橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

朱子家训是谁写的 朱子家训的作者是谁

朱子家训是谁写的 朱子家训的作者是谁 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方(fāng)皋相马原文及(jí)译(yì)文(wén)及(jí)寓意,九方皋相马原文译文启示是(shì)九方皋相马出(chū)自《列子·说(shuō)符》,指(zhǐ)在对待人、事、物的时候,要抓住本质特(tè)征,不能为表面现象所迷惑,要能透过现象看到本质(zhì)的。

  关于九方皋相(xiāng)马原文及(jí)译文及寓意,九方皋(gāo)相马原(yuán)文译文(wén)启示以及九方皋(gāo)相马(mǎ)原(yuán)文(wén)及(jí)译文及寓意(yì),九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文(wén)译文及寓意,九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文译文(wén)启示,九(jiǔ)方皋相马原文译(yì)文注释(shì)启示,九方皋相马原文译(yì)文读音等问题(tí),小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下(xià)知识(shí):

九方皋(gāo)相(xiāng)马原文及译文及寓意,九方皋(gāo)相(xiāng)马原文(wén)译文启示

  九方皋相(xiāng)马(mǎ)出自《列子·说符》,指在对(duì)待人、事、物的时候(hòu),要抓住本质(zhì)特(tè)征,不(bù)能为表面现象(xiàng)所迷(mí)惑,要能(néng)透(tòu)过现象看到本质。九(jiǔ)方皋相马原文

  秦穆公谓伯乐(lè)曰:“子之年(nián)长矣,子(zi)姓有可使求马(mǎ)者乎?”

  伯乐对曰:“良(liáng)马(mǎ)可形容筋骨相也。

  天下之(zhī)马者,若灭若没,若(ruò)亡若失(shī)。

  若此者绝(jué)尘弥辙,臣之(zhī)子,皆(jiē)下才也(yě),可告(gào)以良马(mǎ),不可告以(yǐ)天(tiān)下之马也。

  臣(chén)有所与共担(dān)纆(mò)薪(xīn)菜者(zhě),曰九方皋(gāo),此其(qí)于马(mǎ)非臣之(zhī)下也。

  请见之。

  ”

  穆公见之,使行求马(mǎ)。

  三月而(ér)反报曰:“已得之矣(yǐ),在沙丘(qiū)。

  ”穆公(gōng)曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”使人往取之,牡(mǔ)而骊(lí)。

  穆公不说(shuō)。

  召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝牡尚弗能知(zhī),又何马(mǎ)之(zhī)能知也?”

  伯乐喟然太息曰:“一至(zhì)于此乎!是乃其所以千(qiān)万(wàn)臣而(ér)无数者也。

  若皋之所观,天机也(yě)。

  得其(qí)精(jīng)而忘其粗,在其(qí)内(nèi)而忘其外。

  见其所见,不见其所不见;

  视其(qí)所视,而遗其所不视。

  若皋之相者,乃有贵乎马者也。

  ”

  马至(zhì),果天下之马也。

九方皋相马(mǎ)译文

  秦穆公对伯乐说:“您的年纪大(dà)了,您(nín)的(de)子侄(zhí)中间(jiān)有(yǒu)没有可以派去寻(xún)找好马的呢?”

  伯(bó)乐回答(dá)说:“一般的良马是可以从(cóng)外(wài)形容貌筋骨上观察(chá)出来的。

  天下难得的好马,是恍恍惚惚(hū),好像有又(yòu)好像(xiàng)没(méi)有的。

  这样(yà朱子家训是谁写的 朱子家训的作者是谁ng)的马跑起来像飞一样(yàng)地快(kuài),而且尘土不扬,不留足迹。

  我(wǒ)的子侄们都是些才(cái)智低下的(de)人,可以告诉他(tā)们识别(bié)一般(bān)的良(liáng)马(mǎ)的方法,不能告诉他们识别天(tiān)下(xià)难得的(de)好马的方法。

  有个曾经和我一(yī)起担(dān)柴挑菜的(de)叫九(jiǔ)方皋的人,他(tā)观察识别天(tiān)下难得的好马的本领绝不在我以下,请(qǐng)您接见他。

  ”

  秦穆公接(jiē)见了九方皋,派(pài)他去(qù)寻(xún)找好马。

  过了三个月,九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)回来报告说(shuō):“我已经在(zài)沙(shā)丘找到好马了。

  ”秦(qín)穆(mù)公问道:“是匹什么样的马呢(ne)?”九方皋回答说:“是匹黄(huáng)色的(de)母马(mǎ)。

  ”秦穆公派人去把(bǎ)那匹马(mǎ)牵来,一看,却是匹纯黑色的公马(mǎ)。

  秦穆公(gōng)很(hěn)不高兴,把伯(bó)乐找(zhǎo)来对他说:“坏了!您所推荐的那个找好马的(de)人,毛色公母都不知道,他怎么(me)能懂得什么是好马,什么不是好(hǎo)马呢?”

  伯乐长(zhǎng)叹了一声(shēng),说道:“九(jiǔ)方皋相马竟然(rán)达(dá)到(dào)了这样的境(jìng)界吗?这正(zhèng)是他胜(shèng)过我千万倍乃至无数倍的地方!九方皋他(tā)所观察地是(shì)马的(de)天赋的内在素质(zhì),深得它的精妙,而(ér)忘记了它的粗糙之处;

  明悉(xī)它的内(nèi)部,而忘(wàng)记了(le)它的外表(biǎo)。

  九方皋只看见所(suǒ)需要看见的,看不见他所不需要看见(jiàn)的(de);

  只观察他所(suǒ)需要(yào)观察的,而遗(yí)漏了他所(suǒ)不(bù)需要观察的。

  像九方(fāng)皋这样的(de)相马,包(bāo)含着比相(xiāng)马本身价值更高的道(dào)理(lǐ)哩!”

  等到把那匹马牵(qiān)回驯养使用(yòng),事实证明,它果然是一匹天下(xià)难得的好马(mǎ)。

九方皋相马(mǎ)文言文翻译(yì)和寓意

   九(jiǔ)方皋相马文言(yán)文告诉我们看(kàn)问题(tí)要抓(zhuā)住(zhù)事物本质(zhì),不能为表面(miàn)现(xiàn)弯扒象所迷惑。

  下面为大家整理了九(jiǔ)方皋相马文言文翻译和寓意,供大家参考(kǎo)。

《九(jiǔ)方皋(gāo)相马》文(wén)言文(wén)翻译

   秦穆公召(zhào)见伯乐说:“您的年(nián)纪大了!您的家族(zú)中有谁能(néng)够继承(chéng)您寻找千里(lǐ)马呢?”

   伯乐回答(dá)道:“对(duì)于一般的良马,可以从其(qí)外表上、筋骨上观察得出(chū)来。

  而那(nà)天下难得的(de)千里(lǐ)马,好像是(shì)若有(yǒu)若无,若(ruò)隐若现。

  像这样的(de)马奔跑起来,让人看(kàn)不(bù)到飞扬的(de)尘土,寻不(bù)着它奔跑的(de)足蹄(tí)印(yìn)儿。

  我的(de)孩子们都是(shì)才能低下的人(rén),对于好马的特征(zhēng),我(wǒ)可以告诉他们,对(duì)于千里马的特征,那只能意会,不(bù)可言传,仅凭自己相马的经(jīng)验来判断,他们是无法掌握的。

  不(bù)过,在(zài)过去同我一(yī)起(qǐ)挑(tiāo)过菜(cài)、担过(guò)柴的人(rén)当中,有一个(gè)名叫九方皋的人(rén),他的(de)相马技术(shù)不(bù)在我之下,请大(dà)王(wáng)召见(jiàn)他吧。

  ”

   于(yú)是(shì)秦穆公便召见了九方(fāng)皋,叫他(tā)到各地(dì)去寻找千里马。

   九方(fāng)皋(gāo)到各处寻找了三个月后,回(huí)来报告说:“我(wǒ)已经在沙丘(qiū)找到(dào)好(hǎo)马了(le)。

  ”秦穆公(gōng)问:“那是什么样的马呢(ne)?”九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)回答(dá):“那(nà)是一匹黄色(sè)的(de)母马。

  ”

   于是秦穆公派人去(qù)取,却是一匹黑色的公马(mǎ)。

  这时候(hòu)秦穆公很不高兴,就把伯乐叫来,对他说:“坏(huài)了!您推荐的人连马(mǎ)的毛色与(yǔ)公(gōng)母(mǔ)都分埋宴昌辨(biàn)不(bù)出来,又怎么能认识出(chū)千里马呢?”

   伯乐这时长(zhǎng)叹一声说道:“九方皋(gāo)相马竟(jìng)然达到了这样的境界!他真是高出(chū)我(wǒ)千万倍(bèi)。

  像(xiàng)九方皋(gāo)看到的(de)是(shì)马的天赋和内在素质。

  深(shēn)得它(tā)的精妙,而忘(wàng)记了它的粗糙之(zhī)处;明(míng)悉它(tā)的内部,而(ér)忘记了(le)它的外表(biǎo)。

  九方皋只(zhǐ)看(kàn)见(jiàn)所需要看见的,看不见他所不需要看见的;只视察他(tā)所需要视察的,而遗漏了他所不需要观察的。

  九方皋相(xiāng)马的价(jià)值,远远高于(yú)千里马(mǎ)的价值!”

   把马从沙丘(qiū)取(qǔ)回来后,果然是名(míng)不(bù)虚传的、天下少有的千里马。

文言文原文

   秦穆(mù)公谓(wèi)伯乐曰:“子之年长矣(yǐ),子姓有可使求(qiú)马者(zhě)乎?”

   伯乐(lè)对曰:“良马(mǎ)可形容(róng)筋骨相(xiāng)也。

  天下之马,若灭若没(méi),若(ruò)亡若失。

  若此者(zhě)绝尘弭辙(zhé)。

  臣之(zhī)祥敬(jìng)子(zi),皆(jiē)下才也,可告以良马(mǎ),不可告(gào)以天(tiān)下之马也。

  臣有所与共担纆薪(xīn)菜(cài)者,有九(jiǔ)方(fāng)皋,此其(qí)于马非(fēi)臣之下也,请见(jiàn)之。

  ”

   穆公见之,使(shǐ)行求马。

  三(sān)月而(ér)反报(bào)曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”

   穆公曰(yuē):“何马(mǎ)也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使人往取之,牡而(ér)骊。

  穆公不说,召伯乐而(ér)谓之曰:“败(bài)矣!子所使求马者,色物、牝(pìn)牡尚(shàng)弗能知,又何马之能(néng)知也?”

   伯乐喟然(rán)太息曰(yuē):“一(yī)至于(yú)此(cǐ)乎(hū)!是乃其(qí)所以千万臣(chén)而无数者也。

  若皋之所观,天机也。

  得其精而忘其粗,在(zài)其内而忘(wàng)其外(wài)。

  见其所见,不见其(qí)所不见;视其所视(shì),而(ér)遗其(qí)所不视。

  若皋之相者,乃有贵(guì)乎马者(zhě)也。

  ”

   马至(zhì),果天下之(zhī)马也。

《九方皋相马》的寓(yù)意

   九方皋相(xiāng)马寓指(zhǐ)在对待人、事、物的时候,要抓住本质(zhì)特征,不能为(wèi)表(biǎo)面现(xiàn)象(xiàng)所迷惑(huò),要(yào)能(néng)透(tòu)过(guò)现象看(kàn)到本质。

  出自(zì)《列(liè)子(zi)·说(shuō)符》。

   《列(liè)子》是中国古代思想文化史上著(zhù)名的(de)典籍,属于(yú)诸家(jiā)学派著作(zuò),是一部(bù)智慧之书,它能开(kāi)启人们(men)心智,给人以启示,给人以智慧(huì)。

   《列(liè)子》是列(liè)子(zi)、列子(zi)弟子以及(jí)列子后学著作的汇编。

  全书八篇,一百四十章,由哲理散(sàn)文、寓(yù)言故事、神话(huà)故事(shì)、历史(shǐ)故事(shì)组成。

  而基本(běn)上则以寓言形(xíng)式(shì)来表达精微的哲理。

  共(gòng)有(yǒu)神话、寓(yù)言故事一百(bǎi)零二个。

  如《黄(huáng)帝篇》有十九(jiǔ)个,《周穆王篇》有十一个,《说符篇》有(yǒu)三十个。

  这些神话、寓言故事(shì)和哲理散文,篇篇闪烁着(zhe)智慧的光芒。

  九方皋(gāo)相马原文(wén)及译文及(jí)寓意,九方(fāng)皋相马原文译文(wén)启示是九方(fāng)皋相马(mǎ)出自《列(liè)子·说符》,指(zhǐ)在对待人、事(shì)、物的时候,要(yào)抓住本质特征,不能(néng)为表面现象所(suǒ)迷惑,要能(néng)透过现象看到本(běn)质的。

  关于九(jiǔ)方皋相马原文及译文(wén)及寓意,九方皋(gāo)相(xiāng)马(mǎ)原(yuán)文(wén)译文启(qǐ)示以及九方皋相马原文及译(yì)文及寓意,九方(fāng)皋相马(mǎ)原(yuán)文译文及寓意,九方皋(gāo)相马原文译(yì)文启示(shì),九方(fāng)皋相(xiāng)马原文(wén)译文注释启示(shì),九方(fāng)皋相马原文译文读音等问题,小(xiǎo)编将为你整理以(yǐ)下(xià)知识:

九方皋(gāo)相马原(yuán)文及译文及寓意,九方皋相马原文(wén)译文启示

  九方皋相马出(chū)自(zì)《列子·说符》,指在对(duì)待人(rén)、事、物的时(shí)候,要抓住本质特征,不能为表面(miàn)现象(xiàng)所迷惑,要能透过现(xiàn)象看到本(běn)质(zhì)。九(jiǔ)方(fāng)皋相马(mǎ)原文(wén)

  秦穆公谓伯乐曰:“子(zi)之年长矣,子姓有可使求马者乎?”

  伯乐对曰:“良(liáng)马可形容筋骨相(xiāng)也。

  天下之马者,若灭(miè)若没(méi),若亡若失。

  若此者(zhě)绝尘弥辙,臣(chén)之子,皆下才(cái)也(yě),可告(gào)以良马,不可告以天下之马也。

  臣有(yǒu)所(suǒ)与共(gòng)担纆(mò)薪菜者,曰九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo),此其(qí)于马(mǎ)非(fēi)臣(chén)之下也(yě)。

  请(qǐng)见之。

  ”

  穆(mù)公见(jiàn)之,使行求马。

  三月而反报曰:“已得之矣,在(zài)沙丘。

  ”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而(ér)黄。

  ”使人往(wǎng)取之,牡而骊。

  穆(mù)公(gōng)不说。

  召伯乐而谓之曰(yuē):“败(bài)矣(yǐ)!子所使求(qiú)马者,色物(wù)、牝牡尚弗(fú)能知,又何(hé)马之能知也(yě)?”

  伯乐(lè)喟然太息曰:“一(yī)至于此乎!是(shì)乃其所以千万臣(chén)而无(wú)数(shù)者也(yě)。

  若皋(gāo)之所(suǒ)观,天机也。

  得其精而忘其粗,在(zài)其内而忘其外。

  见其(qí)所见,不见其所不见;

  视其(qí)所视(shì),而(ér)遗其所不视。

  若皋之相者,乃有(yǒu)贵乎马者也。

  ”

  马至,果天下之(朱子家训是谁写的 朱子家训的作者是谁zhī)马也(yě)。

九方(fāng)皋相(xiāng)马译文(wén)

  秦(qín)穆公(gōng)对(duì)伯(bó)乐说:“您的年纪大了(le),您(nín)的子侄中间有(yǒu)没有(yǒu)可(kě)以(yǐ)派去寻(xún)找好马的呢?”

  伯乐回答说:“一般(bān)的良马是可以从外形(xíng)容(róng)貌筋骨上(shàng)观察出(chū)来的。

  天(tiān)下难得(dé)的好马,是(shì)恍(huǎng)恍惚惚(hū),好像(xiàng)有(yǒu)又好像(xiàng)没(méi)有的。

  这(zhè)样的马跑起来像(xiàng)飞(fēi)一样地快,而且尘土(tǔ)不扬(yáng),不(bù)留足(zú)迹(jì)。

  我(wǒ)的子侄(zhí)们都是些才智低下的人(rén),可以(yǐ)告诉(sù)他们(men)识别(bié)一般(bān)的良马的方法,不能告(gào)诉他们(men)识(shí)别(bié)天下难得(dé)的好(hǎo)马的方法。

  有个曾经(jīng)和我一(yī)起担柴挑菜的叫九方皋的人,他观察识别天下难得的(de)好马(mǎ)的本领绝不(bù)在我(wǒ)以下(xià),请(qǐng)您接见(jiàn)他。

  ”

  秦(qín)穆(mù)公(gōng)接(jiē)见(jiàn)了九方皋(gāo),派他去寻找好马。

  过了三个(gè)月(yuè),九方皋回来(lái)报告(gào)说:“我已经(jīng)在沙丘找到好马了。

  ”秦穆(mù)公问道:“是匹什么样的马呢(ne)?”九方皋回答说:“是匹(pǐ)黄色的母马(mǎ)。

  ”秦(qín)穆(mù)公(gōng)派人去把那(nà)匹马(mǎ)牵来,一看,却是匹纯黑色的公(gōng)马。

  秦(qín)穆公(gōng)很(hěn)不高兴,把伯乐找来对(duì)他说:“坏了!您(nín)所推荐的那(nà)个找好马的人,毛色公母都不知道,他(tā)怎么能懂得(dé)什么是好(hǎo)马,什么(me)不是好(hǎo)马呢?”

  伯(bó)乐长叹了一(yī)声,说道(dào):“九方皋相马竟然达(dá)到了这样的境界吗?这(zhè)正是他(tā)胜过我千万倍乃(nǎi)至无(wú)数倍(bèi)的地方(fāng)!九方皋(gāo)他所观(guān)察地是马的天赋(fù)的内在素质,深得它(tā)的精妙(miào),而(ér)忘(wàng)记了它的粗糙之处;

  明悉它的内部(bù),而忘记(jì)了它的外(wài)表。

  九方皋只看见所需要(yào)看见的,看不见他所不需要看见的;

  只观察他所需要观察的,而遗(yí)漏了他所不需要观察的。

  像九方皋这样的(de)相马,包含着比相(xiāng)马(mǎ)本身价值更(gèng)高的(de)道理哩!”

  等(děng)到(dào)把那(nà)匹马牵回驯养使(shǐ)用,事实证明,它果然是一匹天(tiān)下难得的好马。

九方皋相马(mǎ)文(wén)言文翻译和寓意

   九方皋相马文(wén)言文告诉我们看(kàn)问(wèn)题要抓住事物本质,不能(néng)为表(biǎo)面(miàn)现弯扒(bā)象(xiàng)所迷惑(huò)。

  下面为大家(jiā)整理了九方皋相马文言文(wén)翻译和寓意,供大家(jiā)参考。

《九方皋(gāo)相马》文(wén)言文翻(fān)译

   秦穆(mù)公(gōng)召见伯乐说:“您(nín)的年纪(jì)大了!您的(de)家族中有谁能够继承您(nín)寻找千里马呢?”

   伯乐回答道:“对于一(yī)般(bān)的良马,可以从其外表上、筋骨(gǔ)上观察得出来。

  而(ér)那天下难得的千里马(mǎ),好像是若有若无,若隐若现。

  像这样的马奔跑(pǎo)起来,让人看不到飞扬的(de)尘(chén)土,寻不(bù)着它奔跑的足蹄(tí)印儿。

  我的孩子们(men)都是才(cái)能低下的人,对于(yú)好马的特征,我可以告诉他们,对(duì)于(yú)千里马的特(tè)征,那(nà)只能意(yì)会,不可(kě)言(yán)传,仅凭自(zì)己相马的经验来判断,他们(men)是无法(fǎ)掌握的。

  不过,在过(guò)去同我(wǒ)一起挑过(guò)菜、担(dān)过柴的人当中(zhōng),有一个(gè)名叫九(jiǔ)方(fāng)皋的人,他的相马技术(shù)不在我之(zhī)下(xià),请大王(wáng)召见(jiàn)他吧(ba)。

  ”

   于(yú)是(shì)秦穆(mù)公便召见了九(jiǔ)方皋,叫他到各(gè)地去寻找千里马。

   九方皋到(dào)各(gè)处寻找了三个月后,回来(lái)报告说:“我(wǒ)已(yǐ)经在沙丘找到好马了(le)。

  ”秦穆公问:“那(nà)是什么(me)样的马(mǎ)呢?”九方皋回(huí)答(dá):“那是(shì)一匹黄(huáng)色的母马。

  ”

   于(yú)是秦穆公派人去取(qǔ),却是(shì)一匹黑色的公马。

  这时候秦穆公很不高(gāo)兴,就把(bǎ)伯乐(lè)叫来,对他说(shuō):“坏了(le)!您推荐的人(rén)连马的毛色与(yǔ)公母都分埋宴昌辨不(bù)出来,又(yòu)怎么能认识出(chū)千里马呢?”

   伯乐这(zhè)时长叹一声说道(dào):“九方皋相马(mǎ)竟然达到了这(zhè)样的境(jìng)界!他真是(shì)高出我千万倍。

  像九(jiǔ)方皋(gāo)看到的(de)是马的天赋和(hé)内在素质。

  深得它的(de)精妙,而忘记(jì)了它的(de)粗糙之(zhī)处;明悉它的内部,而忘记(jì)了它的外表(biǎo)。

  九(jiǔ)方皋只看见所(suǒ)需要看见的,看不见他所不需要看见的;只(zhǐ)视察他所需(xū)要视(shì)察的(de),而遗漏了(le)他(tā)所不(bù)需要观察的(de)。

  九方皋相马的(de)价值,远远高于千里马的价值!”

   把马从沙丘(qiū)取回(huí)来后(hòu),果然是名不(bù)虚传的、天(tiān)下(xià)少有的千(qiān)里马(mǎ)。

文言文原文(wén)

   秦穆公谓(wèi)伯乐曰(yuē):“子之年(nián)长矣(yǐ),子姓有可使求(qiú)马者乎?”

   伯乐(lè)对曰:“良马可形(xíng)容(róng)筋(jīn)骨相也。

  天下之(zhī)马(mǎ),若灭若没,若亡若失(shī)。

  若此者绝尘弭(mǐ)辙。

  臣(chén)之祥敬子,皆下才也,可告以良(liáng)马,不可告以天下之马也。

  臣有所与共担纆薪菜(cài)者,有九方皋,此其于马非(fēi)臣之下也,请见之。

  ”

   穆(mù)公见之,使行求马。

  三月(yuè)而(ér)反报(bào)曰:“已(yǐ)得之矣,在沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马(mǎ)也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使人(rén)往取(qǔ)之,牡而骊。

  穆公不说,召(zhào)伯乐而谓之(zhī)曰:“败矣(yǐ)!子(zi)所使求马(mǎ)者(zhě),色物、牝牡(mǔ)尚弗(fú)能知(zhī),又(yòu)何马之能知也?”

   伯乐喟然太(tài)息曰:“一至(zhì)于此(cǐ)乎!是乃其所以千万臣而无数者也(yě)。

  若皋之所观,天(tiān)机也。

  得其精而忘其粗,在其内(nèi)而忘其外。

  见(jiàn)其所见,不见其(qí)所不见(jiàn);视其所视,而遗(yí)其(qí)所不视。

  若皋之相(xiāng)者(zhě),乃有贵乎马者也。

  ”

   马(mǎ)至,果(guǒ)天下之马(mǎ)也。

《九(jiǔ)方皋相马》的寓意

   九方皋(gāo)相马寓指在(zài)对待人、事、物(wù)的时(shí)候,要抓住本质特征,不能为(wèi)表面(miàn)现(xiàn)象所迷惑,要能透(tòu)过现象看(kàn)到本质。

  出自《列(liè)子(zi)·说符》。

   《列子》是(shì)中国古代思想文化(huà)史上著(zhù)名的典籍(jí),属(shǔ)于诸家(jiā)学派著(zhù)作,是一部(bù)智慧之书,它能开启(qǐ)人们(men)心智,给人以启示(shì),给人(rén)以智(zhì)慧。

   《列子》是(shì)列子、列子弟子以及列子后学著作(zuò)的汇编。

  全书八篇,一百四(sì)十章,由哲理散文(wén)、寓言故事、神(shén)话(huà)故事、历(lì)史故事组成(chéng)。

  而基(jī)本上(shàng)则(zé)以寓言形式来表达精微的哲理。

  共(gòng)有神话、寓(yù)言故事一百零二个。

  如(rú)《黄帝(dì)篇》有十(shí)九(jiǔ)个(gè),《周(zhōu)穆王篇(piān)》有十一个(gè),《说符(fú)篇》有三十个。

  这些(xiē)神(shén)话、寓言故(gù)事和哲理散(sàn)文,篇篇闪烁着智慧(huì)的(de)光芒。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 朱子家训是谁写的 朱子家训的作者是谁

评论

5+2=