秋(qiū)以为期句(jù)式特点,秋以为(wèi)期句(jù)式(shì)判断是倒装句中的状十斋日是哪几天,十斋日是哪几天是农历语后置十斋日是哪几天,十斋日是哪几天是农历句的。
关于秋以为期(qī)句(jù)式特点,秋以为期句式判(pàn)断(duàn)以及秋以为期句(jù)式特点,秋以为期句式主谓宾,秋以为期句(jù)式判断,秋以为期句(jù)式及翻译(yì),秋以为期句式结构等问题,小编(biān)将为你整理以下(xià)知识:
秋以(yǐ)为期(qī)句(jù)式特点,秋以(yǐ)为(wèi)期句式判断
倒装句中的状语后置句(jù)。“秋”是“以”的(de)宾语(yǔ),正常语序(xù)为“以秋为(wèi)期”。
将子无怒,秋(qiū)以为期:请你不要生怨气,以秋天(tiān)为期(qī)(我等你)。
氓的词类活用十斋日是哪几天,十斋日是哪几天是农历 ①其(黄)而陨:变(biàn)黄(形容词作动词)
②(二三)其德(dé):经常改变(数词作(zuò)动词)
③(夙)兴(夜)寐:在白天/在晚上(名(míng)词作状语)
④三岁食(贫):贫困的生(shēng)活(形容词(cí)作(zuò)名词)
⑤士(贰)其行:不专一,有二心(xīn)(数词作动词)
氓(máng)节选原文(wén)
氓之蚩蚩,抱布贸丝。
匪来贸丝,来即我谋。
送子涉(shè)淇,至于顿丘。
匪我愆期,子无良媒(méi)。
将子无(wú)怒,秋以为期。
翻译
憨厚(hòu)农家小伙(huǒ)子,怀抱布匹来(lái)换丝。
其实不是(shì)真换丝,找个机(jī)会谈婚事(shì)。
送郎送过淇水西,到了(le)顿丘(qiū)情(qíng)依(yī)依。
不是(shì)我愿误(wù)佳(jiā)期,你无媒人失(shī)礼仪。
望郎休要(yào)发脾气(qì),秋天到了来迎娶。
秋以为期是什么句式?
是宾(bīn)语(yǔ)前置。
“秋”是(shì)“以”的宾(bīn)语,正常语序为“以秋为期”。
出(chū)自(zì)先秦(qín)佚名《诗经·卫风·氓》:“匪我愆期,子无(wú)良(liáng)媒。
将子无怒,秋以为期。
”
译文:并非我要拖延约定(dìng)的婚期而(ér)不肯嫁,是(shì)因(yīn)为你(nǐ)没有找(zhǎo)好(hǎo)媒人(rén)。
请郎君不要生气(qì),秋天到了(le)来迎娶。
扩展资料
《卫风·氓》是一首上古民间歌谣,以一个女子之口,率真地述说了其情变经历和深切体验,是(shì)一帧(zhēn)情爱画(huà)卷的鲜活写喊盯(dīng)照(zhào),也(yě)为后人留下了当时风俗民情的宝贵(guì)资料(liào)。
诗中虽以抒(shū)情为(wèi)主,所叙的故事也还不够(gòu)完(wán)整细致,但(dàn)它已将女主人公的(de)遭(zāo)遇、命运(yùn),比(bǐ)较(jiào)真实(shí)地反映出(chū)来,抒情叙事融为一体(tǐ),时而滚渗睁夹以慨叹式的议论大(dà)岁。
就(jiù)这(zhè)些方(fāng)面(miàn)说(shuō),这(zhè)首诗(shī)已初步(bù)具备中(zhōng)国式的(de)叙事诗的某些特(tè)征。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 十斋日是哪几天,十斋日是哪几天是农历
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了