橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

腰围63是多少尺码,腰围63是多大尺码

腰围63是多少尺码,腰围63是多大尺码 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文(wén)言文(wén)阅读翻译,《越妇言》是《越(yuè)妇言(yán)》是唐代文学家罗隐创作(zuò)的一篇(piān)小品文的。

  关于越妇言(yán)文(wén)言文阅读(dú)翻译,《越妇言(yán)》以及越妇言文言文(wén)阅读翻译,越妇言(yán)原(yuán)文,《越妇言》,越女词(cí)译文,古代小品文鉴赏(shǎng)辞典越妇言(yán)翻(fān)译等问(wèn)题,小编将为你整理以下知识(shí):

越妇言文言文阅读翻(fān)译(yì),《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗(luó)隐创作的一篇小品文。

  全文(wén)借古讽今,言(yán)辞犀利,借朱买臣(chén)前妻(qī)之口,表(biǎo)达对封建官僚(liáo)的讽刺之意,具(jù)有强烈的批判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也(yě),不(bù)忍其(qí)去妻(qī),筑室以居之,分衣食以(yǐ)活之,亦仁(rén)者(zhě)之心(xīn)也。

  一旦,去妻言(yán)于买臣(chén)之(zhī)近侍曰:“吾秉箕帚于翁子(zi)左右者,有年矣。

  每念(niàn)饥寒勤苦时节,见翁(wēng)子(zi)之志(zhì),何尝(cháng)不言(yán)通达(dá)后以匡国致君为(wèi)己任(rèn),以(yǐ)安民济(jì)物为心期。

  而吾不(bù)幸离翁子左(zuǒ)右者,亦(yì)有年矣,翁(wēng)子果(guǒ)通达(dá)矣。

  天(tiān)子疏爵以命(mìng)之,衣锦以昼之(zhī),斯亦极矣(yǐ)。

  而(ér)向所言(yán)者(zhě),蔑然(rán)无闻。

  岂(qǐ)四方无事使之然耶?岂急于富贵未假度(dù)者耶(yé)?以(yǐ)吾观(guān)之,矜(jīn)于(yú)一妇人,则可矣(yǐ),其(qí)他(tā)未之见也。

  又(yòu)安可食其食!”乃闭(bì)气而(ér)死。

  译文:朱买臣地位变高(gāo)的(de)时(shí)候,没(méi)有(yǒu)痛恨他的(de)前妻(qī),建房子让她居住,分(fēn)衣服(fú)食(shí)物(wù)让她生存,这也是仁爱之人(rén)的(de)心(xīn)意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身(shēn)边侍从(cóng)说:“我在(zài)朱(zhū)买臣的跟前做这做(zuò)那,好(hǎo)多(duō)年了(le)。

  每次(cì)想到忍饥挨冻勤勉苦(kǔ)读(dú)的时候,看见买臣的(de)志向,何尝(cháng)不曾(céng)说过(guò)官运亨通以(yǐ)后,把匡正(zhèng)国家、辅(fǔ)助国君作为自己的使命(mìng),把安抚平民救济百姓作为(wèi)心愿。

  而我不幸离开买臣也好(hǎo)多年(nián)了,买臣果然(rán)官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他(tā),让他衣锦还乡,这(zhè)也(yě)达到顶点了(le)。

  但他从前所说的话,了(le)无(wú)声息(xī)再也听不到了。

  难(nán)道是天下没(méi)有处理的事情使他这样(yàng)吗?抑(yì)或是急于求(qiú)富贵(guì)而没有(yǒu)时(shí)间考虑呢?依我看来(lái),他(tā)只是在一个妇(fù)人面前(qián)夸耀就(jiù)满足了,其他的没有发现能做(zuò)什(shén)么。

  又(yòu)怎能吃他的食物呢?”于是自(zì)缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  去妻(qī):前妻。

  居(jū)之:让她居住。

  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身(shēn)边的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿(ná)着扫帚、簸箕,指做(zuò)洒扫庭除之事。

  意思是(shì)为人(rén)妻(qī)。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈(zhàng)夫的委婉称呼。

  有年矣(yǐ):有些(xiē)年了,好(hǎo)多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正(zhèng)国家。

  致(zhì)君:使君尊贵(guì),即辅佐国(guó)君,使其成为(wèi)圣明的君主(zhǔ)。

  致(zhì),使。

  济物:救(jiù)济(jì)百姓。

  物,这里(lǐ)指人(rén)。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用。

作者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新城(今(jīn)浙江富阳市(shì)新登镇)人,唐代诗人。

  生于公(gōng)元(yuán)833年(nián)(太和(hé)七(qī)年(nián)),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试(shì),历七年不(bù)第。

  咸(xián)通八年(公元867年)乃自编其文(wén)为《谗书》,益为统治(zhì)阶级所憎(zēng)恶,所以(yǐ)罗衮赠诗说(shuō):“谗书虽胜一名(míng)休”。

  后来又断断续(xù)续考了(le)几(jǐ)年,总共考了十多次,自称“十二(èr)三年就试期(qī)”,最终还是铩羽而归,史称(chēng)“十上不第(dì)”。

  黄巢起义后,避(bì)乱隐居九华山,光(guāng)启(qǐ)三(sān)年(公元887年(nián)),55岁时归乡依吴越王钱镠,历(lì)任钱塘令、司勋郎中(zhōng)、给事中(zhōng)等职。

  公元909年(五代后梁开平(píng)三(sān)年)去世,享(xiǎng)年77岁。

越(yuè)妇言原文及翻译

  越妇言原文及翻译如下(xià):

  朱买臣显贵了(le),不忍(rěn)心看(kàn)到他的(de)前(qián)妻(生(shēng)活贫困(kùn)),就做房子让(ràng)她居住,给衣食让她活命。

  这(zhè)也是“仁(rén)者(zhě)之心”吧(ba)。

  有一天,他(tā)的前妻对他(tā)的近侍说:“(以前)我李和(作(zuò)为妻子)为老爷(yé)做家务事,有些年了。

  每当想起那饥(jī)寒勤苦的时候,看见老(lǎo)爷表达志愿时,何尝不(bù)说得(dé)志后,要(yào)以匡正国家,使君圣明为己任,以(yǐ)安(ān)抚百姓、救(jiù)济人民为心愿呢(ne)。

  我不幸离开老(lǎo)爷(yé)左(zuǒ)右,也有些年了,老爷果然得志了(le)。

  天子赐给他爵位并(bìng)且任用他(tā),让他穿着锦绣官(guān)服并且(qiě)白天(tiān)返回故乡,这种荣耀也到极(jí)点了。

  可是(shì)他(tā)从前(qián)所说(匡正(zhèng)国(guó)家、安抚百(bǎi)姓)的(de)话,却没有再听(tīng)说了。

  是天下无事使他这样(yàng)呢?还(hái)是他(tā)急(jí)于享受富贵(guì)没有空闲去考(kǎo)虑(这(zhè)些国家大事)呢?以我看来(lái),向一(yī)妇人夸耀自己,是达到目(mù)的了;其他(匡国安民的事)却没有见到(dào)。

  (我)又(yòu)怎能吃他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗(chán)书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的家乡(xiāng),春秋时属(shǔ)越国,故称越(yuè)妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝时曾任腰围63是多少尺码,腰围63是多大尺码会稽(jī)太守(shǒu)。

  朱买臣年轻时家贫(pín),其妻离(lí)他而去。

  后来朱为本郡太守(shǒu),荣归故(gù)乡(xiāng),路上(shàng)见到他(tā)的前妻和前妻的(de)后夫察液,便(biàn)接到(dào)官(guān)署,住(zhù)在园中。

  不久(jiǔ),前妻自(zì)缢死(sǐ)。

  在《汉书》哪没盯(dīng)中,这个故(gù)事是(shì)用(yòng)来赞美朱(zhū)买臣的。

  但在本文中,朱买臣(chén)却成了讽刺(cì)的对象(xiàng),讽刺他一旦得到富贵就只(zhǐ)贪图享受,不思匡国安民了(le)。

  越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》是《越妇言》是(shì)唐代文学家罗隐创作的(de)一篇(piān)小(xiǎo)品文的。

  关于越妇言(yán)文(wén)言文(wén)阅读翻译,《越妇言》以及越妇(fù)言文言文阅读翻译(yì),越妇言原(yuán)文(wén),《越妇言》,越(yuè)女词译文(wén),古(gǔ)代小品文鉴(ji腰围63是多少尺码,腰围63是多大尺码àn)赏辞典越妇言翻译等(děng)问题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整理以下知(zhī)识(shí):

越(yuè)妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇(fù)言》是唐代文学家罗隐创作的一(yī)篇小(xiǎo)品(pǐn)文。

  全(quán)文借古(gǔ)讽今,言(yán)辞犀(xī)利,借朱(zhū)买(mǎi)臣前妻之口,表达对(duì)封建官僚的讽刺之意,具有强(qiáng)烈的批判精神。

越(yuè)妇言文言(yán)文翻译

  买臣(chén)之贵也,不忍(rěn)其(qí)去妻,筑室以居之(zhī),分衣(yī)食以活(huó)之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于(yú)买臣之(zhī)近侍曰:“吾(wú)秉箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每念(niàn)饥寒勤苦时节,见(jiàn)翁子之志,何(hé)尝不言通达后以(yǐ)匡国致君(jūn)为己任(rèn),以安(ān)民济(jì)物为心期。

  而吾不幸(xìng)离翁子左(zuǒ)右者,亦有年矣,翁子(zi)果通达矣。

  天子疏爵以命(mìng)之,衣锦以昼之(zhī),斯亦极矣。

  而向(xiàng)所言(yán)者,蔑(miè)然无闻。

  岂(qǐ)四方无事使之(zhī)然耶(yé)?岂急(jí)于富(fù)贵未假度者耶?以吾观之,矜于(yú)一妇人,则可矣,其他(tā)未(wèi)之(zhī)见也。

  又安可食(shí)其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买(mǎi)臣地位变高的(de)时候,没有(yǒu)痛恨(hèn)他的前(qián)妻(qī),建房子让她居(jū)住,分衣服食物让她生(shēng)存,这也是(shì)仁爱之人的(de)心意啊(a)!

  一(yī)天(tiān),前妻对朱(zhū)买臣的身边侍从说:“我在朱买(mǎi)臣的跟(gēn)前做(zuò)这(zhè)做那,好多年了(le)。

  每次想到忍(rěn)饥(jī)挨冻勤勉(miǎn)苦读(dú)的时候,看见(jiàn)买臣的(de)志向,何(hé)尝不(bù)曾(céng)说过官运亨通以后,把匡正国家、辅(fǔ)助国君作(zuò)为自己的使(shǐ)命,把安(ān)抚平民救(jiù)济百姓作为心愿。

  而我不幸(xìng)离(lí)开(kāi)买臣也好多(duō)年了,买臣果然(rán)官运(yùn)亨通了。

  天子(zi)赐(cì)给爵位,任用他,让他(tā)衣锦(jǐn)还乡,这也达到(dào)顶点了。

  但他从(cóng)前所(suǒ)说的话,了无声(shēng)息再也听不到了。

  难道(dào)是天下没有处理的事情使他这样吗?抑或是急(jí)于求富贵而没有(yǒu)时间考(kǎo)虑呢?依我看来,他只是在一个妇(fù)人面(miàn)前(qián)夸耀就满足了,其他的没有发现能(néng)做(zuò)什么。

  又怎能吃他的食物呢(ne)?”于(yú)是自缢而死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因(yīn)朱(zhū)买臣的家乡,春秋时属越国(guó),故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动(dòng)用法。

  活:养活(huó)。

  一旦:一天(tiān)。

  近(jìn)侍(shì):身边的侍从。

  秉箕帚:拿着(zhe)扫帚、簸箕,指做洒(sǎ)扫庭(tíng)除之事。

  意思是为(wèi)人(rén)妻。

  翁子:古代妇女称丈(zhàng)夫的父(fù)亲为翁,翁子是对丈夫的委婉(wǎn)称(chēng)呼。

  有年矣:有些年了,好多年了(le)。

  通(tōng)达(dá):做高(gāo)官。

  匡国:匡(kuāng)正国(guó)家(jiā)。

  致君(jūn):使君尊贵,即(jí)辅佐国君,使其(qí)成(chéng)为圣明的君(jūn)主。

  致(zhì),使。

  济物:救济百姓。

  物(wù),这里指人。

  心期:心(xīn)愿,志愿。

  疏爵:赐(cì)给爵位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任(rèn)用。

作者介绍(shào)

  罗隐(yǐn)(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙江富阳市(shì)新(xīn)登镇(zhèn))人(rén),唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元(yuán)859年)底至京师,应进士试(shì),历七年不第。

  咸通八年(公(gōng)元867年)乃自编其文为《谗书》,益(yì)为统治阶级所憎恶(è),所以罗衮(gǔn)赠诗说:“谗书虽胜(shèng)一名休”。

  后来又断(duàn)断续续考了几(jǐ)年,总共(gòng)考了十多次(cì),自称“十(shí)二三年就试(shì)期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避(bì)乱隐居(jū)九(jiǔ)华山,光(guāng)启三年(nián)(公(gōng)元887年),55岁(suì)时(shí)归(guī)乡依(yī)吴越王(wáng)钱镠,历任钱塘(táng)令、司勋郎(láng)中、给事中等职(zhí)。

  公元909年(五(wǔ)代(dài)后梁开平三年)去(qù)世,享年77岁。

越妇言(yán)原文及(jí)翻译

  越妇言原文及翻(fān)译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到(dào)他(tā)的(de)前妻(生活贫困),就做房子让(ràng)她居住(zhù),给衣食让她活命。

  这也是“仁(rén)者之心”吧。

  有一天,他的前妻对(duì)他(tā)的近侍说:“(以前(qián))我李(lǐ)和(作为妻子)为老(lǎo)爷做家务事,有些(xiē)年(nián)了。

  每当(dāng)想起那(nà)饥寒勤苦的时候,看见老(lǎo)爷表达(dá)志愿(yuàn)时,何尝不说得志后,要(yào)以匡正国(guó)家(jiā),使(shǐ)君(jūn)圣(shèng)明(míng)为己任,以(yǐ)安抚百姓、救济人民为(wèi)心愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也有(yǒu)些(xiē)年了,老爷果然得(dé)志了。

  天(tiān)子赐给他(tā)爵位(wèi)并且(qiě)任用他,让他(tā)穿着锦绣官服并(bìng)且白天返回(huí)故乡,这种荣耀也到(dào)极点了。

  可是他从前所说(匡(kuāng)正国家、安抚(fǔ)百(bǎi)姓)的话,却没有再(zài)听说(shuō)了。

  是(shì)天(tiān)下无(wú)事(shì)使(shǐ)他这样(yàng)呢(ne)?还(hái)是他(tā)急于享受富贵(guì)没(méi)有空闲去考(kǎo)虑(这些国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自(zì)己,是达到目的了;其他(匡国安民的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃他(tā)的食物呢!”于(yú)是(shì)自缢(yì)而死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗书(shū)》中的一篇(piān)。

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣(chén)的前妻,因(yīn)朱买臣的(de)家(jiā)乡,春秋时属越国,故称越(yuè)妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾(céng)任会(huì)稽太守(shǒu)。

  朱(zhū)买(mǎi)臣年轻时家贫,其(qí)妻(qī)离他(tā)而(ér)去。

  后来朱为本(běn)郡太守,荣(róng)归故乡(xiāng),路(lù)上见到(dào)他的前妻(qī)和前妻的后夫(fū)察液,便接(jiē)到官(guān)署,住在园中。

  不久(jiǔ),前妻自缢(yì)死。

  在《汉书》哪没盯中,这个(gè)故事是用来赞美朱买臣的。

  但在本文(wén)中,朱买臣却成(chéng)了(le)讽刺的(de)对象(xiàng),讽刺(cì)他(tā)一(yī)旦(dàn)得到富贵就只贪图享受,不思匡(kuāng)国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 腰围63是多少尺码,腰围63是多大尺码

评论

5+2=