橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

感受到体内那根东西变大很胀,你的东西还留在我体内

感受到体内那根东西变大很胀,你的东西还留在我体内 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音读训(xùn)读的解释是(shì)什么(me),音(yīn)读训读的(de)解释(shì)是问什么是音读?什(shén)么是训读?答简单来说,每个汉字一(yī)般都会有(yǒu)两种(zhǒng)读法(fǎ),一种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做(zuò)“训(xùn)读(dú)”(訓(xùn)読み/くんよみ)的。

  关于音读训读的解释是(shì)什(shén)么,音(yīn)读训读的解释(shì)以及音读(dú)训读(dú)的(de)解释是什么,音读(dú)训读的解(jiě)释和意思,音读训读的解释,音读(dú)训读(dú)对照表,音读和训(xùn)读是什么意思等问(wèn)题(tí),小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下(xià)知识:

音读训读的(de)解释是什么,音读训读(dú)的解(jiě)释

  问什么是音读?什么是训读?答简(jiǎn)单来说,每个汉字(zì)一般都会(huì)有两种读法,一种(zhǒng)叫做“音读”

  (音読み/おんよみ),另一种叫做“训(xùn)读”(訓(xùn)読(dú)み/くんよみ)。

  “音(yīn)读”模(mó)仿汉字的读音,按照这个(gè)汉字(zì)从中国传(chuán)入日(rì)本的时候(hòu)的读音

  来发(fā)音。

  根据(jù)汉字传入的时代和来源地的不(bù)同,大致可(kě)以分为“唐音”。

  “宋音”和“吴音”等几种。

  但是,这(zhè)些汉(hàn)字(zì)的(de)发(fā)音和现代汉语中同一汉字

  的发音已经有所不同了(le)。

  “音读(dú)”的词汇(huì)多是汉语的固有词汇。

  “训读”是按照日本固有(yǒu)的语言

  来读这个汉字时的读法。

  “训读”的词汇多(duō)是表(biǎo)达日本固有事物的(de)固有词汇等。

  有(yǒu)不少汉(hàn)字具有两

  种以上的“音(yīn)读”音(yīn)和“训(xùn)读”音。

  例音读:青(qīng)年(せいねん)、技術(ぎじゅつ)、恋愛(ài)(れんあい)。

  読書(どくしょ)、幸福(こうふく)训读:青い(あおい)、恋(こい)、好き(すき)読む(よむ)。

  人(ひと)、幸せ(しあわせ)

训读和音读是什么意思?

  训(xùn)读(dú)(日语:训読み/くんよみ),是日文所用汉字的一种发音方式(shì),是使(shǐ)用(yòng)该等汉字之日(rì)本固有同义语汇的(de)读音。

  所以(yǐ)训读只借用汉字的形(xín感受到体内那根东西变大很胀,你的东西还留在我体内g)和义,不采用汉语的(de)音。

  音(yīn)读(dú)(音(yīn)読(dú)み/おんよみ)即汉(hàn)字在日语(yǔ)中按(àn)照日语对汉语的(de)译音读出来(lái),叫(jiào)音读同(tóng)一个汉(hàn)字在(zài)日(rì)语中可能有不止一种(zhǒng)读法,是(shì)由于其在不同时(shí)期(qī)(南北朝、隋唐、宋等)吸收了(le)当时汉字的发音。

  每(měi)个(gè)汉字一般(bān)都会有两(liǎng)种读法,一种叫做“音友慎(shèn)春读”(音読み/おんよみ),另(lìng)一种叫做(zuò)“训(xùn)读”(训読み/くんよみ)。

  有不少汉字具(jù)有(yǒu)两种(zhǒng)以上的(de)“音读”音和“训读”音。

  日语(yǔ)和韩语中的训(xùn)读

  1、日语

  在日语里,训(xùn)读(训読)是(shì)以日语固有的发音来读出(chū)汉字,与(yǔ)该汉字本身的好耐字(zì)音(吴音、汉音、唐音等(děng))有很大的不(bù)同。感受到体内那根东西变大很胀,你的东西还留在我体内>

  例:“金”训读为(wèi)“かね”(kane),是(shì)和(hé)语固(gù)有之说法,与字音(yīn)“きん”(kin)并无关联。

  2、韩(hán)语

  一般(bān)认为(wèi)现代“韩语不存在训读”。

  但近(jìn)代(dài)以前曾有(yǒu)乡札、吏读、口(kǒu)诀等类似日本万叶假名的标记(jì)法(fǎ)存在,充分利用这些汉(hàn)字的训读。

  使(shǐ)用类似于(yú)和(hé)训(日(rì)本的训读)的(de)韩训(xùn)。

  对(duì)某些(xiē)的(de)汉(hàn)字,这意味(wèi)着相关“汉(hàn)语(yǔ)传(chuán)入以前的朝鲜的孝哪固有(yǒu)语(yǔ)”的韩训。

  现(xiàn)如今除了在(zài)语言学与(yǔ)语源论(lùn)等进行讨论(lùn)以(yǐ)外,日常言(yán)语已经不再使用。

  但(dàn)是(shì)“串”“钊”等为例外(感受到体内那根东西变大很胀,你的东西还留在我体内wài)存在的训读。

  “串”读(dú)作“”的情况下意思(sī)为“海角”,“钊”读作“”的(de)情况下意(yì)思为“生铁(tiě)”,“串”“钊”并不使用本来的意思(sī),这类的韩语类似于日文的“国训”。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 感受到体内那根东西变大很胀,你的东西还留在我体内

评论

5+2=