橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

为什么风流女人看指甲

为什么风流女人看指甲 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

  二鹊(què)救友文言文翻译及注(zhù)释讲(jiǎng)解(jiě),二(èr)鹊(què)救友文(wén)言(yán)文翻译及注释拼(pīn)音(yīn)是(shì)《二(èr)鹊救(jiù)友》是出(chū)自(zì)《虞初新志》的一篇文(wén)章,主要讲述(shù)两(liǎng)只(zhǐ)喜鹊救助(zhù)朋友(yǒu)的寓言故事的。

  关于二鹊救友文言文翻译及(jí)注释讲解(jiě),二(èr)鹊救友文言文(wén)翻译及(jí)注释拼(pīn)音以及二鹊救友文言(yán)文翻译及注(zhù)释讲解,二鹊救友文言文(wén)翻译及注释(shì)古诗文网nwang,二(èr)鹊救友文言文翻(fān)译及注(zhù)释(shì)拼(pīn)音,二(èr)鹊救友文言文翻译(yì)及注释及翻(fān)译,二鹊救(jiù)友文言文翻译注(为什么风流女人看指甲zhù)释及原文等(děng)问题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整(zhěng)理以下知(zhī)识(shí):

二鹊救友文言(yán)文翻译及注(zhù)释讲解,二鹊(què)救友文言文翻译及注释拼音

  《二(èr)鹊(què)救友》是出自《虞(yú)初新志》的一篇文章,主要讲述两只喜鹊救助朋友(yǒu)的(de)寓言故事(shì)。

  下面(miàn)整理(lǐ)了文言(yán)文翻译及注释(shì)。

《二鹊救友》文言文翻译

  某氏园(yuán)中,有古木,鹊(què)巢其上,孵雏(chú)将出。

  一日,鹊徊翔其上,悲鸣不已。

  顷之(zhī),有群鹊(què)鸣渐近,集古木上,忽有(yǒu)二鹊对鸣,若相语状,俄而扬(yáng)去。

  未几,一鹳横空(kōng)而(ér)来(lái),“咯咯”作声,二鹊亦尾其(qí)后(hòu)。

  群鹊见而噪(zào),若有所诉。

  鹳又(yòu)“咯咯”作声,似允所请(qǐng)。

  鹳于古(gǔ)木上(shàng)盘旋(xuán)三匝,遂俯冲鹊为什么风流女人看指甲巢(cháo),衔一(yī)赤蛇(shé)吞(tūn)之(zhī)。

  群鹊喧舞,若庆且谢也。

  盖二鹊招鹳援友也。

  译文:某人的花(huā)园(yuán)里有(yǒu)一株很古(gǔ)老的树,喜鹊在上(shàng)面(miàn)筑巢,母鹊孵出来(lái)的小鹊(què)都已(yǐ)经(jīng)快(kuài)长成幼鸟(niǎo)了。

  一天(tiān),一只喜鹊在(zài)巢上徘(pái)徊飞(fēi)翔,不停地发(fā)出悲伤的嚎叫。

  不一会儿,成群的(de)喜(xǐ)鹊都渐渐(jiàn)闻声赶来(lái),聚集在(zài)树上,两(liǎng)只喜(xǐ)鹊仍然在树上对叫,好(hǎo)似在对(duì)话(huà)一样,不一会儿又(yòu)扬长(zhǎng)而去。

  可是又过了(le)一会儿(ér),一只(zhǐ)鹳(guàn)从空中(zhōng)飞来,发出“咯咯”的声音(yīn),两只喜鹊像尾(wěi)巴一样(yàng)跟随在它(tā)后面。

  喜鹊们(men)见了(le)便喧叫起来(lái),好像(xiàng)有(yǒu)话要说。

  鹳又(yòu)发出“咯咯”的叫声,似乎在答应(yīng)喜鹊的请求。

  鹳在古树(shù)上盘旋(xuán)了三(sān)圈,突(tū)然俯身向鹊巢(cháo)冲(chōng)了下来,叼出一(yī)条(tiáo)赤练蛇并(bìng)吞了下去。

  喜鹊们欢呼了起来,像在(zài)庆(qìng)祝,并向鹳致谢。

  原来两只喜鹊(què)是去(qù)找鹳(guàn)来救朋友的啊!

注释

  1.鹳:一(yī)种凶猛的鸟。

  2.匝:周。

  3.盖:原来(lái)是。

  4.顷之:在原文中等同(tóng)"未几"''俄而'';

  一会(huì)儿的意(yì)思

  5.已(yǐ):停

  6.作:发出(chū)

  7.雏:变(biàn)成(chéng)幼鸟(名作动)

  8.集:栖(qī)止。

  9.巢:筑巢(名作动)

  10.俄(é)而(ér):一会

  11.尾:在后(hòu)面跟

  12.逐(zhú):就

  13.翔:飞翔(xiáng)

  14.徊:徘徊

  15.作(zuò):发出(chū)

二(èr)鹊救友文言文翻译是(shì)什(shén)么?

  二(èr)鹊救友文言文翻(fān)译如下:

  在某人的(de)花(huā)园里有(yǒu)一棵(kē)古树,喜鹊在(zài)上面筑巢,母鹊(què)唤源型马上就要孵出小(xiǎo)喜(xǐ)鹊了。

  一天,一只喜鹊在巢上来(lái)回地(dì)飞(fēi),不停地鸣叫。

  很快,成群的喜(xǐ)鹊(què)都渐渐(jiàn)闻声赶来,聚集在树上(shàng)。

  忽然有(yǒu)两(liǎng)只(zhǐ)喜鹊在树(shù)上对叫,好似在对话一样,然后便(biàn)飞走了。

  过了一会儿(ér),一只鹳(guàn)从空中飞来(lái),发出(chū)“咯咯(gē)”的(de)声音,两只喜鹊(què)也跟在(zài)它后面(miàn)。

  其(qí)他喜鹊们见(jiàn)了便喧叫起来,好(hǎo)像有(yǒu)什么事(shì)要说。

  鹳再次(cì)发出“咯(gē)咯”的叫声,似(shì)乎在答应喜鹊(què)的(de)请求。

  鹳(guàn)在古(gǔ)树上盘旋三圈(quān),就俯身向喜鹊的窝(wō)冲(下来(lái)),叼出一条(tiáo)赤蛇并吞了下去。

  喜鹊们欢呼(hū)飞舞起来,好(hǎo)像在庆祝,并且向(xiàng)鹳致谢(xiè)。

  原来两只喜鹊是(shì)去找(zhǎo)鹳来做援兵的。

二(èr)鹊救友文言文(wén)及(jí)赏析

  原文(wén):

  某氏园中,有古木,鹊巢其上,孵雏将出。

  一日,鹊徊翔其上,悲鸣不已(yǐ)。

  顷(qǐng)之,有群鹊鸣渐近(jìn),集古木上,忽有(yǒu)二鹊对鸣,若相语状,俄而扬(yáng)去。

  未几,一鹳横空而来,“咯咯”作声,二鹊亦尾(wěi)其(qí)后。

  群鹊见而噪,若有所诉。

  鹳又“咯(gē)咯”作(zuò)声,似允所(suǒ)请。

  鹳于(yú)古(gǔ)木和猜上盘(pán)旋三匝,遂(suì)俯冲鹊(què)巢,衔(xián)一赤蛇(shé)吞之。

  群鹊喧舞,若庆且谢也。

  盖(gài)二鹊(què)招鹳援友也。

  赏析:

  动物(wù)世界里(lǐ)的亲情也(yě)同样让人感动(dòng),本文中(zhōng)喜鹊看到自己同伴的孩子遭到赤(chì)蛇的侵犯,从而(ér)“悲(bēi)鸣不已",招(zhāo)来群鹊,其中两只喜(xǐ)鹊请来一(yī)只鹳,也许是(shì)群鹊的(de)友爱感动了鹳,鹳(guàn)勇敢地“俯冲鹊巢,衔一赤蛇吞(tūn)之”。

  动(dòng)物尚能(néng)如此讲究情义,连动物都如此,我们人类岂能无(wú)情无义(yì)。

  所以我们要助人为乐(lè),尽(jǐn)自己所能(néng)帮助他人(rén),要团结友(yǒu)爱。

  当问题(tí)超出自己(jǐ)能力范裂芦围时,要会动(dòng)脑筋,就要(yào)善于(yú)借助外(wài)部(bù)力量加以解决(jué),要学会求助。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 为什么风流女人看指甲

评论

5+2=