橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

粤西是指什么地方

粤西是指什么地方 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王(wáng)于兴师修我戈(gē)矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻(fān)译是“王(wáng)于兴师,修我戈矛(máo)的。

  关于(yú)王于兴师修我戈矛的意思,王于兴(xīng)师(shī),修我戈矛(máo)怎(zěn)样翻译以及王于兴师(shī)修我(wǒ)戈(gē)矛的意思(sī),王于兴(xīng)师修我戈矛(máo)读音,王于兴师,修我戈矛怎样翻译,王于兴(xīng)师修我矛(máo)戟怎么(me)读(dú),王(wáng)于兴师,修我矛戟,与子(zi)偕作!等(děng)问题,小编(biān)将为你整理以下知识(shí):

王于(yú)兴师修我戈矛(máo)的意思(sī),王于兴师(shī),修我戈矛怎样翻译(yì)

  “王于兴师,修我戈矛。

  ”的意思是君王发兵去交战(zhàn),修整我那(nà)戈与矛(máo)。

  该句出自《秦风·无(wú)衣》,全文为(wèi):岂曰无衣(yī)?与子同袍。

  王(wáng)于兴(xīng)师,修我戈矛。

  与子同仇!岂曰无衣(yī)?与子同泽。

  王于兴师,修我(wǒ)矛戟(jǐ)。

  与子偕作!岂(qǐ)曰无衣?与(yǔ)子同裳。

  王于(yú)兴(xīng)师(shī),修我甲兵(bīng)。

  与(yǔ)子(zi)偕行(xíng)!译文:谁说我们没衣(yī)穿?与你(nǐ)同(tóng)穿(chuān)那长袍(páo)。

  君王(wáng)发兵去交战(zhàn),修整我那戈与矛,杀敌与你(nǐ)同目标。

  谁说我们没衣穿(chuān)?与你(nǐ)同穿(chuān)那内衣。

  君王(wáng)发兵(bīng)去交(jiāo)战,修整(zhěng)我那矛与戟,出发与你在(zài)一起。

  谁说我们没衣穿?与你(nǐ)同(tóng)穿(chuān)那战(zhàn)裙。

  君王发(fā)兵(bīng)去交战,修整甲胄与刀兵(bīng),杀敌与你共前进。

  赏析:《秦风(fēng)·无衣》是(shì)中国古(gǔ)代(dài)第一部诗歌总集《诗粤西是指什么地方经(jīng)》中的一首(shǒu)诗。

  这是(shì)一首激昂慷慨、同仇敌忾的战歌,表现(xiàn)了(le)秦国(guó)军民团(tuán)结互助、共(gòng)御外侮(wǔ)的(de)高昂士(shì)气和乐观精神(shén)。

  全(quán)诗(shī)风(fēng)格矫(jiǎo)健爽(shuǎng)朗,采(cǎi)用(yòng)了重(zhòng)章(zhāng)叠唱的形式,抒写将士们在大敌当前、兵临城下之际,以大(dà)局为重,与周王室保(bǎo)持一(yī)致(zhì),一听“王于兴师”,磨刀(dāo)擦枪(qiāng),舞戈挥戟,奔(bēn)赴前线共同杀敌的(de)英(yīng)雄主义气概(gài)和爱国主义精神。

王于兴师(shī),修我戈矛,与子同仇是什(shén)么(me)意(yì)思(sī)

  君王发兵去交(jiāo)战,修整(zhěng)我那(nà)戈与矛,杀敌与你(nǐ)同(tóng)目标(biāo)。

  《秦(qín)风·无衣(yī)》先秦(qín):佚名

  岂(qǐ)曰(yuē)无衣?与子同袍。

  王于兴师,修我戈矛。

  与子同仇!

  岂曰无衣?与子(zi)同泽。

  王于(yú)兴师,修(xiū)我矛戟。

  与子(zi)偕作!

  岂曰无衣?与子同裳(shang)。

  王于兴师,修我甲兵。

  与子偕行!

  译文

  谁说我们(men)没衣(yī)穿?与(yǔ)你同穿(chuān)那长袍。

  君王(wáng)发兵去交战(zhàn),修(xiū)整我那(nà)戈与矛(máo),杀(shā)敌与你同目标。

  谁说我们没衣(yī)穿(chuān)?与你同穿(chuān)那内衣。

  君(jūn)王发兵去交战,修整我那矛与戟,出(chū)发(fā)与你(nǐ)在一起(qǐ)。

  谁说我们(men)没衣(yī)穿(chuān)?与你同穿那战(zhàn)裙。

  君王发兵(bīng)去交(jiāo)战,修整甲胄(zhòu)与刀兵,杀敌(dí)与你共前进。

  扩展资料:

  这首诗(shī)充满了(le)激(jī)昂慷慨、粤西是指什么地方同仇敌忾的(de)气氛。

  按其(qí)内容,当是一首战歌。

  全(quán)诗表现了秦国军民团结互助、共御(yù)外侮的高昂士皮渣气(qì)和乐观精神,其独具(jù)矫健(jiàn)而(ér)爽朗的风格正是秦茄(jiā)握运人爱国主义(yì)精神的反(fǎn)映。

  由于此诗(shī)旨在歌颂,也就是说以“美(měi)”为主,所以(yǐ)对(duì)秦军来说有巨大的鼓舞力(lì)量。

  据《左传》记载(zài),鲁定(dìng)公四年(公元前506年),吴国军队攻陷楚国的首府郢都,楚臣申(shēn)包胥到(dào)秦国求援,“立依于庭墙而哭,日夜不绝声(shēng),勺饮(yǐn)不入口,七日(rì),秦(qín)哀(āi)公(gōng)为之赋《无衣》,九顿首(shǒu)而(ér)坐,秦师乃出”。

  于是(shì)一举(jǔ)击退了吴(wú)兵。

  诗共(gòng)三(sān)章,采(cǎi)用了重(zhòng)叠复沓的形式(shì)颤梁。

  每(měi)一章句数、字数相等,但结构(gòu)的相同并不(bù)意味(wèi)简单的、机械的重(zhòng)复(fù),而是不(bù)断递(dì)进(jìn),有所发展(zhǎn)的。

  如首章结句“与子同仇(chóu)”,是情绪方面的,说(shuō)的是他们(men)有共同的敌人。

  二(èr)章结句“与子偕(xié)作”,作是起的意(yì)思,这才是行动的(de)开(kāi)始。

  三章结(jié)句(jù)“与子偕行”,行训往,表明诗中的战士们将奔赴前线(xiàn)共(gòng)同杀敌了(le)。

  参考资料来源:百度(dù)百科(kē)-国风·秦风·无衣

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 粤西是指什么地方

评论

5+2=