橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

蜗牛是不是昆虫类

蜗牛是不是昆虫类 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不(bù)责盗文言文翻译注释,于令仪不责(zé)盗古文翻译(yì)是于令(lìng)仪(yí)不责盗文言文翻译:于令仪是(shì)曹州人,是(shì)做(zuò)生(shēng)意的,为人(rén)忠厚(hòu),不损人利已,晚(wǎn)年家(jiā)境颇为(wèi)富裕的(de)。

  关(guān)于于令仪(yí)不责盗(dào)文言文翻(fān)译注(zhù)释(shì),于令仪不责盗古文翻译(yì)以及(jí)于令仪(yí)不责盗文言文(wén)翻译注释(shì),于令仪不责盗文言(yán)文翻译卒为良民,于令仪不责盗古文(wén)翻译,于令仪(yí)不责(zé)盗(dào)全文意思,于令仪不责盗于令仪的性格特点等问题,小编(biān)将(jiāng)为你(nǐ)整(zhěng)理以(yǐ)下知识:

于令仪(yí)不责盗文言文翻译注释(shì),于令仪不责盗(dào)古文翻译

  于令仪(yí)不责盗(dào)文言文翻(fān)译:于令仪(yí)是曹州人,是做生意的,为人(rén)忠(zhōng)厚,不损人利已,晚年家境颇为富裕。

  一天(tiān)晚上有人到他家行盗,于令仪的儿子们抓住了(le)小偷,原来是邻居(jū)的儿子。

于令仪不责盗文(wén)言文翻译(yì)

  曹州于(yú)令仪(yí),是做生意的人,为人忠(zhōng)厚,不损(sǔn)人利已,晚年家境颇为富裕。

  一(yī)天(tiān)晚上有人到他家行盗。

  于令仪的儿子们抓(zhuā)住了小偷,原来是邻居的(de)儿子。

  令仪对他(tā)说:“你向来很少(shǎo)犯错,为什么要(yào)做(zuò)小偷呢?”那人回答说:“都是(shì)贫穷(qióng)逼的。

  ”问他需(xū)要什么(me),小偷回答说:“有十贯铜钱就足够买食(shí)物(wù)及(jí)衣服(fú)了(le)。

  ”令仪按(àn)照(zhào)他要(yào)求的数目给(gěi)了他。

  小偷刚一走,令仪又叫他(tā)回来,盗贼(zéi)很惊恐,令(lìng)仪对他说:“你(nǐ)十分贫穷,晚上背着十贯铜钱(qián)回家,我担心你被人盘问。

  ”留到天亮才打发他走。

  盗贼(zéi)感(gǎn)到十(shí)分惭(cán)愧,最(zuì)后(hòu)成(chéng)为(wèi)良民。

  乡里(lǐ)的人们,都称道于令仪是名(míng)善(shàn)士。

  于(yú)令仪挑(tiāo)选出(chū)一些优秀(xiù)的子侄辈,建(jiàn)立学堂(táng)并(bìng)聘(pìn)请(qǐng)有(yǒu)名的儒士(shì)来教导他(tā)们(men)他的儿子于伋,侄(zhí)儿(ér)于(yú)杰与于效,后来都(dōu)相继考中了进(jìn)士,后来,他们于家(jiā)是(shì)曹(cáo)南(nán)一带(dài)的名门望(wàng)族(zú)。

于令(lìng)仪不责盗原文

  曹州于令仪者,市井(jǐng)人也,长厚不(bù)忤物,晚年(nián)家颇(pǒ)丰富。

  一夕,盗入其家,诸子禽之,乃邻舍子(zi)也。

  令仪(yí)曰:“汝素寡悔何苦而为盗邪(xié)?”曰:“迫于贫(pín)耳。

  ”问其所欲,曰:“得十千足以衣(yī)食。

  ”于令(lìng)仪(yí)如其所言与之,其(qí)欲与之。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓曰:“尔贫甚,夜负十千以归,恐为人所诘(jí)。

  ”留之,至明使(shǐ)去。

  盗大感愧,卒(zú)为(wèi)良民。

  乡(xiāng)里称君(jūn)为善士。

  君择(zé)子侄之秀者(zhě),起学(xué)室(shì),延名儒(rú)以掖(yē)之(zhī),子、侄杰(jié)仿(fǎng)举进士第,今为曹南令族。

于令仪(yí)不(bù)责(zé)盗翻译

  魏国有个(gè)叫于令仪的商人(rén),他(tā)为人忠厚(hò蜗牛是不是昆虫类u)不(bù)得罪(zuì)人,晚年时的家(jiā)道非常富足(zú)。

  有天晚上(shàng),一名(míng)小(xiǎo)偷(tōu)侵入他家(jiā)中行窃,被他的几个儿子逮住了,发现(xiàn)原来是邻居的小孩(hái)。

   

  于令仪问他说:“你一向很少做错事,有什么(me)苦衷要(yào)做贼呢?”小偷(tōu)回答说:“为(wèi)贫困所迫罢了。

  ”燃差尘于令仪再问他想(xiǎng)要什么东(dōng)西,小偷说:“能(néng)得(dé)到十贯钱足(zú)够(gòu)穿衣吃(chī)饭就行了。

  ”于令仪依照他的蜗牛是不是昆虫类要求给了(le)他。

  小偷已(yǐ)经离开,于令仪又叫住他,小偷大为(wèi)恐(kǒng)庆(qìng)世惧。

  于令仪皮禅对(duì)他说:“你十分贫穷(qióng),晚(wǎn)上带着(zhe)十贯(guàn)铜(tóng)钱(qián)回去(qù),恐(kǒng)怕你会被(bèi)人追(zhuī)问的,留下钱财,到了(le)明(míng)天再拿(ná)走。

  ”那小偷深感(gǎn)惭愧,后来终于成了善良的人。

  邻居乡里都称令仪是好人。

  扩展资料

  《于(yú)令仪不责盗》又称《于令仪济盗成良》、《于令仪诲人》

  原(yuán)文:《于令仪诲人(rén)》

  宋代(dài):王辟之

  曹州于(yú)令仪(yí)者,市井(jǐng)人也,长厚不忤物,晚年(nián)家颇丰(fēng)富。

  一夕,盗入其室(shì),诸(zhū)子擒之,乃(nǎi)邻子也。

  令仪曰:“汝素寡悔,何苦而为盗邪?”曰(yuē)蜗牛是不是昆虫类:“迫于贫耳(ěr)!”问其所欲,曰:“得十(shí)千(qiān)足(zú)以衣(yī)食。

  ”如其欲与之(zhī)。

  既(jì)去,复(fù)呼(hū)之,盗(dào)大恐。

  谓曰:“汝贫甚,夜(yè)负(fù)十千(qiān)以归,恐为(wèi)人所诘(jí)。

  留之,至明(míng)使去。

  "盗大感愧,卒(zú)为良民。

  乡里称君为善士。

  君择子侄(zhí)之秀者,起(qǐ)学(xué)室,延名儒以掖之,子(zi)、侄杰仿举进士第,今为曹南(nán)令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 蜗牛是不是昆虫类

评论

5+2=