橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段

魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段 苟以天下之大而从六国破亡之故事是又在六国下矣翻译,苟以天下之大而从六国古今异义

  苟以天下之大而从六国破亡之故(gù)事是又(yòu)在(zài)六国下矣翻译(yì),苟以天下之大而从(cóng)六(liù)国(guó)古今(jīn)异义(yì)是“苟以天(tiān)下(xià)之大,而从(cóng)六(liù)国破亡(wáng)之故事(shì),是又(yòu)在六国下矣”翻译是(shì)如(rú)果凭借偌大国家,却追随六(liù)国灭(miè)亡的前例(lì),这就比不上六国(guó)了的。

  关于苟以(yǐ)天下(xià)之大而(ér)从六国破亡之故事(shì)是又(yòu)在六(liù)国下矣翻译,苟以天下之大(dà)而从六国古今异义以及(jí)苟以天下之(zhī)大而从六国(guó)破亡(wáng)之故事是又在六(liù)国下矣翻译,苟以天(tiān)下(xià)之大,而从(cóng)六(liù)国破亡之故事(shì)古今异义(yì)词,苟以天下之大而从六国古今异义,六国(guó)论苟以天下之大,苟以天下之大的翻译等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知(zhī)识:

苟以天下之大而从六(liù)国破(pò)亡(wáng)之故事(shì)是又在六国下矣翻译(yì),苟以天下之大而(ér)从六国古今异义

  “苟以天下之大,而从六国破亡之故(gù)事(shì),是(shì)又在六国(guó)下矣”翻译是如果凭借偌大(dà)国家(jiā),却追(zhuī)随六国灭亡的(de)前例,这就比不上六国(guó)了(le)。

  出自宋代苏洵的《六国(guó)论》。

  原文(wén):夫六国与秦皆(jiē)诸侯,其势弱于秦,而犹有可以不赂而胜之之势。

  苟以天下之大,下而从六(liù)国破亡之故(gù)事(shì),是又在(zài)六国下(xià)矣。

  《六国论(lùn)》提出并论(lùn)证了六(liù)国灭(miè)亡“弊在赂(lù)秦”的(de)精辟论点(diǎn),“借古讽今”,抨击(jī)宋王朝对契(qì)丹(dān)和西夏的屈辱政策,告诫北宋统治者要(yào)吸取六国灭亡的教训(xùn),以免重蹈覆辙。

《六国论》翻译及原(yuán)文

     《六国(guó)论》是苏洵政论(lùn)文的代(dài)表作品(pǐn)。

  下面是的我为大家精心整的“《六国论》翻译及原文”!供大家阅读!希望(wàng)能够(gòu)帮助到(dào)大家!更多精彩内容请持续关注!

  《六国(guó)论》翻译(yì)及(jí)原文

      作者简介

     苏洵(公元1009年5月22日至(zhì)1066年(nián)5月(yuè)21日)字明允,四川眉山人(rén)。

  生于(yú)宋(sòng)真宗(zōng)大(dà)中祥符二年四月二十(shí)五日(1009年5月22日),卒于英宗治平三年四月戊(wù)申(shēn)(1066年5月21日),年五十八(bā)岁(suì)。

  年(nián)二十七,始(shǐ)发愤为学。

  岁馀举进士,又举茂才(cái)异(yì)等,皆不中(zhōng)。

  乃(nǎi)悉(xī)焚所为文,闭户益读(dú)书,遂通(tōng)六(liù)经、百家之说,下(xià)笔顷(qǐng)刻数千(qiān)言。

  至(zhì)和、嘉祐间,与二子轼、凳纳(nà)茄辙同至京师(shī)。

  欧阳修(xiū)上其所(suǒ)著权书(shū)、衡(héng)论(lùn)等二(èr)十(shí)二(èr)篇,士大夫争传之(zhī)。

  宰相韩琦奏于朝,除秘书省(shěng)校(xiào)书郎。

  历迁陈州项目城令。

  与姚辟同(tóng)修(xiū)建隆以(yǐ)来(lái)礼书,为太常因革礼(lǐ)一百(bǎi)卷。

  书成(chéng)而卒。

  洵著(zhù)有嘉祐集二十卷(juǎn),及(jí)谥法三卷,均《宋史本传》并(bìng)传于世。

  

      原文

     六国(guó)破灭,非兵不(bù)利 ,战不善,弊在(zài)赂秦。

  赂秦而力亏,破灭之道也。

  或曰:六国互丧,率赂秦(qín)耶?曰(yuē):不赂者以赂者丧,盖失强援,不能独完。

  故(gù)曰:弊在赂(lù)秦也。

     秦以攻(gōng)取(qǔ)之外,小则(zé)获(huò)邑,大则得城。

  较秦之所(suǒ)得,与战(zhàn)胜而(ér)得者,其实百倍;诸侯(hóu)之所亡(wáng),与战败而亡者,其(qí)实亦百(bǎi)倍。

  则秦(qín)之所(suǒ)大欲,诸侯之(zhī)所大(dà)患,固(gù)不在战矣。

  思厥先祖父,暴霜露,斩荆棘,以有尺寸之地。

  子(zi)孙视(shì)之(zhī)不甚(shèn)惜,举以予(yǔ)人,如弃草(cǎo)芥(jiè)。

  今日割五(wǔ)城,明日割十城,然后得一夕(xī)安寝。

  起视四境,而秦兵又至矣。

  然(rán)则诸侯(hóu)之地有限(xiàn),暴秦(qín)之欲无厌,奉之弥(mí)繁,侵之愈(yù)急。

  故不战(zhàn)而强弱胜负已判矣(yǐ)。

  至于颠覆,理固宜然(rán)。

  古人(rén)云:“以地事(shì)秦,犹抱(bào)薪(xīn)救火,薪(xīn)不尽,火不(bù)灭(miè)。

  ”此言(yán)得之。

     齐人未尝赂秦,终继五国(guó)迁(qiān)灭,何哉?与嬴而不助五(wǔ)国也。

  五国既丧,齐亦不免矣。

  燕(yàn)赵之(zhī)君,始有远略(lüè),能守其(qí)土,义(yì)不赂秦(qín)。

  是故燕虽(suī)小国而后亡,斯(sī)用兵(bīng)之(zhī)效也。

  至丹(dān)以荆卿为计(jì),始速(sù)祸焉(yān)。

  赵(zhào)尝五战(zhàn)于秦,二败而三胜。

  后秦击赵者(zhě)再,李牧连(lián)却(què)之。

  洎牧(mù)以(yǐ)谗诛,邯郸为郡,惜(xī)其用武(wǔ)而不终也。

  且燕赵处秦革灭殆尽之际(jì),可谓智力(lì)孤(gū)危,战败而亡,诚不得已。

  向(xiàng)使三国各爱其(qí)地,齐(qí)人勿(wù)附于秦,刺客不行,良将(jiāng)犹在,则胜负之(zhī)数,存亡(wáng)之理,当与(yǔ)秦相较,或(huò)未易量。

     呜呼(hū)!以赂秦(qín)之地,封天下之(zhī)谋(móu)臣,以(yǐ)事秦之心(xīn),礼(lǐ)天下之奇(qí)才,并力西向,则吾恐(kǒng)秦人(rén)食之(zhī)不得下咽也。

  悲夫(fū)!有如此(cǐ)之势,而为秦人积威之所劫(jié),日(rì)削月(yuè)割,以趋(qū)于(yú)亡(wáng)。

  为国者无使(shǐ)为(wèi)积威之所劫哉!

     夫六(liù)国(guó)与秦皆诸侯,其势弱于秦,而犹(yóu)有可以不赂而胜之之势。

  苟(gǒu)以天下之(zhī)大(dà),而从六(liù)国(guó)破亡(wáng)之(zhī)故事,是(shì)又在(zài)六国下矣。

      注释

     1.兵:兵器

     2.善:好。

     3.弊在(zài)赂(lù)秦:弊病在于贿赂秦(qín)国(guó)。

  赂,贿赂(lù)。

  这里指向秦割(gē)地求和。

     4.或曰:有人说。

  这是设问。

  下句的“曰”是对(duì)该设(shè)问的回(huí)答。

     5.率:都,皆。

     6.盖:承(chéng)接上文,表示(shì)原因,有“因为(wèi)”的意思(sī)。

     7.完(wán):保全。

     8.攻取:用攻(gōng)战(的办法)而夺取。

     9.小:形容词作名词,小(xiǎo)的地(dì)方(fāng)。

     10.其实:它的实际数(shù)目。

     11.所大(dà)欲:所(suǒ)最想要的(东西(xī)),大,最。

     12厥先祖父:泛指他们(men)的(de)先(xiān)人祖(zǔ)辈,指列国的先公先(xiān)王。

  厥,其。

  先,对去世的尊长的敬称。

  祖父,祖辈与父辈.

     13.暴霜露:暴露在霜露之中。

  意思是冒着霜露。

  和下文的斩(zhǎn)荆棘,已有尺寸(cùn)之地,都是形容创业的艰苦。

     14.视(shì):对待

     15.举以予(yǔ)人:拿它(土地)来送给别(bié)人(rén)。

  实际是举(jǔ)之以予人(rén),省略了之,代土地。

     16.然则:既然这样,那么。

     17.厌(yàn):同“餍”,满(mǎn)足。

     18.奉之(zhī)弥繁,侵之愈急:(诸侯)送给秦的土(tǔ)地越多,(秦国(guó))侵略诸侯也(yě)越急。

  奉(fèng):奉送。

  弥、愈(yù):都是(shì)“更加”的(de)意思。

  繁:多。

     19.判(pàn):茄胡决定枣察(chá)。

     20.至(zhì)于:以(yǐ)至于。

     21.颠覆:灭亡。

     22.理固宜然:(按(àn)照)道理(lǐ)本(běn)来(lái)就应(yīng)该这(zhè)样。

     23.事:侍奉。

  “以(yǐ)地事秦……火不灭”:语见《史记魏(wèi)世家》和《战国(guó)策魏(wèi)策》。

     24.此言(yán)得之:这(zhè)话(huà)对了。

  得(dé)之,得(dé)其(qí)理。

  之,指上面说的道理。

     25.终:最后。

     26.继:跟(gēn)着。

     27.迁灭:灭亡。

  古代灭(miè)人国家,同时(shí)迁(qiān)其国宝、重(zhòng)器,故说“迁(qiān)灭”。

     28.与嬴:亲附(fù)秦(qín)国。

  与(yǔ),亲(qīn)附。

  嬴,秦王族的姓,此借指秦国。

     29.既:已经。

     30.免:幸免。

     31.始有远略:起(qǐ)初有长远的谋略。

     32.义:名词作动(dòng)词,坚(jiān)持(chí)正义。

     33.斯:这

     34.始:才(cái)

     35.速:招致。

     36.再(zài):两次。

     37.连却之:使...退却(动词的使动(dòng)用法)

     38.洎:及(jí),等到。

     39.以:因为(wèi)

     39.谗:小人的坏话。

     40.邯郸为郡:秦灭赵之后,把(bǎ)赵(zhào)国改为秦国的邯郸郡。

  邯郸,赵(zhào)国(guó)的(de)都(dōu)城。

     41.且(qiě)燕(yàn)、赵处秦(qín)革灭(miè)殆尽之际:燕(yàn)赵两国(guó)正处在(zài)秦国把其他(tā)国家(jiā)快要消(xiāo)灭干净的时候。

  革,改变,除去。

  殆,几(jǐ)乎,将(jiāng)要。

     42.智(zhì)力:智(zhì)谋和力量(国力)。

     43.向(xiàng)使(shǐ):以前假如。

     44.胜(shèng)负之数,存亡(wáng)之(zhī)理(lǐ):胜负存(cún)亡的命(mìng)运(yùn)。

  数,天数。

  理,理数(shù)。

  皆指命(mìng)运。

     45.当:同“倘”,如果(guǒ)。

     46.易量:容易判断。

     47.以(yǐ)赂秦(qín)之地(dì)封天下之谋臣:以,用(yòng)。

     48.礼:礼待(dài)。

  名作动(dòng)。

     49.食之不得下咽也:指寝(qǐn)食不安,内心(xīn)惶(huáng)恐(kǒng)。

  下:向(xiàng)下。

  名作动。

  咽:吞咽。

     50.势:优势。

     51.而为(wèi)秦(qín)人积威之所(suǒ)劫:而(ér),却。

  积威:积(jī)久而成的威势。

  劫,胁迫,劫持。

     52.日削(xuē)月(yuè)割,以趋于亡(wáng):日,每天(tiān),名作状。

  月,每月(yuè),名作状。

  以,而。

     53.为国者无(wú)使为积威(wēi)之所劫哉(zāi):治理国家(jiā)的人(rén)不(bù)要被积久的威势胁(xié)迫啊(a)!

     54.势弱于秦。

  于:比。

     55.而犹(yóu)有可以不赂而胜之(zhī)之(zhī)势。

  可以:可(kě)以凭借。

     56.苟(gǒu)以天下(xià)之大(dà)苟,如果(guǒ)。

  以(yǐ),凭(píng)着。

     57.下(xià):指在六(liù)国之后

     58.从:跟随。

     59.故事:旧事,先例。

      一(yī)词多(duō)义

     以(yǐ):

     1.秦以攻(gōng)取之(zhī)外 ( 用,凭。

  介(jiè)词)

     2.以有(yǒu)尺寸(cùn)之地 (才,可用(yòng)而代替)

     3.举以予人 ( 把) 全译:把土地拿(ná)来送给别人省(shěng)略(lüè)句:举以之(zhī)予人

     4.以地(dì)事秦 ( 用)

     5、苟以天下之大(dà)(凭借)

     6、日(rì)削月割,以趋(qū)于亡(以(yǐ)至(zhì)于。

  连词)

     7、洎牧以谗诛(zhū)(由于,因为)

     8、不赂(lù)者以赂者丧 (因为)

     之:

     1.较秦之所(suǒ)得(结构助词,的(de))

     2.秦之所大欲(yù)(结构助词,的)

     3.以(yǐ)有尺寸之地(的 )

     4.子孙(sūn)视之不甚惜 (代词,土地)

     5.诸侯之(zhī)地有限,暴(bào)秦(qín)之欲无厌 (的 )

     6.奉(fèng)之弥(mí)繁,侵(qīn)之愈急(前一个“之”指奉秦之(zhī)物,后一个“之”指赂秦各国。

  都是代词(cí)。

  )

     7.此言得(dé)之(zhī) (代词,指(zhǐ)代上面(miàn)的道理)

     而:

     1.与战胜(shèng)而得者,其实百倍(因果承(chéng)接)

     2.起视四(sì)境,而秦兵又至(zhì)矣(可是(shì),表示转折)

     3.故不战而(ér)强弱胜负已判矣(就(jiù),承(chéng)接关系(xì))

     4.与(yǔ)嬴而不助五国也(yě) (转折(zhé))

     5.二败而三胜(shèng)(并列(liè))

     6.而从(cóng)六国破亡(wáng)之故事(承(chéng)接(jiē))

     然(rán):

     1.然则:既然这样,那么。

     2.然后:这样以后。

     兵:

     1.非(fēi)兵不利(名词,兵(bīng)器、武(wǔ)器(qì))

     2.而秦兵又至矣(名词,军队)

     3.斯用兵之效也(名词(cí),战(zhàn)争(zhēng))

     暴(bào):

     1.暴霜露(动词,曝露)

     2.暴秦之(zhī)欲无厌(形容词,凶暴(bào),残酷)

     事:

     1.以地事秦(qín) (动词,侍奉)

     2.下而(ér)从六(liù)国破亡之(zhī)故事(名词,旧事)

     犹:

     1.犹抱薪救火(huǒ)(动词,像,好像)

     2.犹(yóu)有可以不赂(lù)而(ér)胜之之势(副词,仍然,还(hái))

     始:

     1.始有远略(名词,起初)

     2.始速祸焉(副词,才)

     向:

     1.向使三(sān)国(guó)各(gè)爱其地(假如,如果)

     2.并力西向(xiàng)(动词,朝着,对着)

     亡:

     1.诸侯(hóu)之所亡与(yǔ)战败而亡者(失去土(tǔ)地。

  动词)

     2.是故燕(yàn)虽小(xiǎo)国而后亡(灭亡。

  动(dòng)词)

     3.追亡逐北,伏(fú)尸百万(wàn)(逃亡(wáng))

     与:

     1、与(yǔ)嬴而不助五国也(结交,亲附。

  动词)

     2、与战胜而(ér)得(dé)者(和。

  介词(cí))魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段>

      古今异(yì)义(yì)

     1.其实:

     古义:它(tā)的(de)实际数量 今义:实际(jì)上(shàng)

     2.祖(zǔ)父:

     古义:祖辈和父辈 今义:父亲(qīn)的(de)父(fù)亲(qīn)

     3.至于:

     古义:以至于。

  今义:表示到达某种程度

     4.可以(yǐ):

     古义:可以凭借 今义(yì):表示可能或(huò)能(néng)够(表示许可)

     5.故事:

     古义:旧(jiù)事(shì),前例 今义(yì):文学体裁的(de)一种(zhǒng)

     6.智力:

     古义(yì):智谋与(yǔ)力量 今(jīn)义:指人类思考能力与认知水平

     7.然后:

     古义:这样以后 今义:用(yòng)于顺承复句(jù)的后一分句的句(jù)首,或一段的(de)开(kāi)头,表示某一行动(dòng)或情(qíng)况发(fā)生后,接着发(fā)生或(huò)引起另一行动或情况,有的跟前(qián)一分句(jù)的“先(xiān)”、“首先”相呼应

     8.与:

     古义:结(jié)交 今义(yì):和

     9.速:

     古义:招致 今(jīn)义(yì):速度(dù)

     10.不(bù)行:

     古义;到```地方去 今(jīn)义:不可以

     11.再:

     古(gǔ)义;两(liǎng)次(cì) 今义;第二次

     成语(yǔ)

     如(rú)弃草芥:

     芥,小草。

  就(jiù)像扔掉一(yī)根(gēn)小草那样(yàng)。

  形容毫不在意。

     抱薪救(jiù)火:

     薪:柴草。

  抱(bào)着(zhe)柴草去(qù)救(jiù)火。

  比(bǐ)喻用错的方法去消除灾祸,结果使灾祸反而扩大。

      特殊句(jù)式

     一、介词结构后置(zhì)

     1.赵尝五战于秦

     2.齐人勿附于(yú)秦

     3.其(qí)势弱于秦

     二、省略句

     1.子孙(sūn)视之不(bù)甚惜,举以予人

     2.奉之弥(mí)繁,侵之愈急

     3.至丹以荆卿为计

     4.为国者无使为(wèi)积威之所劫哉

     5.较(jiào)秦之所(suǒ)得与(yǔ)战胜而得者(zhě)

     6. 邯郸(dān)为(wèi)郡

     7. 思厥先祖父,暴霜(shuāng)露,斩(zhǎn)荆棘

     三、被动句(jù)

     1.洎(jì)牧(mù)以(yǐ)谗诛

     2.为国者无使为积威之所劫哉

     3. 有如此之势,而为秦人积威之所劫

     四、判断句

     1.是又在六国下矣

     2.与嬴而不助五(wǔ)国(guó)也(yě)

     3.是故燕虽(suī)小国而后亡,斯用兵之效也

     4. 赂秦(qín)而力(lì)亏,破灭之(zhī)道也

     5. 六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦(qín)

     五、定(dìng)语后置句(jù)

     1.苟(gǒu)以天(tiān)下之大

     六、宾语(yǔ)前(qián)置句

     1.并力西向

      词(cí)类活用

     1.义不赂秦

     义:坚持(施行)正义 名词作(zuò)动词

     2.牧连却(què)之

     却:使……退却,译(yì)为打退 动词(cí)的使动用法

     3.以(yǐ)事秦之心礼天下之奇才

     事(shì):侍奉 名词作动词(cí)

     礼(lǐ):礼待(dài) 名(míng)词(cí)为动(dòng)词

     4.则吾恐秦人食(shí)之不得下咽也

     下:吞下 名词为动词

     5.日(rì)削月割,以趋于亡

     日:每天 月(yuè):每月名词作状(zhuàng)语

     6.以地事秦

     事:侍奉 名词作动词

     7.惜其用(yòng)武而不(bù)终(zhōng)也(yě)

     终:坚持(chí)到底 形容词作动词(cí)

     8.不能独完

     完:完好(hǎo),保(bǎo)全 形容词作动词

     9.至于颠覆,理固(gù)宜然

     理(lǐ):按理来说(shuō)名词作状语

     10.始速祸焉

     速:招致 形容词作(zuò)动词

     11.小则获邑(yì),大则(zé)得城

     小(xiǎo):小的方面:大(dà):大的方面 形容词作名词

     12.下(xià)而(ér)从六国破亡(wáng)之故事(shì)

     下:取(qǔ)自下策 名词作动(dòng)词(cí)

      通假字

     1.诸侯之地(dì)有限(xiàn),暴秦之(zhī)欲无(wú)厌

     通(tōng)餍(yàn):满足

     2.当与(yǔ)秦(qín)相较,或未(wèi)易(yì)量

     通倘:如果

     3.为国者无使为积威之所劫哉(zāi)

     通毋:不要

     4.暴霜露

     通曝:冒着

      译文

     六国的灭亡,不是(因为他们的)武器不锋利,仗打得不(bù)好,弊端在于(yú)用土地来(lái)贿(huì)赂秦国。

  拿土地贿赂秦国亏损了自(zì)己(jǐ)的力量,(这就)是(shì)灭亡的原因。

  有(yǒu)人问:“六国(guó)一个接一个的(de)灭亡,难(nán)道全部是因(yīn)为贿赂秦国吗(ma)?”(回答)说:“不(bù)贿赂(lù)秦国的国(guó)家因为有贿赂秦(qín)国的国家而灭亡。

  原因是(shì)不贿(huì)赂(lù)秦国的(de)国家失(shī)掉了强(qiáng)有力(lì)的外援,不能独(dú)自保全。

  所以说:弊(bì)病在于贿(huì)赂秦国。

  ”

     秦国除了用战争(zhēng)夺取土地以外,(还受到诸侯的贿赂),小的就获得邑镇,大的就获得城池(chí)。

  比较(jiào)秦国受贿赂所(suǒ)得到的土地与战胜别国所(suǒ)得到(dào)的土地,(前者)实际多百倍。

  六国(guó)诸侯(贿赂秦国(guó))所丧失(shī)的土地与战(zhàn)败所(suǒ)丧失(shī)的(de)土地相(xiāng)比,实际(jì)也要多百倍。

  那么秦国最想要的(de),与六国诸(zhū)侯最担心的,本(běn)来就(jiù)不在于战争。

  想到(dào)他们的祖辈和父(fù)辈,冒着寒霜雨露(lù),披荆斩棘,才有了很少(shǎo)的一(yī)点土地。

  子(zi)孙(sūn)对(duì)那些土地却不很爱(ài)惜,全(quán)都拿(ná)来送给别人,就像扔掉小草一样不(bù)珍惜。

  今天割掉五座城(chéng),明天(tiān)割掉十座(zuò)城,这才能睡一夜安稳觉。

  明天起床一看四周(zhōu)边(biān)境,秦国的军队又来了。

  既然这样,那么(me)诸侯的土地(dì)有(yǒu)限,强(qiáng)暴的秦国的欲望永远(yuǎn)不(bù)会(huì)满足,(诸(zhū)侯(hóu))送给他的越(yuè)多,他侵犯得就越(yuè)急迫。

  所(suǒ)以用不着战争,谁强(qiáng)谁弱,谁胜谁负(fù)就已经决定了。

  到了覆灭的地步,道理(lǐ)本来就(jiù)是(shì)这样子的。

  古人(rén)说:“用土地侍(shì)奉(fèng)秦国,就(jiù)好像(xiàng)抱柴救火,柴不烧完,火就不会灭。

  ”这(zhè)话(huà)说的很正确。

     齐国不曾贿赂秦(qín)国(guó),(可(kě)是)最终也随(suí)着五国(guó)灭亡了(le),为(wèi)什(shén)么呢?(是因为齐国)跟(gēn)秦国(guó)交好而不帮助其他五国。

  五国已(yǐ)经(jīng)灭(miè)亡了,齐(qí)国也(yě)就没(méi)法(fǎ)幸免(miǎn)了。

  燕(yàn)国和赵(zhào)国的国(guó)君,起初有长远的谋(móu)略,能够(gòu)守住(zhù)他们的国土,坚持(chí)正(zhèng)义,不贿(huì)赂秦国。

  因此燕虽然是个小国,却后来(lái)才灭(miè)亡,这就是用兵抗(kàng)秦(qín)的(de)效果。

  等(děng)到(dào)后(hòu)来燕太子丹用(yòng)派遣荆(jīng)轲刺杀秦王作对付秦(qín)国(guó)的计策,这(zhè)才招(zhāo)致了(灭亡(wáng)的)祸患(huàn)。

  赵(zhào)国(guó)曾经与秦(qín)国交(jiāo)战五(wǔ)次,打了两次败仗,三次(cì)胜仗。

  后(hòu)来秦国两次攻(gōng)打赵(zhào)国。

  (赵国大将(jiāng))李牧接连(lián)打退秦国的进攻(gōng)。

  等到李牧(mù)因受诬(wū)陷而被杀死,(赵国都城)邯郸(dān)变成(秦(qín)国(guó)的一个(gè))郡,可惜赵国用武(wǔ)力(lì)抗秦而没(méi)能坚持到底(dǐ)。

  而且(qiě)燕赵两国正(zhèng)处(chù)在秦国把其他(tā)国家快要消(xiāo)灭干净(jìng)的(de)时候,可以说(shuō)是智谋穷(qióng)竭,国势孤立危急,战败(bài)了而亡国,确实是不得(dé)已(yǐ)的事。

  假使韩、魏、楚三(sān)国都爱惜他们的国土(tǔ),齐国不(bù)依附秦(qín)国(guó)。

  (燕国的(de))刺(cì)客不去(刺(cì)秦王)(赵国的)良(liáng)将李牧还活着,那么胜败的命运(yùn),存(cún)亡的理数,倘若与秦国相比较(jiào),也(yě)许还不容(róng)易(yì)衡量(出高低来)呢。

     唉!(如果六(liù)国(guó)诸(zhū)侯)用贿赂秦国的土地来封给天下的(de)谋(móu)臣,用侍奉秦国(guó)的(de)心来礼(lǐ)遇天下的奇才(cái),齐(qí)心(xīn)合力地(dì)向西(对付秦国),那么(me),我恐(kǒng)怕秦(qín)国人饭也不能(néng)咽下去。

  真可悲(bēi)啊!有(yǒu)这样的(de)有(yǒu)利形势,却被秦(qín)国积久的威(wēi)势所胁迫,天天割(gē)地(dì),月月割(gē)地,以(yǐ)至于走向灭亡。

  治(zhì)理(lǐ)国家的人(rén)不要被积(jī)久的(de)威(wēi)势所(suǒ)胁迫啊(a)!

     六国和秦国都是(shì)诸(zhū)侯之(zhī)国,他们(men)的势力比秦国弱,却还有可(kě)以不(bù)贿赂秦国而战(zhàn)胜它(tā)的(de)优势。

  如果凭(píng)借偌大(dà)国家(jiā),却(què)追随六国灭亡(wáng)的(de)前例,这(zhè)就比不(bù)上六国(guó)了。

      写作特(tè)点

     1.借古讽今,针砭(biān)时弊(bì)

     战国时代,七雄争霸。

  为了独占(zhàn)天下,各国之间不断进行战争。

  最后(hòu)六国(guó)被秦国逐个(gè)击破(pò)而灭亡了。

  六(liù)国灭(miè)亡的原因是多方(fāng)面的,其(qí)根(gēn)本原因是秦国经过商秧(yāng)变法的彻底(dǐ)改革,确立了先进的(de)生产(chǎn)关(guān)系(xì),经济(jì)得到较快的(de)发(fā)展,军事实(shí)力超过(guò)了六(liù)国。

  同时,秦(qín)灭六国,顺应(yīng)了当(dāng)时历史发展走向(xiàng)统一的大势(shì),有其历史的(de)必(bì)然性。

  本文属于史论,但并不是进行(xíng)史学(xué)的(de)分析,也不是就历(lì)史谈历史,而是借(jiè)史立论,以古鉴今,选择一(yī)个角度,抓住(zhù)一个问题(tí),持之(zhī)有故、言之成理地确(què)立自己(jǐ)的论点,进行深(shēn)入(rù)论(lùn)证,以阐明自(zì)己(jǐ)对现实政治的主张。

  因此我们分析(xī)这篇文(wén)章,不是看它是否准(zhǔn)确、全面地评价了历史(shǐ)事实,而应着眼于其强烈(liè)的现实针(zhēn)对性(xìng)。

  本文从历史与(yǔ)现实结合(hé)的角度,依据史实,抓住六国破灭(miè)“弊在赂秦”这一点来立论,针(zhēn)砭时弊,切中要(yào)害,表(biǎo)明了作者明达而(ér)深湛的政治见解。

  文末巧妙地联系北宋现实,点(diǎn)出全文的主旨,语意深切,发人(rén)深省(shěng)。

     2.论点(diǎn)鲜明,论(lùn)证严密

     本文为论说(shuō)文,其(qí)结构完美(měi)地体现了论证(zhèng)的一(yī)般方法(fǎ)和规则,堪称古代(dài)论(lùn)说(shuō)文的典(diǎn)范。

  文章开(kāi)篇即提出六国破灭“弊在赂秦”的论点(diǎn);然后以史实为据(jù),分别就“赂(lù)秦”与(yǔ)“未(wèi)尝赂秦(qín)”两类国家从正(zhèng)面加(jiā)以论(lùn)证(zhèng);又以(yǐ)假设进一步申说,如果不赂秦则六国不至于灭亡,从反面加(jiā)以(yǐ)论证;从而得出“为国者无使为积威之所(suǒ)劫”的(de)论(lùn)断;最(zuì)后借古论今,讽谏北宋统治者切勿“从六国破亡之(zhī)故事(shì)”。

  文(wén)章围绕中心论点(diǎn)展开论证,既深入(rù)又充分,逻(luó)辑严(yán)密(mì),无懈可(kě)击。

  全文纲目(mù)分明,脉胳清晰,结构严整。

  不仅句与句、段(duàn)与段之(zhī)间有紧(jǐn)密(mì)的逻辑联系,而且(qiě)首尾照应(yīng),古今相映。

  文中运用例证、引证、假(jiǎ)设(shè),特别是对比的论证(zhèng)方法。

  如“赂者”与“不赂者(zhě)”对比;秦(qín)与诸侯双方(fāng)土(tǔ)地(dì)得失(shī)对比,既以秦受赂所得与战(zhàn)胜所得对比,又以(yǐ)诸侯行赂所亡与战败所亡对比;赂秦之频与“一夕安(ān)寝”对(duì)比;以六国与北(běi)宋对比(bǐ)。

  通(tōng)过(guò)对比增强了“弊在赂秦”这一论点的(de)鲜明性(xìng)、深(shēn)刻(kè)性。

     3.语言生动,气势(shì)充沛

     在(zài)语言(yán)方面,本文除了(le)具有一(yī)般论说文(wén)用词(cí)准确、言简意(yì)赅的特点之外,还有语(yǔ)言生动形象的(de)特点。

  在论证(zhèng)中(zhōng)穿插“思(sī)厥先祖父……而秦兵又(yòu)至矣”的(de)描(miáo)述,引古(gǔ)人之言来形象地说明道(dào)理,用“食之不得下咽”形容“秦人”的惶恐不安,大大增强了文章(zhāng)的表达效果。

  文章的字里行(xíng)间饱含着作者的感情。

  不仅有“呜呼”“悲(bēi)夫(fū)”等感(gǎn)情强烈的嗟叹(tàn),就是(shì)在夹叙夹议的文字中,也流(liú)溢着作者(zhě)的情感,如对(duì)以(yǐ)地事秦的憎恶(è),对“义(yì)不赂秦”的赞赏,对(duì)“用武而不终”的惋惜,对为国者(zhě)“为积(jī)威之所劫”痛(tòng)惜、激(jī)愤,都溢于言表,有着强烈的感(gǎn)染力,使文章(zhāng)不仅以理(lǐ)服人(rén),而且以情(qíng)感人(rén)。

  再加上对(duì)偶、对比、比喻、引用、设问等修辞方式的运用,使文章“博(bó)辨以(yǐ)昭”(欧(ōu)阳修语),不仅章法(fǎ)严谨(jǐn),而(ér)且富于变化(huà),承(chéng)转灵活,纵横恣肆(sì),起伏跌宕,雄奇遒劲,具有雄辩的力量和(hé)充(chōng)沛的气势。

  苟以天下之大而从六国破亡之故事是(shì)又在六国(guó)下矣翻译,苟以天(tiān)下之大而从(cóng)六国古今异义是“苟以天下之大,而从六(liù)国破亡之故事,是又在(zài)六国下矣”翻(fān)译是如果凭借偌大国(guó)家,却追随(suí)六国灭亡的(de)前例,这就比(bǐ)不上六国(guó)了的。

  关于苟以天下之大(dà)而从六(liù)国破亡之故事是又在六国(guó)下矣(yǐ)翻(fān)译(yì),苟以天下之大(dà)而(ér)从(cóng)六国古今异义以及苟以天下(xià)之大而从六国破亡之(zhī)故事是(shì)又在(zài)六(liù)国下矣翻译(yì),苟(gǒu)以天下之大(dà),而从六国破亡之故事古今异义词,苟(gǒu)以天下(xià)之大而从六国(guó)古今异义(yì),六(liù)国论(lùn)苟以天下之大,苟以(yǐ)天(tiān)下之大(dà)的翻译(yì)等(děng)问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:

苟以天(tiān)下之大而从六(liù)国破亡之故(gù)事是又在(zài)六(liù)国下(xià)矣(yǐ)翻译,苟以天下之大(dà)而(ér)从六国古今异义

  “苟以天下之大,而从(cóng)六国破亡之故事(shì),是又在六(liù)国下矣”翻译是(shì)如果凭借偌大(dà)国家,却追随六国灭亡(wáng)的(de)前例,这就(jiù)比不上六国(guó)了。

  出自宋代(dài)苏(sū)洵的《六(liù)国(guó)论(lùn)》。

  原(yuán)文:夫六国与秦皆(jiē)诸侯,其(qí)势弱于秦,而犹有可以不赂(lù)而胜之之势。

  苟以天下之大,下而从六国(guó)破亡之(zhī)故事,是又在六国下(xià)矣。

  《六(liù)国论》提出并论证了(le)六(liù)国灭亡“弊(bì)在赂(lù)秦”的(de)精辟论点,“借古(gǔ)讽今”,抨(pēng)击(jī)宋王朝对契丹和西夏的(de)屈(qū)辱政策,告诫北宋统(tǒng)治者(zhě)要吸取六国灭亡的教训(xùn),以(yǐ)免(miǎn)重蹈覆辙。

《六(liù)国论》翻译及原文

     《六(liù)国论(lùn)》是苏洵政论文的(de)代表(biǎo)作品。

  下面是的我(wǒ)为大家(jiā)精(jīng)心整的“《六(liù)国论》翻译及原文(wén)”!供大(dà)家(jiā)阅读!希望能(néng)够帮助(zhù)到大家!更多(duō)精(jīng)彩内容请持(chí)续关注(zhù)!

  《六国论》翻译及原(yuán)文

      作者简介

     苏(sū)洵(公元(yuán)1009年(nián)5月22日至(zhì)1066年5月(yuè)21日)字(zì)明允,四川眉(méi)山(shān)人。

  生于宋真宗大中祥符二年四月二(èr)十(shí)五(wǔ)日(1009年5月22日(rì)),卒(zú)于(yú)英宗(zōng)治平三年四月戊(wù)申(shēn)(1066年5月(yuè)21日(rì)),年五(wǔ)十八岁。

  年二十七,始发愤为学。

  岁馀举进士,又举茂才(cái)异等,皆不(bù)中。

  乃悉焚所为文,闭户(hù)益读(dú)书,遂通六经、百(bǎi)家之说,下笔顷(qǐng)刻数千言。

  至和、嘉祐间,与二子轼、凳纳(nà)茄辙同至京师。

  欧(ōu)阳修上(shàng)其所(suǒ)著(zhù)权书(shū)、衡论(lùn)等二十(shí)二(èr)篇,士大夫(fū)争传之。

  宰相韩(hán)琦奏于朝,除秘书(shū)省校书郎。

  历迁陈州项目城令。

  与姚辟同修建隆以来礼(lǐ)书(shū),为太常因革(gé)礼一百卷(juǎn)。

  书成而卒。

  洵著有嘉祐集二十卷,及谥法三卷,均《宋史本传》并传于世。

  

      原文

     六国破灭(miè),非兵不(bù)利 ,战不善,弊在(zài)赂秦。

  赂秦(qín)而力亏,破灭之(zhī)道(dào)也。

  或曰:六(liù)国互丧,率赂秦耶(yé)?曰:不(bù)赂者以赂者丧(sàng),盖失强(qiáng)援(yuán),不(bù)能独完。

  故(gù)曰(yuē):弊(bì)在赂秦也。

     秦以攻取之外,小则获(huò)邑(yì),大(dà)则得城。

  较(jiào)秦之所得(dé),与战胜而得者,其实百倍;诸侯之所(suǒ)亡,与战(zhàn)败而亡者,其实亦百倍。

  则秦之(zhī)所(suǒ)大欲,诸侯之(zhī)所大(dà)患(huàn),固不在战矣。

  思厥(jué)先(xiān)祖父,暴霜(shuāng)露,斩荆(jīng)棘,以有尺寸之(zhī)地。

  子孙视之不甚惜,举以予人,如弃(qì)草芥(jiè)。

  今日割五(wǔ)城,明日(rì)割十城,然后得一(yī)夕安寝(qǐn)。

  起(qǐ)视四境,而秦兵(bīng)又(yòu)至矣(yǐ)。

  然则诸侯之地有限,暴秦(qín)之(zhī)欲无厌,奉之弥繁,侵(qīn)之愈急。

  故不(bù)战(zhàn)而强弱胜负已判(pàn)矣(yǐ)。

  至于颠覆,理固宜然。

  古人(rén)云:“以地事秦,犹抱薪(xīn)救火,薪不尽,火不灭。

  ”此言得(dé)之。

     齐人(rén)未尝赂(lù)秦,终继五国(guó)迁灭,何哉?与嬴(yíng)而不助五国也。

  五国既丧,齐亦不免矣。

  燕赵之君(jūn),始(shǐ)有远略(lüè),能守其(qí)土,义(yì)不赂秦(qín)。

  是故燕虽小国而后亡,斯(sī)用兵(bīng)之(zhī)效也。

  至(zhì)丹以荆卿为计,始速祸焉(yān)。

  赵(zhào)尝(cháng)五战于秦(qín),二败(bài)而三胜。

  后秦击赵(zhào)者(zhě)再,李牧连却之。

  洎牧以谗诛(zhū),邯郸为郡,惜其用武而不终也。

  且燕(yàn)赵处(chù)秦革灭殆尽之际(jì),可谓(wèi)智力孤危,战败(bài)而亡(wáng),诚不得已(yǐ)。

  向使三国各爱其地,齐人勿附于(yú)秦,刺客不行,良将(jiāng)犹在,则胜负之数,存亡之理,当(dāng)与秦(qín)相较(jiào),或(huò)未(wèi)易量。

     呜呼!以赂秦之地,封天下之(zhī)谋臣,以事秦之(zhī)心(xīn),礼天下之奇才,并(bìng)力西向(xiàng),则吾恐秦人食(shí)之不得下咽(yàn)也。

  悲夫(fū)!有(yǒu)如此之势,而为秦人(rén)积威之所劫,日(rì)削(xuē)月割,以趋于亡(wáng)。

  为国者无(wú)使为积威(wēi)之(zhī)所劫哉!

     夫(fū)六国与秦皆诸侯,其势弱于(yú)秦(qín),而犹有可以不赂(lù)而(ér)胜(shèng)之之势(shì)。

  苟以天(tiān)下(xià)之大,而从(cóng)六(liù)国(guó)破亡(wáng)之故事(shì),是又在六国(guó)下矣。

      注释

     1.兵:兵器(qì)

     2.善(shàn):好(hǎo)。

     3.弊在赂秦:弊病在于贿(huì)赂秦国。

  赂,贿赂。

  这里指向秦割(gē)地求和。

     4.或(huò)曰:有人说(shuō)。

  这是设问(wèn)。

  下句的“曰”是(shì)对该(gāi)设问的(de)回(huí)答。

     5.率:都(dōu),皆。

     6.盖(gài):承接(jiē)上(shàng)文,表示原(yuán)因,有“因为”的(de)意(yì)思。

     7.完(wán):保(bǎo)全。

     8.攻取:用攻战(的办法(fǎ))而夺取。

     9.小:形容(róng)词作名词(cí),小(xiǎo)的(de)地方。

     10.其(qí)实:它的实际(jì)数目。

     11.所大欲:所最(zuì)想要的(de)(东西),大,最。

     12厥先祖父(fù):泛指他们的先人祖(zǔ)辈(bèi),指(zhǐ)列(liè)国的先公先王(wáng)。

  厥,其。

  先,对去世的尊长的敬称。

  祖父,祖(zǔ)辈与父辈.

     13.暴霜(shuāng)露:暴露在霜露之中。

  意思是(shì)冒着霜露。

  和下文(wén)的斩荆棘,已(yǐ)有尺寸之地,都是形容创业的(de)艰苦。

     14.视:对待

     15.举(jǔ)以予人:拿它(土(tǔ)地)来送给别(bié)人。

  实(shí)际(jì)是举之以(yǐ)予人,省略了(le)之,代土地。

     16.然(rán)则(zé):既然这样,那么(me)。

     17.厌:同“餍”,满(mǎn)足。

     18.奉之弥繁,侵(qīn)之(zhī)愈急:(诸侯(hóu))送给秦(qín)的(de)土地越多,(秦国)侵略诸侯也(yě)越(yuè)急。

  奉(fèng):奉送。

  弥、愈:都是“更加”的意思。

  繁(fán):多。

     19.判:茄胡决定枣察。

     20.至于:以至(zhì)于。

     21.颠(diān)覆:灭(miè)亡。

     22.理固宜然:(按照)道理本来就应该这样。

     23.事:侍奉(fèng)。

  “以地事秦……火不灭”:语(yǔ)见《史记魏世家》和《战国策魏(wèi)策》。

     24.此言(yán)得之:这话对了。

  得之(zhī),得其理。

  之,指上面说的道理。

     25.终:最后。

     26.继(jì):跟着。

     27.迁(qiān)灭:灭亡。

  古代灭人(rén)国(guó)家(jiā),同时(shí)迁其国宝(bǎo)、重器(qì),故说(shuō)“迁灭”。

     28.与嬴:亲附秦国(guó)。

  与,亲附。

  嬴(yíng),秦王(wáng)族(zú)的姓,此借指秦国。

     29.既(jì):已经。

     30.免(miǎn):幸免。

     31.始有远略:起初有(yǒu)长(zhǎng)远(yuǎn)的谋略。

     32.义(yì):名词作动(dòng)词,坚持(chí)正(zhèng)义。

     33.斯:这

     34.始:才(cái)

     35.速:招致(zhì)。

     36.再:两次。

     37.连却之:使(shǐ)...退却(动词的使(shǐ)动用(yòng)法)

     38.洎:及,等到。

     39.以(yǐ):因为

     39.谗:小(xiǎo)人(rén)的坏话(huà)。

     40.邯郸为郡:秦(qín)灭赵之后,把赵国改(gǎi)为秦国的(de)邯郸郡。

  邯郸,赵国的都城。

     41.且燕、赵处秦革灭殆尽之际:燕赵两(liǎng)国(guó)正处在秦国(guó)把其他国家快要(yào)消灭干净的时候。

  革(gé),改变,除去。

  殆,几乎,将要(yào)。

     42.智力:智谋和力量(国力)。

     43.向使:以前假如(rú)。

     44.胜负(fù)之数,存(cún)亡之理:胜(shèng)负存(cún)亡的命运。

  数(shù),天数。

  理,理数。

  皆指命运(yùn)。

     45.当:同“倘”,如果(guǒ)。

     46.易量:容易判断。

     47.以赂(lù)秦(qín)之(zhī)地封天下之谋臣:以,用。

     48.礼:礼(lǐ)待。

  名作动。

     49.食之不得下咽(yàn)也:指寝食不安,内心惶(huáng)恐。

  下(xià):向下(xià)。

  名(míng)作动(dòng)。

  咽(yàn):吞咽。

     50.势:优(yōu)势。

     51.而为秦人积威之所劫(jié):而,却。

  积威:积久而成的威势。

  劫,胁迫,劫(jié)持。

     52.日削月(yuè)割(gē),以趋于亡:日(rì),每(měi)天,名作(zuò)状。

  月,每月,名作(zuò)状。

  以,而。

     53.为国(guó)者(zhě)无(wú)使(shǐ)为(wèi)积(jī)威之(zhī)所劫哉:治理国家的人不要(yào)被积久的威势胁迫啊(a)!

     54.势弱(ruò)于秦。

  于:比。

     55.而犹有可以不赂(lù)而胜之之势。

  可以:可以(yǐ)凭(píng)借。

     56.苟以天下之(zhī)大苟(gǒu),如果。

  以(yǐ),凭着。

     57.下:指(zhǐ)在六(liù)国之后

     58.从(cóng):跟随。

     59.故事:旧事(shì),先例(lì)。

      一(yī)词多义

     以:

     1.秦以攻取(qǔ)之(zhī)外 ( 用,凭。

  介词)

     2.以有尺寸(cùn)之地 (才,可用而代替)

     3.举以予人 ( 把) 全(quán)译:把土地(dì)拿来送给别人省略句:举以之(zhī)予人(rén)

     4.以地事秦(qín) ( 用(yòng))

     5、苟以天下之大(凭借(jiè))

     6、日削月割,以趋于亡(以至于。

  连词)

     7、洎牧(mù)以谗诛(zhū)(由(yóu)于,因(yīn)为(wèi))

     8、不赂(lù)者以赂(lù)者丧 (因(yīn)为(wèi))

     之:

     1.较秦之所(suǒ)得(结构助词,的)

     2.秦之(zhī)所大欲(结构助词,的(de))

     3.以有(yǒu)尺寸之(zhī)地(的 )

     4.子孙视之不甚惜(xī) (代词,土地)

     5.诸(zhū)侯之地有限,暴秦之欲无厌 (的 )

     6.奉之弥繁,侵之愈急(jí)(前一个“之”指(zhǐ)奉秦之物,后一个“之(zhī)”指赂秦各国。

  都是代词。

  )

     7.此言(yán)得之 (代(dài)词(cí),指代上面(miàn)的道理)

     而:

     1.与(yǔ)战胜而得者(zhě),其(qí)实百(bǎi)倍(因果(guǒ)承接)

     2.起视(shì)四境,而秦兵又至矣(可是(shì),表示转折)

     3.故不战而强弱胜负已判矣(就,承接(jiē)关系)

     4.与嬴而(ér)不助五国也 (转(zhuǎn)折(zhé))

     5.二(èr)败而三胜(并列)

     6.而从六国破亡之故(gù)事(承接)

     然(rán):

     1.然则:既然这样,那么。

     2.然后:这样以(yǐ)后(hòu)。

     兵(bīng):

     1.非(fēi)兵不利(lì)(名(míng)词,兵器、武(wǔ)器)

     2.而(ér)秦(qín)兵又至(zhì)矣(yǐ)(名词(cí),军队)

     3.斯用兵之效也(名词,战争)

     暴(bào):

     1.暴霜露(动词,曝(pù)露(lù))

     2.暴秦之欲无厌(形(xíng)容词,凶暴(bào),残酷)

     事(shì):

     1.以地事秦(qín) (动词,侍奉(fèng))

     2.下而(ér)从六国破亡之故事(名词,旧事)

     犹:

     1.犹(yóu)抱薪救火(动词,像(xiàng),好像)

     2.犹(yóu)有可以不赂而胜之之(zhī)势(副词,仍然(rán),还)

     始:

     1.始有远略(名(míng)词,起初)

     2.始速(sù)祸(huò)焉(副词,才(cái))

     向:

     1.向使三国各爱其地(假(jiǎ)如,如果)

     2.并力西向(动词,朝着(zhe),对着)

     亡:

     1.诸侯之所亡与战败(bài)而亡者(失(shī)去土地。

  动词)

     2.是(shì)故燕虽(suī)小国而后亡(灭(miè)亡。

  动词(cí))

     3.追亡逐北,伏尸百万(逃亡)

     与(yǔ):

     1、与嬴而不助五国也(结(jié)交,亲附。

  动词)

     2、与战胜而(ér)得(dé)者(和。

  介词)

      古今异义

     1.其(qí)实(shí):

     古义:它的实际数(shù)量 今义:实际上(shàng)

     2.祖父:

     古义:祖辈(bèi)和父(fù)辈(bèi) 今义:父亲的父亲

     3.至于:

     古义(yì):以至(zhì)于。

  今义:表示到(dào)达某种程度

     4.可以:

     古义:可以凭借(jiè) 今义:表示可能或能够(表示(shì)许可)

     5.故(gù)事(shì):

     古义:旧事,前例(lì) 今(jīn)义:文学(xué)体裁的一种(zhǒng)

     6.智力:

     古义:智(zhì)谋与力量(liàng) 今义:指人类思考能力(lì)与认(rèn)知(zhī)水平(píng)

     7.然后:

     古义(yì):这样以(yǐ)后 今义(yì):用于顺承复(fù)句的后(hòu)一分句的句(jù)首,或一段的开(kāi)头,表示(shì)某一(yī)行动(dòng)或情况发生后,接(jiē)着发(fā)生或引起另一行动或情况(kuàng),有的跟前一分句的“先(xiān)”、“首先”相呼应(yīng)

     8.与:

     古义:结交(jiāo) 今(jīn)义(yì):和

     9.速:

     古(gǔ)义:招致 今(jīn)义:速度

     10.不行:

     古义;到```地(dì)方去 今义:不(bù)可以(yǐ)

     11.再(zài):

     古义;两次 今义;第二次

     成语

     如弃草(cǎo)芥:

     芥,小(xiǎo)草。

  就像(xiàng)扔掉(diào)一根小(xiǎo)草那样(yàng)。

  形容毫(háo)不在意。

     抱(bào)薪救火:

     薪:柴草。

  抱着柴草(cǎo)去救火。

  比喻(yù)用错的方法去(qù)消除(chú)灾祸,结果使(shǐ)灾祸反而扩大(dà)。

      特殊句式

     一、介(jiè)词结构后置

     1.赵(zhào)尝五战(zhàn)于(yú)秦

     2.齐人勿附于秦

     3.其(qí)势弱于秦

     二、省略句

     1.子孙视之不甚惜,举以予人

     2.奉之弥繁,侵(qīn)之(zhī)愈急

     3.至丹以荆卿为(wèi)计

     4.为(wèi)国者无使为积威(wēi)之所劫(jié)哉(zāi)

     5.较(jiào)秦之所得与战胜而得者(zhě)

     6. 邯(hán)郸为郡

     7. 思厥先祖父,暴(bào)霜(shuāng)露(lù),斩荆(jīng)棘(jí)

     三、被动句

     1.洎牧以谗诛

     2.为国者无(wú)使为积威之所劫哉

     3. 有如此(cǐ)之势,而(ér)为秦人积威之所劫(jié)

     四、判断句

     1.是又在六(liù)国下矣

     2.与(yǔ)嬴而不助五国也(yě)

     3.是故燕虽小(xiǎo)国而(ér)后(hòu)亡,斯用兵之效(xiào)也

     4. 赂(lù)秦而力亏,破灭之道也

     5. 六(liù)国破灭,非(fēi)兵不利,战不善(shàn),弊在赂(lù)秦

     五、定语后置句

     1.苟以天(tiān)下(xià)之(zhī)大

     六、宾语前置句

     1.并力西向

      词类活用(yòng)

     1.义(yì)不赂秦

     义:坚持(施行(xíng))正义 名(míng)词作动词

     2.牧连却之

     却:使……退(tuì)却,译为(wèi)打退(tuì) 动词的使动用(yòng)法

     3.以事秦之心礼天下之奇才

     事(shì):侍奉 名(míng)词作(zuò)动词

     礼(lǐ):礼待 名词为动词

     4.则(zé)吾恐秦人食之不(bù)得下咽也

     下:吞下 名词为(wèi)动词

     5.日削月(yuè)割,以趋于亡

     日(rì):每天 月:每月名(míng)词作(zuò)状语

     6.以地事(shì)秦

     事:侍(shì)奉(fèng) 名词作动词

     7.惜其用武而(ér)不终(zhōng)也

     终:坚持到底 形容词作动词

     8.不能(néng)独完

     完:完好,保全(quán) 形(xíng)容词(cí)作动词

     9.至于颠覆,理固宜然

     理:按理来(lái)说名词作(zuò)状语

     10.始速祸焉

     速(sù):招致 形容词作动(dòng)词

     11.小(xiǎo)则获邑,大则(zé)得城

     小:小(xiǎo)的方(fāng)面:大:大的(de)方(fāng)面 形(xíng)容词(cí)作(zuò)名词

     12.下而从六国破亡(wáng)之故事

     下:取自下策 名词作动词(cí)

      通假(jiǎ)字(zì)

     1.诸侯之地有限(xiàn),暴秦之欲无厌

     通餍:满足

     2.当与(yǔ)秦相较,或未易量(liàng)

     通倘:如果

     3.为国者无使为(wèi)积威之所劫哉

     通(tōng)毋:不(bù)要

     4.暴霜露

     通曝(pù):冒着(zhe)

      译文

     六国的(de)灭亡,不(bù)是(shì)(因为他们的)武(wǔ)器不锋利,仗打得不好,弊(bì)端在于用土地来贿赂秦国。

  拿土地贿赂秦国(guó)亏损了自己的力量,(这就)是灭亡(wáng)的原因。

  有人问:“六(liù)国一(yī)个接一个的灭亡,难道全部是因为(wèi)贿赂秦国吗?”(回答(dá))说:“不贿(huì)赂(lù)秦国的国家因(yīn)为(wèi)有贿赂秦国的国家而灭亡。

  原因是不(bù)贿赂秦国的(de)国家失掉了强有力的(de)外援,不能独自保(bǎo)全(quán)。

  所以说:弊病在(zài)于贿赂(lù魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段)秦国。

  ”

     秦国除了用战争夺取土地(dì)以(yǐ)外(wài),(还受(shòu)到(dào)诸侯的(de)贿赂),小的就(jiù)获得邑(yì)镇,大(dà)的就(jiù)获得城池。

  比较(jiào)秦国受(shòu)贿赂所得到的土地与战胜别(bié)国所得到的土地,(前者)实际(jì)多百倍。

  六国诸(zhū)侯(贿赂秦国)所丧失的(de)土地与战败所丧失(shī)的土地相比,实际也要(yào)多(duō)百倍。

  那么秦国最(zuì)想要的,与六(liù)国诸侯最(zuì)担心的,本(běn)来就不在于战争。

  想到他(tā)们(men)的祖辈(bèi)和父(fù)辈(bèi),冒着(zhe)寒(hán)霜雨露,披(pī)荆斩棘,才有了很少的一(yī)点土地。

  子孙对那(nà)些(xiē)土(tǔ)地却不很爱惜(xī),全都(dōu)拿来送给别(bié)人,就像扔掉小草一(yī)样不珍惜。

  今天割掉(diào)五(wǔ)座城,明天割掉十座城,这(zhè)才(cái)能睡一夜安稳觉。

  明天(tiān)起(qǐ)床一(yī)看(kàn)四周边(biān)境,秦国的军队又来了。

  既然(rá魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段n)这样,那(nà)么诸侯(hóu)的土地有限,强暴的秦国的欲望(wàng)永远不会满足,(诸侯(hóu))送给他的越多(duō),他(tā)侵犯得就越急迫。

  所以用不着战(zhàn)争,谁强谁(shuí)弱,谁胜(shèng)谁负就已经决定了。

  到了(le)覆(fù)灭的地步,道理本来就(jiù)是这样(yàng)子的(de)。

  古人(rén)说(shuō):“用土地侍奉秦国,就(jiù)好像抱(bào)柴救火,柴不烧完,火就不会灭。

  ”这话说(shuō)的很(hěn)正(zhèng)确。

     齐(qí)国不曾(céng)贿赂秦国,(可是)最终也随着五国灭亡了(le),为什么呢?(是(shì)因为齐国)跟秦国交好而不帮(bāng)助其他五国。

  五(wǔ)国已经灭(miè)亡了,齐国也(yě)就没法幸(xìng)免了。

  燕国和赵国的(de)国君(jūn),起初有长(zhǎng)远的谋略,能(néng)够守住他们的国土,坚(jiān)持正义,不贿赂(lù)秦国。

  因此燕虽然是个小国,却后来才灭亡,这就是用(yòng)兵抗秦的效(xiào)果。

  等到后来燕(yàn)太子丹用派(pài)遣荆轲刺杀秦王作(zuò)对付秦国的计(jì)策,这才(cái)招致(zhì)了(灭亡的)祸(huò)患(huàn)。

  赵国曾(céng)经(jīng)与秦国交战五次,打了两次(cì)败仗,三次胜仗。

  后(hòu)来(lái)秦国两次攻(gōng)打赵(zhào)国。

  (赵国大将)李牧接连打(dǎ)退秦国的进攻。

  等到李牧因受诬(wū)陷而(ér)被杀死(sǐ),(赵国都城)邯(hán)郸变成(秦国(guó)的一个)郡,可惜赵国用武力抗秦而(ér)没能坚(jiān)持(chí)到底(dǐ)。

  而且燕赵两(liǎng)国正处在秦国把其他国(guó)家(jiā)快要(yào)消灭干净的时候,可以说是(shì)智谋穷(qióng)竭(jié),国势孤立危急,战败了而亡(wáng)国,确实(shí)是不得已的事。

  假使韩、魏、楚三国都爱惜他们的(de)国(guó)土,齐国不依附秦国。

  (燕国的)刺客不去(刺秦(qín)王)(赵国的)良(liáng)将(jiāng)李牧还活着,那么胜败(bài)的(de)命运,存亡的理数,倘若与秦国相比较,也(yě)许还不(bù)容易衡量(出高低来)呢。

     唉!(如果六(liù)国诸侯(hóu))用贿赂秦国(guó)的土地来封(fēng)给(gěi)天下的谋(móu)臣,用侍奉秦国(guó)的心来礼遇天下的奇(qí)才,齐心合力(lì)地向(xiàng)西(对付秦(qín)国),那(nà)么,我恐怕秦国人饭也不(bù)能咽下去。

  真(zhēn)可悲啊(a)!有这样的有利形(xíng)势(shì),却(què)被秦国积久的威势所胁迫,天天(tiān)割地,月月割地(dì),以至于走(zǒu)向(xiàng)灭亡。

  治理国家(jiā)的(de)人不要被积久的威势所胁(xié)迫啊!

     六国和秦(qín)国都是诸侯之国(guó),他们的(de)势(shì)力比秦国(guó)弱,却还有可(kě)以不贿赂秦国而战胜它的优势。

  如果凭借偌大国家,却(què)追随(suí)六国(guó)灭(miè)亡的前例,这就比(bǐ)不上六国了。

      写(xiě)作(zuò)特点(diǎn)

     1.借古讽今,针砭时弊

     战(zhàn)国时(shí)代,七雄争(zhēng)霸。

  为了独占天(tiān)下,各国之间不断(duàn)进(jìn)行战(zhàn)争。

  最后六国被(bèi)秦(qín)国(guó)逐个击破(pò)而(ér)灭亡(wáng)了。

  六国灭亡的原因是(shì)多方面的,其(qí)根本原因(yīn)是秦(qín)国(guó)经过商秧(yāng)变法的彻底改革,确(què)立了先进的生产关(guān)系,经济得到(dào)较(jiào)快的发展,军(jūn)事实(shí)力(lì)超过了六国。

  同(tóng)时,秦(qín)灭六国,顺应了当时历史发(fā)展走向统(tǒng)一的大势,有其历史的(de)必然性。

  本文属于史论,但并(bìng)不是进(jìn)行史学的分(fēn)析,也不是(shì)就历史谈历(lì)史(shǐ),而(ér)是借史立论,以古鉴今,选(xuǎn)择一个(gè)角度,抓住一个问题,持(chí)之有故、言(yán)之成理地确立(lì)自(zì)己(jǐ)的论(lùn)点(diǎn),进行深入论证,以阐(chǎn)明自己对现实政治(zhì)的主(zhǔ)张。

  因此(cǐ)我们分析这篇文章,不(bù)是看它是(shì)否准确、全面(miàn)地评(píng)价(jià)了历史事实,而应着眼于其强烈(liè)的现实针对性。

  本文从历(lì)史与现实结合的(de)角度,依据史实,抓住六(liù)国破灭“弊在赂(lù)秦”这一(yī)点来(lái)立论(lùn),针砭时弊,切中要害(hài),表明了作者明达(dá)而深湛的政治见(jiàn)解(jiě)。

  文末巧妙(miào)地联系北宋(sòng)现实(shí),点出全(quán)文(wén)的主旨,语意深切,发人深省(shěng)。

     2.论点鲜明,论(lùn)证严密

     本文为论说(shuō)文,其结构完美(měi)地体(tǐ)现(xiàn)了论证(zhèng)的一般(bān)方法和规则,堪称古代论(lùn)说(shuō)文的典范。

  文章(zhāng)开篇即提出六(liù)国(guó)破灭“弊在赂秦”的论点;然后以(yǐ)史实为据,分(fēn)别就(jiù)“赂秦”与“未尝(cháng)赂(lù)秦”两类国家从(cóng)正面(miàn)加以论证;又以假设进一步(bù)申说,如果不(bù)赂秦则六国不至于灭亡(wáng),从(cóng)反面加以论证(zhèng);从而得(dé)出(chū)“为国者(zhě)无使为积威(wēi)之所劫”的论(lùn)断;最(zuì)后借古(gǔ)论今(jīn),讽谏北宋(sòng)统治(zhì)者切(qiè)勿“从(cóng)六国(guó)破亡之(zhī)故(gù)事(shì)”。

  文(wén)章围绕中心论点展开论(lùn)证,既深(shēn)入又充(chōng)分,逻辑严密,无(wú)懈可(kě)击。

  全文纲目分明,脉胳(gē)清晰,结(jié)构严整。

  不仅句与句、段与段之间有紧(jǐn)密的逻辑(jí)联系,而且首(shǒu)尾照应,古今(jīn)相映(yìng)。

  文中运(yùn)用例证、引(yǐn)证、假(jiǎ)设,特(tè)别是(shì)对比(bǐ)的论证(zhèng)方法。

  如“赂(lù)者”与“不(bù)赂者”对比(bǐ);秦与(yǔ)诸侯双方(fāng)土地(dì)得失对比,既(jì)以(yǐ)秦受赂所得(dé)与(yǔ)战(zhàn)胜所得(dé)对比,又以诸侯行赂所亡与(yǔ)战(zhàn)败所亡对比;赂秦(qín)之(zhī)频与“一夕(xī)安寝(qǐn)”对比;以(yǐ)六国与北宋对比。

  通过(guò)对(duì)比增强(qiáng)了(le)“弊在赂秦”这一论点的鲜明性、深刻性。

     3.语言生动(dòng),气势充沛

     在语言方(fāng)面,本文除(chú)了具有一般论说文用词准确、言简(jiǎn)意赅的特点之外,还有语言生动形象的特(tè)点。

  在(zài)论证中(zhōng)穿插(chā)“思厥(jué)先祖父……而秦兵又至矣”的描述,引古人(rén)之(zhī)言来形象地(dì)说明道理,用“食之不得下咽”形容“秦人(rén)”的惶恐不安,大大增强(qiáng)了(le)文章的表达效(xiào)果(guǒ)。

  文章的字里行间(jiān)饱含着作(zuò)者的感情。

  不仅(jǐn)有“呜呼(hū)”“悲夫(fū)”等(děng)感情强烈的嗟叹,就(jiù)是在夹叙(xù)夹议的文(wén)字中,也流溢着作者的情感,如对以地事秦的(de)憎恶,对“义不赂秦(qín)”的(de)赞(zàn)赏(shǎng),对“用武而不终”的惋(wǎn)惜,对为国者(zhě)“为(wèi)积威之所劫”痛惜(xī)、激愤,都溢于(yú)言表,有着强烈的(de)感染力,使文章不仅以理服(fú)人,而且以情感人。

  再(zài)加上对偶、对(duì)比、比喻(yù)、引用、设问等修辞(cí)方式的运用,使(shǐ)文章“博辨以(yǐ)昭”(欧阳修语),不仅章(zhāng)法严谨,而且富于变(biàn)化(huà),承(chéng)转灵活,纵横恣肆,起伏跌(diē)宕,雄奇遒劲,具有雄辩的力量(liàng)和充沛的气势。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段

评论

5+2=