橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

作出指示和做出指示区别在哪,作出指示还是做出

作出指示和做出指示区别在哪,作出指示还是做出 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞人忧天文(wén)言文翻译及原(yuán)文(wén),列(liè)子杞人(rén)忧(yōu)天文言文翻译是《杞人忧天》是一则寓(yù)言,出自《列子·天瑞篇》的。

  关于杞人(rén)忧天文(wén)言文翻译及(jí)原(yuán)文,列(liè)子杞人忧天文言文翻译以及(jí)杞人忧天文言(yán)文翻(fān)译及原文,杞人忧天文言文翻译及道理,列子(zi)杞(qǐ)人忧天文言(yán)文翻译,七上(shàng)杞人忧(yōu)天文言文(wén)翻译,杞人忧天文言文翻译及原(yuán)文拼音版等问题(tí),小编将为你整理以下知识:

杞人忧天文言文(wén)翻(fān)译及原文,列子杞人忧天文言(yán)文翻(fān)译

  《杞人(rén)忧天》是一则(zé)寓言,出自《列(liè)子·天(tiān)瑞篇》。

  小(xiǎo)编整理了(le)杞(qǐ)人忧天文(wén)言文翻译,来看一下!

杞人忧天文(wén)言文原文

  杞国(guó)有(yǒu)人忧天地崩坠,身亡所寄,废(fèi)寝食者。

  又(yòu)有忧彼之(zhī)所忧者,因往(wǎng)晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。

  若屈伸呼吸,终(zhōng)日在天中(zhōng)行止,奈何(hé)忧崩坠乎”

  其(qí)人曰:“天果积气,日月星宿(sù),不当坠耶(yé)”

  晓之者(zhě)曰(yuē):“日月星宿,亦(yì)积(jī)气中之(zhī)有(yǒu)光耀者,只使(shǐ)坠,亦(yì)不能有所中(zhōng)伤(shāng)。

  ”

  其人曰:“奈(nài)地(dì)坏何”

  晓之者曰:“地,积块(kuài)耳(ěr),充塞(sāi)四(sì)虚,亡处亡块。

  若(ruò)躇步跐蹈(dǎo),终日在(zài)地上行止,奈何忧其坏(huài)”

  其(qí)人舍(shě)然大喜(xǐ),晓之者亦舍然(rán)大喜。

杞人(rén)忧天翻译

  古(gǔ)代杞国(guó)有个人担心天(tiān)会塌、地(dì)会陷,自己(jǐ)无处存身,便食不下(xià)咽,寝不(bù)安席。

  另(lìng)外(wài)又(yòu)有(yǒu)个(gè)人(rén)为这个杞国(guó)人的忧(yōu)愁而忧(yōu)愁,就去开导他,说:“天不过是积(jī)聚(jù)的(de)气体罢了,没有哪个地方没有(yǒu)空气的(de)。

  你一举一动,一(yī)呼(hū)一吸,整(zhěng)天(tiān)都在(zài)天空里(lǐ)活(huó)动(dòng),怎么(me)还担心天(tiān)会(huì)塌下来(lái)呢?”

  那人说:“天是(shì)气(qì)体,那(nà)日(rì)、月(yuè)、星、辰(chén)不就会掉下来吗?”开导他的人(rén)说:“日、月(yuè)、星、辰也是空气(qì)中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什(shén)么。

  ”

  那人又说:“如(rú)果(guǒ)地陷下去怎么办(bàn)?”

  开导他的人说:“地不过(guò)是堆积的土块(kuài)罢了,填满了四(sì)处(chù),没(méi)有(yǒu)什么(me)地(dì)方是没有土块的,你行走跳跃(yuè),整(zhěng)天都在地上(shàng)活动,怎(zěn)么还(hái)担心地(dì)会陷(xiàn)下去呢(ne)?”

  (经过这个人一解释)那个杞国人才放下心来,很高兴;

  开(kāi)导他(tā)的人(rén)也放了心,很高兴。

杞人忧(yōu)天的故事

  公元前611年(nián),楚国遇(yù)上(shàng)严重灾荒,饿(è)死不少百姓,楚庄王在韬光养晦“三年不鸣(míng)、不飞”。

  楚之四邻乘其危难群(qún)起攻(gōng)楚(chǔ)。

  庸国国(guó)君遂起兵东进,并率领南蛮附庸(yōng)各国(guó)的(de)军队会聚到选(今枝江)大举伐楚,楚国危在旦夕。

  楚(chǔ)庄王火速(sù)派使者(zhě)联合巴(bā)国、秦国从(cóng)腹背攻打(dǎ)庸国。

  公(gōng)元(yuán)前611年,楚与秦(qín)、巴三国(guó)联军大举破(pò)庸,庸(yōng)都方城四(sì)面楚(chǔ)歌,遂为(wèi)三(sān)国所灭,楚(chǔ)王实(shí)现了“一鸣惊(jīng)人(rén)”的壮志。

  时(shí)间来到了唐代。

  陆象先是唐朝一个很有气量的人(rén)。

  当(dāng)时(shí)太(tài)平公主专权,宰(zǎi)相萧至忠(zhōng)、岑义等(děng)大臣都投靠她,只有(yǒu)象先洁(jié)身自好,从不去(qù)巴结。

  先天(tiān)二(èr)年,太平公主事发被杀,萧至忠等被诛。

  受这件事牵连的人很(hěn)多,象先暗中化解,救了许多(duō)人(rén),那(nà)些(xiē)人事后(hòu)都不知道(dào)。

  先天三年,象(xiàng)先出任(rèn)剑(jiàn)南(nán)道(dào)按察使,一个(gè)司马劝(quàn)象先说:“希望明公采取些杖(zhàng)罚来树(shù)立威(wēi)名。

  要不(bù)然,恐怕没人会听我们的。

  ”象(xiàng)先说(shuō):“当(dāng)政(zhèng)的(de)人(rén)讲理就可以了,何必要讲(jiǎng)严刑呢(ne)这不是宽厚人的所为。作出指示和做出指示区别在哪,作出指示还是做出

  ”

  六年,象先(xiān)出(chū)任蒲州刺(cì)史。

  吏(lì)民有罪了,大多开导教(jiào)育一番,就放了(le)。

  录(lù)事对(duì)象(xiàng)先(xiān)说:“明公(gōng)您(nín)不鞭打他们,哪里有威风!”象先说:“人情都差不(bù)多的,难道他们(men)不明白我的话如果要用刑(xíng),我看应该先从(cóng)你开始。

  ”录(lù)事(shì)惭愧地退了下去(qù)。

  象先常常说:“天下本(běn)来无(wú)事,都是人自(zì)己(jǐ)给自己找麻(má)烦,才(cái)将事情越弄越糟(庸人自扰(rǎo))。

  如果在开始就(jiù)能清醒这(zhè)一点,事(shì)情(qíng)就简单多了。

  ”

杞(qǐ)人(rén)忧天原文(wén)及翻译注释

  杞(qǐ)人忧天的翻译及原文(wén)如下:

  译(yì)文:

  杞国(guó)有个人担心天地会崩(bēng)塌(tā),自己(jǐ)没有可以生存的(de)地方,于指(zhǐ)渗是(shì)睡(shuì)不(bù)着吃不(bù)下。

  又有个人为这个(gè)杞国人的担心(xīn)而担心(xīn),就去劝(quàn)导他,说:“天不(bù)过(guò)是积聚的气(qì)体(tǐ)罢(bà)了,没有哪个地(dì)方是没有空气的。

  你的举止(zhǐ)呼吸,整天都在空(kōng)气中进行,为什么还担心天会塌下(xià)来(lái)呢?”

  那(nà)人说:“天果真是积(jī)聚的气(qì)体,那么太阳、月亮、星星(xīng)就(jiù)不会掉下来吗?”劝导他的(de)人(rén)说:“太阳、月亮、星(xīng)星也(yě)是空气中发光的气(qì)体,即使掉下来,也不会伤害到谁(shuí)。

  ”

  那(nà)人(rén)又(yòu)说:“如(rú)果(guǒ)地陷下去了怎么办(bàn)?”劝(quàn)导他的人说:“地不(bù)过是堆积(jī)的土块罢(bà)了,它(tā)填满了四处,没有哪个地方是没有孝逗山土块的。

  你的行走,整天都在地上进行,为什么(me)还担心(xīn)地(dì)会陷下去呢(ne)?”于是(shì)那(nà)个杞国(guó)人才(cái)放下心来很开心,劝导他的人也放(fàng)下心来很开心。

  原(yuán)文:

  杞国有人(rén)忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。

  又有忧彼之(zhī)所(suǒ)忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡(wáng)处亡气巧中。

  若屈伸呼(hū)吸,终(zhōng)日(rì)在(zài)天中(zhōng)行作出指示和做出指示区别在哪,作出指示还是做出(xíng)止(zhǐ),奈(nài)何忧崩坠乎?”其人曰:“天(tiān)果(guǒ)积气,日(rì)、月、星宿,不当坠耶?”

  晓(xiǎo)之(zhī)者(zhě)曰:“日、月(yuè)、星宿,亦积气中(zhōng)之有光耀者(zhě),只使坠,亦不(bù)能有所中伤。

  ”其人曰:“奈(nài)地坏(huài)何?”晓之者曰:“地,积块耳(ěr),充塞(sāi)四虚,亡(wáng)处亡(wáng)块。

  若(ruò)躇步跐蹈,终日在(zài)地上行止,奈何(hé)忧其坏?”其人舍然大喜(xǐ),晓之者亦舍然大喜。

  详细介绍:

  《杞人(rén)忧天》是中(zhōng)国战国(guó)时期(qī)道家经(jīng)典著(zhù)作《列子》中(zhōng)记载(zài)的一则寓言。

  这(zhè)则(zé)寓言通过(guò)杞人担忧天地崩坠(zhuì)的故事,嘲笑了那种整天怀着毫无(wú)必要的担心和无穷(qióng)无尽的(de)忧愁,既自扰又(yòu)扰人的庸人,告诉(sù)人们不要毫无根据地忧虑和担(dān)心(xīn)。

  全(quán)文寓意(yì)深(shēn)刻(kè),形象(xiàng)鲜(xiān)明,言简意赅(gāi),逻辑严谨,文(wén)气贯通,一(yī)气呵成(chéng)。

  这则寓言见于《列(liè)子·天瑞(ruì)篇》。

  列子为了在(zài)文章中形象地说明其宇宙观(guān)与自然观,又从其宇宙观与自然观阐明其人生观而采用了这则寓言(yán)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 作出指示和做出指示区别在哪,作出指示还是做出

评论

5+2=