赴(fù)前线共(gòng)同杀敌了(le)。

  参考(kǎo)资料来源:百度(dù)百科-国风·秦风(fēng)·无衣

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 中国人在俄罗斯安全吗,中国人在俄罗斯怎么样

评论

5+2=