祸患常(cháng)积于(yú)忽微而智勇多困(kùn)于所溺翻(fān)译,夫祸(huò)常积于(yú)忽微,而智勇多困于所(suǒ)溺翻译是“而(ér)智勇(yǒng)多困(kùn)于(yú)所溺(nì)”的(de)翻译:聪明勇敢的人反(fǎn)而(ér)常被(bèi)所溺爱的人(rén)或事困扰的。
关于祸患常积于忽微而智勇多(duō)困于所(suǒ)溺(nì)翻(fān)译,夫祸常积于(yú)忽微,而智勇多困于(yú)所溺翻(fān)译以及(jí)祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸患(huàn)常积于忽微,而智勇(yǒng)多(duō)困于所溺翻译,夫祸常积(jī)于忽微,而智勇(yǒng)多困(kùn)于(yú)所溺翻(fān)译,而智勇多困于所溺翻(fān)译的而,而智勇(yǒng)多困(kùn)于所溺是什么(me)意思等(děng)问题,小编将为你整理以下知识:
祸(huò)患常积于忽微而智勇多(duō)困于(yú)所溺(nì)翻译,夫祸常积于(yú)忽(hū)微,而智勇(yǒng)多困于所(suǒ)溺翻(fān)译
“而智勇多(duō)困于所溺(nì)”的翻译:聪明勇敢的人(rén)反而常被所溺(nì)爱的人或事困扰。
出自《五代史伶官(guān)传序》:“故方其盛也,举天下(xià)之豪杰莫能与之(zhī)争;
及(jí)其衰也,数(shù)十伶(líng)人困(kùn)之,而身死国灭,为天(tiān)下笑。
夫(fū)祸患常(cháng)积于(yú)忽微,而(ér)智勇多困于所溺,岂独伶(líng定性变量与定量变量区别在哪,定性变量与定量变量区别)人也哉!作《伶官传》。
”译(yì)文(wén):因此,当庄宗强盛的时候,普天下(xià)的豪杰,都不能跟他抗争;
等到他衰败的时候,几十个伶人围困他,就自己丧命,国家(jiā)灭亡(wáng),被天下人(rén)讥笑。
可见祸(huò)患常常(cháng)是(shì)由(yóu)微小的事情积累而成(ch定性变量与定量变量区别在哪,定性变量与定量变量区别éng)的,聪明勇敢的人反而常被所溺爱的人或(huò)事困扰,难道只有宠爱伶人才会这样(yàng)吗?于是(shì)作《伶官传》。
《五代(dài)史伶官传(chuán)序》是(shì)宋代文学家欧阳(yáng)修创作的(de)一篇(piān)史论(lùn)。
此文(wén)通过对五(wǔ)代(dài)时期的后唐(táng)盛衰(shuāi)过程的具体分析,推(tuī)论出:“忧(yōu)劳可(kě)以(yǐ)兴国,逸豫可(kě)以亡身”和“祸患常积于忽微(wēi),而智勇(yǒng)多困于所溺”的(de)结论,说明国(guó)家兴衰败亡(wáng)不由天命而(ér)取决于“人事(shì)”,借(jiè)以告诫当(dāng)时北(běi)宋王朝执(zhí)政者要吸取(qǔ)历(lì)史教(jiào)训,居(jū)安思危(wēi),防微杜渐,力戒(jiè)骄侈纵欲。
文章开门见山,提出全(quán)文主旨:盛(shèng)衰(shuāi)之(zhī)理(lǐ),决定于人事。
然后便从“人事”下笔,叙述庄宗由盛(shèng)转衰、骤兴骤亡(wáng)的过程,以史(shǐ)实具(jù)体论证主旨。
具体写法(fǎ)上,采(cǎi)用先扬后抑和对比(bǐ)论证(zhèng)的(de)方(fāng)法,先(xiān)极赞庄宗成功时意(yì)气之盛,再叹其失(shī)败时形(xíng)势(shì)之衰,兴(xīng)与亡、盛与衰前后对照(zhào),强烈(liè)感人,最后再辅(fǔ)以《尚书(shū)》古训(xùn),更增强了(le)文章说服力。
全(quán)文紧扣“盛衰(shuāi)”二字(zì),夹(jiā)叙(xù)夹议(yì),史论结合,笔(bǐ)带感慨,语调(diào)顿挫多姿(zī),感(gǎn)染力很强,成为(wèi)历来(lái)传诵(sòng)的佳(jiā)作。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 定性变量与定量变量区别在哪,定性变量与定量变量区别
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了