橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

对付睡完就跑的男人,报复睡完就跑的男人

对付睡完就跑的男人,报复睡完就跑的男人 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞人(rén)忧天文言文翻译及原文(wén),列(liè)子杞人(rén)忧(yōu)天文言文翻译是《杞人忧天》是一则寓言,出自《列子·天瑞篇(piān)》的。

  关于杞人忧天文言文翻译及(jí)原文(wén),列子杞人(rén)忧天文言文(wén)翻译以及(jí)杞人忧天文(wén)言文(wén)翻译及原文(wén),杞人忧天文言(yán)文翻译及道理(lǐ),列子(zi)杞人(rén)忧(yōu)天文言文(wén)翻译,七上杞人忧天文(wén)言(yán)文翻(fān)译,杞人忧(yōu)天文言文翻(fān)译及原文拼音(yīn)版等问(wèn)题,小编将为(wèi)你整理以下知识:

杞人忧天文(wén)言(yán)文翻译及原文,列子杞(qǐ)人(rén)忧天文(wén)言(yán)文翻译

  《杞人忧天》是一则寓言,出自《列子(zi)·天瑞篇》。

  小编整理了杞人忧天(tiān)文言文翻译,来看(kàn)一下!

杞人忧天(tiān)文言(yán)文原(yuán)文

  杞(qǐ)国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食(shí)者。

  又有(yǒu)忧彼(bǐ)之(zhī)所(suǒ)忧者,因(yīn)往晓之,曰:“天,积气耳(ěr),亡处(chù)亡(wáng)气。

  若(ruò)屈伸(shēn)呼吸,终日在(zài)天中行止,奈何忧崩坠乎”

  其人曰(yuē):“天果(guǒ)积(jī)气(qì),日(rì)月星宿(sù),不(bù)当坠耶”

  晓之者曰:“日(rì)月星宿,亦积气中(zhōng)之有光耀者(zhě),只使坠(zhuì),亦不能有所中伤。

  ”

  其(qí)人曰:“奈地(dì)坏何”

  晓(xiǎo)之(zhī)者曰:“地,积块耳(ěr),充塞四虚,亡处亡块(kuài)。

  若躇步跐蹈(dǎo),终日在(zài)地上行(xíng)止,奈何忧其坏”

  其人(rén)舍然大(dà)喜,晓之者亦舍(shě)然大喜(xǐ)。

杞(qǐ)人忧天翻(fān)译

  古(gǔ)代杞国有(yǒu)个人(rén)担心天(tiān)会塌、地会陷(xiàn),自(zì)己无处存身,便食不下(xià)咽,寝不安席。

  另外又有个(gè)人为这个杞国人(rén)的忧愁而忧愁,就去(qù)开导他(tā),说:“天不过是积聚(jù)的气(qì)体罢了(le),没有哪个地(dì)方没(méi)有空气的。

  你一举一动,一呼一(yī)吸,整天都在天空里活(huó)动,怎(zěn)么还担心(xīn)天会塌下来呢?”

  那人(rén)说:“天是(shì)气体,那日、月、星、辰(chén)不就会(huì)掉下来吗?”开导他的人(rén)说(shuō):“日、月、星、辰(chén)也(yě)是空(kōng)气中发(fā)光的东西,即使掉下来,也不会(huì)伤(shāng)害什么(me)。

  ”

  那人又(yòu)说:“如果地陷下去怎么办?”

  开导他(tā)的人说(shuō):“地不(bù)过是堆积的土块罢了,填满了四处(chù),没(méi)有什(shén)么(me)地方是没有土块的,你行(xíng)走(zǒu)跳跃(yuè),整(zhěng)天都在(zài)地上活(huó)动,怎么还担心地会(huì)陷下去呢(ne)?”

  (经过这个(gè)人一解释)那个杞(qǐ)国人才放下心来(lái),很(hěn)高兴;

  开导他的人也放了心,很高(gāo)兴。

杞人忧天的故事

  公元前611年,楚国(guó)遇上严重灾荒,饿死不(bù)少百姓,楚庄王在韬光养晦(huì)“三(sān)年不鸣、不(bù)飞(fēi)”。

  楚之四邻乘(chéng)其危难群起(qǐ)攻楚(chǔ)。

  庸(yōng)国国(guó)君(jūn)遂起兵东(dōng)进,并率领(lǐng)南蛮附庸各(gè)国(guó)的(de)军(jūn)队会(huì)聚到选(今枝江)大(dà)举(jǔ)伐楚(chǔ),楚国危在旦夕。

  楚庄王火速(sù)派使者联合巴国、秦国从腹(fù)背攻打庸国。

  公元前611年,楚与(yǔ)秦、巴(bā)三国联军大举破庸,庸(yōng)都(dōu)方城四面楚(chǔ)歌,遂为三国所(suǒ)灭,楚王实现了(le)“一鸣惊人”的壮(zhuàng)志(zhì)。

  时间来(lái)到了唐代。

  陆(lù)象先是唐(táng)朝一个很有气(qì)量(liàng)的(de)人。

  当时太平公主(zhǔ)专权,宰相萧至忠、岑义等大臣(chén)都投靠她,只有象先洁身(shēn)自好,从(cóng)不去巴(bā)结。

  先(xiān)天二(èr)年,太平公主事发被杀,萧至忠等(děng)被(bèi)诛(zhū)。

  受这件事牵连的(de)人很(hěn)多,象先暗中化解,救了(le)许多人(rén),那些人事(shì)后都不知道(dào)。

  先天(tiān)三年,象先出任剑南道按察使,一个司马劝象先说:“希望明公采取(qǔ)些杖罚来树立威名(míng)。对付睡完就跑的男人,报复睡完就跑的男人

  要不(bù)然,恐怕没人会听我们的(de)。

  ”象先说:“当政的人讲理就(jiù)可以了,何必要讲(jiǎng)严刑(xíng)呢这不是宽厚人的所为。

  ”

  六年,象先(xiān)出任蒲州刺史。

  吏民(mín)有罪(zuì)了,大多开导(dǎo)教(jiào)育一番(fān),就放(fàng)了。

  录事对象先(xiān)说:“明(míng)公(gōng)您不鞭打他们,哪里有威风!”象先说:“人情都差不多的,难道他们(men)不明白我(wǒ)的话如(rú)果要用刑,我(wǒ)看应该先从你(nǐ)开始。

  ”录事(shì)惭愧地退了下(xià)去。

  象先常常(cháng)说:“天下本(běn)来无事,都(dōu)是(shì)人自己给自己找(zhǎo)麻(má)烦(fán),才将事情越弄越糟(zāo)(庸人自扰)。

  如果在(zài)开(kāi)始就能清(qīng)醒这一点,事情就简单(dān)多了(le)。

  ”

杞人忧天原文及翻译注(zhù)释(shì)

  杞人忧(yōu)天的翻译及原文如下:

  译(yì)文(wén):

  杞国有个人担心天地会崩塌(tā),自己没(méi)有可以生存的地(dì)方,于(yú)指渗是睡不着吃(chī)不下。

  又有个(gè)人为(wèi)这(zhè)个杞国(guó)人的(de)担心而担心,就去(qù)劝导他,说:“天(tiān)不(bù)过是(shì)积聚的气体(tǐ)罢了,没有(yǒu)哪个地方是没有空气的。

  你的(de)举(jǔ)止呼(hū)吸(xī),整天都在空气中进行,为(wèi)什(shén)么还(hái)担心天会塌下来呢?”

  那人说:“天果真是积聚的气(qì)体(tǐ),那么太(tài)阳、月亮(liàng)、星星就不会掉下(xià)来(lái)吗?”劝导他(tā)的人(rén)说:“太阳、月亮、星星也是空气(qì)中发光的气体,即使掉下来(lái),也不会伤害到(dào)谁。

  ”

  那人又(yòu)说:“如果地(dì)陷(xiàn)下(xià)去(qù)了怎么(me)办?”劝导(dǎo)他的人说:“地不过(guò)是堆积的土块(kuài)罢了,它填(tián)满(mǎn)了四处,没有哪个地方是没有孝逗(dòu)山土块(kuài)的。

  你的行走,整天(tiān)都(dōu)在地上进行,为(wèi)什么还担心地会陷下去(qù)呢?”于是(shì)那(nà)个杞(qǐ)国人才(cái)放(fàng)下心来很(hěn)开心,劝导(dǎo)他的人(rén)也(yě)放下心来很开心。

  原文(wén):

  杞(qǐ)国有人忧天地崩坠,身亡所寄(jì),废寝食者。

  又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡(wáng)处亡气巧中(zhōng)。

  若屈伸呼吸,终日在天中(zhōng)行(xíng)止,奈何忧崩坠乎(hū)?”其人曰:“天果积气,日、月(yuè)、星宿(sù),不当(dāng)坠耶?”

  晓之者曰:“日、月(yuè)、星(xīng)宿,亦积气中之有光耀(yào)者,只使坠,亦不能有所中伤。

  ”其人曰:“奈(nài)地坏(huài)何(hé)?”晓之者曰:“地(dì),积块耳,充塞四虚(xū),亡处亡块(kuài)。对付睡完就跑的男人,报复睡完就跑的男人>

  若(ruò)躇步跐蹈,终日在地(dì)上行止,奈(nài)何忧其坏?”其人舍然(rán)大喜,晓(xiǎo)之(zhī)者亦舍然(rán)大喜。

  详(xiáng)细介(jiè)绍(shào):

  《杞人(rén)忧天(tiān)》是(shì)中(zhōng)国战国(guó)时期(qī)道家经典著作《列子》中记载的一则寓言。

  这则(zé)寓言通(tōng)过(guò)杞人担(dān)忧(yōu)天(tiān)地崩(bēng)坠的(de)故(gù)事(shì),嘲笑了那种整天怀着毫无必(bì)要的担心和无(wú)穷无(wú)尽的忧愁,既(jì)自扰又(yòu)扰人的庸人,告(gào)诉人们(men)不要毫无根据(jù)地忧(yōu)虑(lǜ)和(hé)担心。

  全文(wén)寓意深刻,形(xíng)象鲜明,言(yán)简意赅(gāi),逻辑严谨,文气贯(guàn)通,一(yī)气(qì)呵成。

  这则寓言见于《列(liè)子·天瑞篇》。

  列子为了(le)在(zài)文章中形象地(dì)说明其(qí)宇宙观与自然(rán)观,又从其(qí)宇宙(zhòu)观与自(zì)然观阐明其(qí)人生观而采用了这则寓言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 对付睡完就跑的男人,报复睡完就跑的男人

评论

5+2=