橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

50g是几两 50g是一两吗

50g是几两 50g是一两吗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言文言文阅读(dú)翻(fān)译(yì),《越(yuè)妇(fù)言》是《越妇言》是(shì)唐(táng)代文学家罗隐(yǐn)创作的一篇小品文的。

  关于越妇言文(wén)言文阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇(fù)言》以(yǐ)及越妇(fù)言文言文阅读翻译,越(yuè)妇言(yán)原(yuán)文,《越妇言》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞典越妇(fù)言翻译(yì)等问题(tí),小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识(shí):

越妇言文言(yán)文阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇言》

  《越妇言》是唐(táng)代文学(xué)家罗隐创作的(de)一(yī)篇小品文。

  全文借古讽今(jīn),言辞犀(xī)利,借(jiè)朱买臣前(qián)妻之口,表达对封建官(guān)僚的讽刺之意,具有强烈的批判(pàn)精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵(guì)也(yě),不忍其(qí)去妻(qī),筑室以居(jū)之,分衣食以活之,亦仁者之心(xīn)也。

  一旦,去妻(qī)言(yán)于(yú)买臣之近(jìn)侍曰(yuē):“吾秉(bǐng)箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每念(niàn)饥(jī)寒勤苦时节,见翁子(zi)之志,何尝(cháng)不(bù)言通达后以匡国致(zhì)君为己任,以安民(mín)济物为心期。

  而吾(wú)不幸离翁子(zi)左(zuǒ)右者,亦(yì)有年(nián)矣,翁子果通达矣。

  天子疏(shū)爵以命之,衣锦以昼之(zhī),斯亦极矣。

  而(ér)向所言者,蔑然无(wú)闻。

  岂四方(fāng)无事(shì)使之然(rán)耶?岂急于(yú)富贵未假度(dù)者耶(yé)?以吾观之(zhī),矜(jīn)于一妇人,则可(kě)矣,其他未之见也。

  又安可(kě)食(shí)其食(shí)!”乃闭(bì)气而死(sǐ)。

  译文(wén):朱买臣(chén)地位变高的时候(hòu),没有(yǒu)痛恨他(tā)的前(qián)妻(qī),建(jiàn)房子让她居住(zhù),分(fēn)衣(yī)服食物让她生存,这(zhè)也是仁(rén)爱之人的心意啊(a)!

  一天,前(qián)妻(qī)对朱买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的(de)跟前做这做那,好(hǎo)多(duō)年了(le)。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看(kàn)见(jiàn)买臣的志向,何尝不曾说过(guò)官运亨通以后,把匡(kuāng)正国家、辅(fǔ)助国君作为(wèi)自己的使命,把(bǎ)安抚(fǔ)平(píng)民(mín)救济百(bǎi)姓作(zuò)为心愿(yuàn)。

  而我不幸离开买臣也(yě)好多(duō)年(nián)了(le),买(mǎi)臣果(guǒ)然(rán)官运亨通了。

  天子赐给爵(jué)位,任用他,让他衣(yī)锦还乡,这也达到顶(dǐng)点(diǎn)了。

  但他从前所说的话(huà),了无声息再也听不到了。

  难道(dào)是天下没有(yǒu)处(chù)理(lǐ)的(de)事情使他这样吗?抑或是(shì)急于求富贵而没有时间考虑呢?依我看(kàn)来,他只是在(zài)一个(gè)妇人面前夸耀就满(mǎn)足了,其(qí)他(tā)的没有发(fā)现能做什(shén)么。

  又怎能吃他(tā)的食(shí)物呢?”于(yú)是自缢而死。

注释

  越(yuè)妇(fù),指汉武帝时(shí)朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时(shí)属越国,故称越(yuè)妇。

  去妻:前(qián)妻(qī)。

  居之(zhī):让她居住。

  居(jū),此处为使(shǐ)动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕(jī)帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕,指做洒扫庭除(chú)之事(shì)。

  意思(sī)是(shì)为(wèi)人妻。

  翁子:古代妇女(nǚ)称(chēng)丈夫(fū)的(de)父亲(qīn)为翁,翁子是(shì)对丈夫的委婉称(chēng)呼。

  有年(nián)矣:有些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡(kuāng)正(zhèng)国家(jiā)。

  致君(jūn):使君尊贵,即辅佐国君(jūn),使其(qí)成为(wèi)圣明的(de)君主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济百姓(xìng)。

  物,这(zhè)里指人。

  心(xīn)期:心愿(yuàn),志愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命:任用(yòng)。

作(zuò)者介(jiè)绍(shào)

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙江富(fù)阳(yáng)市(shì)新登镇(zhèn))人,唐代诗人(rén)。

  生(shēng)于公元833年(太和(hé)七年),大中十三(sān)年(公元859年(nián))底(dǐ)至京师(shī),应进(jìn)士(shì)试,历七年不(bù)第(dì)。

  咸通八年(公元(yuán)867年)乃自编其文为《谗书(shū)》,益(yì)为统(tǒng)治(zhì)阶级所憎(zē50g是几两 50g是一两吗ng)恶,所以罗衮(gǔn)赠诗(shī)说(shuō):“谗书虽胜(shèng)一名休”。

  后来又断断(duàn)续续考了几年,总共考(kǎo)了十多次,自称“十二三年就(jiù)试期(qī)”,最(zuì)终还(hái)是铩羽而归,史称“十(shí)上(shàng)不第”。

  黄巢起义后(hòu),避乱(luàn)隐居(jū)九华山,光启(qǐ)三年(公元(yuán)887年),55岁时(shí)归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令(lìng)、司勋郎中、给事中等(děng)职(zhí)。

  公(gōng)元909年(五代后梁开(kāi)平三年(nián))去世,享(xiǎng)年77岁。

越(yuè)妇言原(yuán)文及翻(fān)译

  越妇言(yán)原文(wén)及翻译如(rú)下(xià):

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不忍(rěn)心看(kàn)到(dào)他的(de)前妻(qī)(生(shēng)活贫困(kùn)),就做房子让(ràng)她居住(zhù),给衣食让她(tā)活(huó)命。

  这也是“仁者之心(xīn)”吧。

  有一天,他的前(qián)妻(qī)对(duì)他的近侍说:“(以(yǐ)前)我李和(作为(wèi)妻子)为(wèi)老爷(yé)做家(jiā)务事,有些年了(le)。

  每当(dāng)想起那饥寒(hán)勤苦的时(shí)候(hòu),看(kàn)见老爷表(biǎo)达志愿时,何(hé)尝不说(shuō)得(dé)志后,要以匡正国(guó)家,使君圣(shèng)明(míng)为己任,以安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也有些年了(le),老(lǎo)爷果然得志了。

  天(tiān)子赐给他爵位并(bìng)且任(rèn)用(yòng)他,让他穿着(zhe)锦绣(xiù)官(guān)服并且白(bái)天返回(huí)故(gù)乡,这种荣耀也到极点了(le)。

  可(kě)是(shì)他从前所说(匡正国家、安抚(fǔ)百姓(xìng))的话,却没(méi)有再听(tīng)说了。

  是天下无事使他这(zhè)样呢?还是他急(jí)于享受(shòu)富贵没有(yǒu)空闲去(qù)考虑(这些国家大事)呢?以我看(kàn)来(lái),向一妇(fù)人夸耀(yào)自己,是达到目的了(le);其他(匡国安(ān)民的事)却没(méi)有见到。

  (我)又怎能吃他的食(shí)物(wù)呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是(shì)《谗书》中的一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的前(qián)妻,因(yīn)朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属越(yuè)国,故称越妇。

  朱(zhū)买臣(?一(yī)前(qián)115),武帝时(shí)曾(céng)任(rèn)会(huì)稽太(tài)守(shǒu)。

  朱买臣年轻时家贫(pín),其妻离他(tā)而去。

  后(hòu)来朱为本(běn)郡太守,荣归故乡,路上见到(dào)他的前(qián)妻和前(qián)妻的后(hòu)夫(fū)察液,便(biàn)接到官署(shǔ),住在(zài)园中。

  不久(jiǔ),前妻(qī)自缢死。

  在(zài)《汉书(shū)》哪没盯中,这个故事是用来赞美朱(zhū)买臣的(de)。

  但在本文(wén)中,朱买臣却(què)成(chéng)了讽刺的对象,讽刺他(tā)一旦得(dé)到富(fù)贵就只贪图享受,不思匡(kuāng)国安民(mín)了。

  越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越(yuè)妇言》是《越妇言》是唐代(dài)文学家(jiā)罗隐创作的(de)一篇小品文的(de)。

  关于越妇言文言文阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇言》以及越妇言(yán)文言文(wén)阅(yuè)读翻译,越(yuè)妇言原文(wén),《越妇言(yán)》,越女词译文,古代小品(pǐn)文鉴赏辞典越妇(fù)言(yán)翻译等问题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整(zhěng)理以下(xià)知识:

越妇言文(wén)言文(wén)阅(yuè)读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是(shì)唐代文学家罗隐创作的(de)一篇小品文。

  全(quán)文借古讽(fěng)今(jīn),言辞(cí)犀利,借朱买臣前(qián)妻之口,表(biǎo)达对封(fēng)建官僚的(de)讽刺之意,具(jù)有强烈的(de)批(pī)判(pàn)精神。

越妇言(yán)文(wén)言文翻(fān)译

  买臣之(zhī)贵也(yě),不忍其去妻,筑室以居之(zhī),分衣食(shí)以活(huó)之(zhī),亦(yì)仁者之心也。

  一旦(dàn),去妻言于买臣之近侍(shì)曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有(yǒu)年(nián)矣。

  每念饥(jī)寒勤苦(kǔ)时节,见翁子之志,何尝不言(yán)通达后以匡国致(zhì)君(jūn)为己任,以安民济(jì)物为(wèi)心期。

  而吾不幸离翁(wēng)子左右者,亦(yì)有年矣(yǐ),翁(wēng)子果通达矣。

  天子(zi)疏爵以命之,衣锦以(yǐ)昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而向所(suǒ)言者,蔑然无闻。

  岂四方(fāng)无事(shì)使之然耶?岂急于(yú)富贵未(wèi)假度(dù)者耶(yé)?以吾(wú)观之,矜于(yú)一(yī)妇人,则(zé)可矣,其他未(wèi)之见也。

  又安(ān)可食(shí)其食!”乃闭气(qì)而死。

  译文:朱买臣地(dì)位变高的时候,没有痛恨他的前(qián)妻,建房子让她居(jū)住,分(fēn)衣服食物让她生(shēng)存,这也(yě)是仁(rén)爱之人的心意啊!

  一天(tiān),前妻对(duì)朱买臣的(de)身边侍从说:“我在朱买臣的跟前做这做那,好(hǎo)多年了。

  每次想(xiǎng)到忍饥(jī)挨冻勤勉苦读的时候,看见买臣的(de)志向,何尝不曾(céng)说过官运亨通以后,把(bǎ)匡(kuāng)正国(guó)家、辅助国君作(zuò)为自己的使命(mìng),把(bǎ)安抚平民救济百姓作(zuò)为心愿。

  而我不幸离(lí)开买臣也好多年(nián)了(le),买臣果(guǒ)然官运亨通了。

  天子(zi)赐给爵位(wèi),任用他,让他衣锦还乡,这(zhè)也达到(dào)顶(dǐng)点了。

  但他(tā)从前所说(shuō)的话(huà),了无声息(xī)再(zài)也听不到了。

  难道是(shì)天下(xià)没有处理的事情使他这样(yàng)吗?抑或是急于求富贵而没(méi)有时(shí)间考虑呢?依我看来,他只是在一个妇(50g是几两 50g是一两吗fù)人面前夸耀就满足了,其他(tā)的没有发现能做(zuò)什(shén)么。

  又怎(zěn)能吃(chī)他的食物呢?”于是自缢而死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉武帝(dì)时(shí)朱(zhū)买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故(gù)称越(yuè)妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使(shǐ)动(dòng)用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着(zhe)扫帚、簸箕(jī),指做洒扫庭除之事(shì)。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁(wēng)子:古(gǔ)代妇女称丈夫(fū)的父亲为翁,翁子(zi)是对丈(zhàng)夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年(nián)了,好多年了。

  通达:做(zuò)高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即(jí)辅佐(zuǒ)国君,使其成为圣明的君(jūn)主。

  致(zhì),使。

  济(jì)物:救(jiù)济(jì)百姓。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期:心(xīn)愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐给(gěi)爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任(rèn)用(yòng)。

作(zuò)者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今(jīn)浙江(jiāng)富阳市新登镇)人,唐(táng)代诗(shī)人(rén)。

  生于公元833年(太(tài)和七年),大中十三年(公元(yuán)859年)底(dǐ)至京师,应(yīng)进士试,历七年(nián)不第。

  咸(xián)通八(bā)年(公元867年)乃(nǎi)自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一(yī)名休(xiū)”。

  后(hòu)来又断断续续考了几年,总(zǒng)共(gòng)考了十(shí)多次(cì),自称“十二三年(nián)就试期(qī)”,最终还是铩羽而(ér)归,史称“十上不(bù)第(dì)”。

  黄巢起(qǐ)义(yì)后,避乱隐居九华山,光启三年(nián)(公(gōng)元887年),55岁时归(guī)乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公(gōng)元909年(五代后梁开平三年)去世(shì),享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原(yuán)文及翻译如下(xià):

  朱买(mǎi)臣显贵了,不(bù)忍心(xīn)看到他(tā)的前妻(生活贫(pín)困),就做房子让(ràng)她居住,给衣食让她活命。

  这也是“仁(rén)者之心”吧。

  有一天(tiān),他(tā)的前妻对他(tā)的近侍(shì)说:“(以前)我李(lǐ)和(作(zuò)为妻(qī)子)为老爷做家务事,有(yǒu)些(xiē)年(nián)了(le)。

  每(měi)当想起那饥寒勤(qín)苦的时候,看见(jiàn)老爷表达志愿时(shí),何尝不说得志后,要(yào)以(yǐ)匡(kuāng)正国(guó)家,使君圣明为(wèi)己任,以安抚百姓、救济人民为心愿(yuàn)呢。

  我不幸离开老爷左右(yòu),也(yě)有些(xiē)年了,老爷果(guǒ)然得志了。

  天子赐(cì)给他爵(jué)位并且任用他,让他穿着锦绣官(guān)服并且白天(tiān)返(fǎn)回故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他从前所说(匡正(zhèng)国家、安(ān)抚(fǔ)百姓)的话,却没有(yǒu)再(zài)听说了。

  是(shì)天(tiān)下无(wú)事(shì)使他这样呢?还是他急于享受富贵没有空闲去考虑(这(zhè)些国家大(dà)事)呢(ne)?以我看来,向一妇人夸耀自己(jǐ),是(shì)达到目的了;其(qí)他(tā)(匡国安民的(de)事)却没有见到。

  (我)又怎能吃他(tā)的食(shí)物呢!”于是自缢而死。

  《越(yuè)妇(fù)言》是(shì)《谗(chán)书(shū)》中的一篇。

  越妇(fù),指汉武帝时朱(zhū)买(mǎi)臣的(de)前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时(shí)曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其(qí)妻(qī)离他而去。

  后来(lái)朱(zhū)为本郡太守(shǒu),荣归故乡,路上见到(dào)他的前(qián)妻和前妻的后夫察液(yè),便接到官署,住在园(yuán)中。

  不(bù)久,前妻(qī)自缢死。

  在《汉书》哪没(méi)盯中,这个故事是用(yòng)来赞美(měi)朱买臣(chén)的。

  但在本文中(zhōng),朱(zhū)买臣却(què)成了讽刺的(de)对象,讽刺(cì)他一旦(dàn)得到富(fù)贵就只贪图享受,不思(sī)匡(kuāng)国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 50g是几两 50g是一两吗

评论

5+2=