橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

低头看我是怎么玩你的,低头看我是怎么弄你的

低头看我是怎么玩你的,低头看我是怎么弄你的 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴师修我(wǒ)戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎(zěn)样翻译是“王于兴师,修我(wǒ)戈矛的。

  关于王于兴师修我(wǒ)戈(gē)矛的(de)意(yì)思,王于兴师(shī),修我戈矛怎样翻译(yì)以及王于兴师修我戈矛的意思,王于(yú)兴师修我戈矛读音(yīn),王于兴(xīng)师,修(xiū)我戈矛怎样(yàng)翻译,王(wáng)于兴(xīng)师修我矛戟怎么读,王于兴师,修我矛戟,与子偕作!等问题,小(xiǎo)编(biān)将(jiāng)为你整理以下知识:

王(wáng)于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我(wǒ)戈矛怎样翻(fān)译

  “王于兴师,修我戈矛。

  ”的(de)意思(sī)是君王发兵去交战,修整我那(nà)戈(gē)与矛(máo)。

  该句出(chū)自《秦风·无衣》,全文为:岂(qǐ)曰(yuē)无衣(yī)?与子(zi)同袍(páo)。

  王于兴(xīng)师,修我戈矛。

  与子同仇!岂曰无衣?与子同泽。

  王于兴师,修我(wǒ)矛戟。

  与子偕作!岂曰无衣?与子同裳。

  王于兴(xīng)师,修(xiū)我甲兵。

  与子偕行!译(yì)文:谁说我们(men)没(méi)衣(yī)穿?与你同穿那长袍。

  君王(wáng)发兵去(qù)交战,修整我那戈与(yǔ)矛,杀敌与(yǔ)你同目(mù)标。

  谁说我们没(méi)衣穿?与你(nǐ)同穿(chuān)那(nà)内衣。

  君王发兵(bīng)去交战,修整我那矛与戟(jǐ),出发与(yǔ)你在一起。

  谁说我们没(méi)衣穿?与你同穿那战(zhàn)裙。

  君王发兵去交战,修整(zhěng)甲胄与刀(dāo)兵(bīng),杀敌与你共前进(jìn)。

  赏析(xī):《秦风·无(wú)衣》是中国(guó)古(gǔ)代(dài)第(dì)一部诗歌总集《诗(shī)经》中的一首诗。

  这(zhè)是一首激昂慷慨、同仇敌忾的战歌,表现了秦国军(jūn)民团(tuán)结(jié)互助、共御外侮的(de)高昂(áng)士(shì)气和乐(lè)观(guān)精神。

  全诗风格矫健(jiàn)爽朗,采(cǎi)用了重(zhòng)章(zhāng)叠(dié)唱的(de)形式,抒写将士们在大敌当(dāng)前、兵临城(chéng)下(xià)之际,以大局为重,与周(zhōu)王室保持一致(zhì),一听(tīng)“王于兴(xīng)师”,磨(mó)刀擦(cā)枪,舞戈挥戟,奔(bē低头看我是怎么玩你的,低头看我是怎么弄你的n)赴前线共同杀(shā)敌的英雄主义(yì)气概和爱国主(zhǔ)义精神。

王(wáng)于兴师,修我戈矛,与子(zi)同仇是(shì)什(shén)么意思

  君王发(fā)兵去(qù)交战,修(xiū)整我那(nà)戈与矛(máo),杀敌与你同目标。

  《秦风(fēng)·无衣》先秦:佚名

  岂曰(yuē)无衣?与子同袍。

  王于兴师(shī),修我戈矛。

  与(yǔ)子同(tóng)仇!

  岂曰无衣?与子同泽。

  王于(yú)兴师(shī),修我矛戟。

  与子偕作!

  岂曰无(wú)衣?与子同裳。

  王于(yú)兴师,修我甲(jiǎ)兵。

  与子偕行!

  译文

  谁说我们没衣穿?与你(nǐ)同穿那(nà)长(zhǎng)袍。

  君王发兵(bīng)去交战,修整我那戈与矛,杀(shā)敌与你同(tóng)目标。

  谁说我们没衣(yī)穿?与你同穿那(nà)内衣。

  君王发兵去交战,修整我(wǒ)那矛(máo)与戟,出发与你在一(yī)起。

  谁说我们没(méi)衣穿?与(yǔ)你同穿那战裙。

  君王(wáng)发兵去交战,修整甲胄与(yǔ)刀兵,杀敌与你共前(qián)进。

  扩展资料:

  这首诗充满(mǎn)了(le)激昂慷慨(kǎi)、同(tóng)仇敌忾的(de)气氛。

  按其内容,当是(shì)一首战歌(gē)。

  全诗(shī)表现了秦国军民团结互助、共御外侮的高昂士皮渣气和乐(lè)观精(jīng)神(shén),其独具矫(jiǎo)健而爽朗的风格正(zhèng)是(shì)秦茄握运人爱国主义精(jīng)神的(de)反映(yìng)。

  由于(yú)此(cǐ)诗(shī)旨在歌颂,也就是(shì)说以“美”为(wèi低头看我是怎么玩你的,低头看我是怎么弄你的)主,所(suǒ)以对秦(qín)军来说有(yǒu)巨大的鼓舞力(lì)量。

  据《左传》记载,鲁定公四年(nián)(公元前(qián)506年),吴国(guó)军队攻陷楚国的首府(fǔ)郢都,楚(chǔ)臣申包胥(xū)到秦国求援,“立依于庭墙而(ér)哭,日夜不绝声,勺饮不入口,七日,秦哀公为之赋《无(wú)衣》,九(jiǔ)顿(dùn)首而(ér)坐,秦师乃出”。

  于(yú)是一举击退了吴兵。

  诗共(gòng)三(sān)章,采(cǎi)用(yòng)了重叠复沓的形式(shì)颤梁。

  每一章句数、字数(shù)相等,但(dàn)结构的相同并不意味简单的、机械的重复,而是不(bù)断递进,有(yǒu)所发展的。

  如首章结句“与(yǔ)子同仇”,是情绪方面的(de),说(shuō)的是他们有(yǒu)共同的敌(dí)人(rén)。

  二(èr)章结句(jù)“与子偕作(zuò)”,作是起的意思,这才(cái)是(shì)行(xíng)动的开(kāi)始。

  三章结(jié)句“与子偕行”,行训往,表明诗中(zhōng)的(de)战士们将奔赴前(qián)线共同杀敌了。

  参考资料来源:百度百科-国风·秦风·无衣

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 低头看我是怎么玩你的,低头看我是怎么弄你的

评论

5+2=