橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

马美如简介

马美如简介 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王(wáng)于兴师修我戈矛的(de)意思(sī),王于兴师,修我戈矛怎样翻(fān)译是“王(wáng)于兴师,修我(wǒ)戈矛(máo)的(de)。马美如简介g>

  关于王于兴师修我戈矛的(de)意思,王(wáng)于兴(xīng)师,修我戈(gē)矛怎样(yàng)翻译(yì)以(yǐ)及王于(yú)兴师(shī)修我戈矛(máo)的意思,王于(yú)兴师(shī)修我戈矛读音,王于(yú)兴(xīng)师,修(xiū)我戈矛怎样翻译,王(wáng)于兴师(shī)修我矛戟怎么读,王(wáng)于兴师,修我矛戟,与子偕作!等问题(tí),小编将为(wèi)你整理以下知识:

王于兴(xīng)师修我(wǒ)戈矛的意思(sī),王于兴(xīng)师(shī),修我戈矛怎样翻译

  “王(wáng)于兴师,修我(wǒ)戈矛。

  ”的意思(sī)是君王发兵去(qù)交战,修整我那戈与(yǔ)矛。

  该句(jù)出自《秦风(fēng)·无衣》,全文为:岂曰无衣?与(yǔ)子同(tóng)袍。

  王(wáng)于(yú)兴(xīng)师,修我戈矛。

  与子同仇!岂曰(yuē)无衣?与子同(tóng)泽。

  王于(yú)兴师,修我(wǒ)矛戟。

  与子偕作(zuò)!岂曰无(wú)衣?与子同裳。

  王于(yú)兴师,修(xiū)我甲(jiǎ)兵(bīng)。

  与(yǔ)子马美如简介(zi)偕行(xíng)!译文:谁说我(wǒ)们(men)没衣穿?与(yǔ)你同穿那长袍。

  君王(wáng)发兵去(qù)交(jiāo)战,修整我那戈与矛,杀敌与你同目标。

  谁(shuí)说我们没衣穿?与你同穿(chuān)那内衣。

  君王发兵去交战(zhàn),修整(zhěng)我(wǒ)那矛与戟,出(chū)发与你(nǐ)在一起。

  谁(shuí)说我们没衣穿?与(yǔ)你同穿(chuān)那战裙(qún)。

  君王发(fā)兵去交战(zhàn),修整甲胄与刀兵(bīng),杀敌与你(nǐ)共前进。

  赏析(xī):《秦风·无衣》是中国古(gǔ)代第一(yī)部诗(shī)歌总集(jí)《诗经》中的一首诗。

  这是一首激昂慷慨、同仇(chóu)敌忾的战歌,表现了秦(qín)国军民团结互助(zhù)、共御(yù)外侮(wǔ)的高昂士气和乐(lè)观精神。<马美如简介/p>

  全(quán)诗风(fēng)格矫健爽朗(lǎng),采用(yòng)了重章叠唱的形式,抒写将士们在大敌当前、兵(bīng)临城下之际(jì),以(yǐ)大局为重,与周王室保持一致,一听“王于兴师”,磨刀擦枪,舞戈挥戟,奔赴(fù)前线(xiàn)共同杀敌的(de)英(yīng)雄主义气概和爱国主义精神(shén)。

王于兴师,修我戈矛,与子(zi)同(tóng)仇是什么意思

  君王发兵去交战,修整我(wǒ)那戈与矛,杀敌(dí)与你同(tóng)目标(biāo)。

  《秦风·无衣》先秦:佚名

  岂曰(yuē)无衣?与子(zi)同(tóng)袍。

  王于兴师,修我戈矛。

  与子(zi)同仇(chóu)!

  岂曰无衣?与子同泽。

  王于兴(xīng)师,修我矛戟。

  与子偕作(zuò)!

  岂曰无衣?与(yǔ)子同裳。

  王于兴师,修我甲(jiǎ)兵。

  与子偕(xié)行!

  译文

  谁(shuí)说(shuō)我们没衣穿?与你同(tóng)穿那(nà)长袍。

  君王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与你同目标。

  谁说我们没衣穿?与你同穿那内衣(yī)。

  君王发兵(bīng)去交(jiāo)战,修(xiū)整我那矛与戟,出发与你在一起。

  谁(shuí)说我们(men)没衣(yī)穿?与(yǔ)你同穿那战(zhàn)裙。

  君王发(fā)兵去交战,修整(zhěng)甲胄与刀兵,杀敌与你共(gòng)前(qián)进。

  扩(kuò)展资料:

  这首(shǒu)诗(shī)充满(mǎn)了(le)激昂(áng)慷慨、同仇敌忾的气氛。

  按其内容,当是一首战歌。

  全诗表现了秦国(guó)军民(mín)团结互助、共(gòng)御(yù)外侮的高昂士皮渣气和(hé)乐观精神(shén),其(qí)独具矫健而爽朗的(de)风格(gé)正是秦茄握运人爱(ài)国主义精(jīng)神(shén)的反映。

  由于此诗旨在(zài)歌颂,也就是说(shuō)以“美”为主,所以对秦军来说有巨大的鼓舞力量。

  据《左传》记载,鲁定公四年(公元(yuán)前(qián)506年),吴国军队(duì)攻陷楚国的(de)首府郢都,楚臣申包(bāo)胥到秦国求援(yuán),“立依于庭墙而(ér)哭,日夜不绝声,勺饮不入(rù)口,七日,秦哀(āi)公为之赋《无衣》,九(jiǔ)顿首而坐,秦师乃出”。

  于是一举(jǔ)击退了(le)吴兵(bīng)。

  诗共三(sān)章,采用了重叠复沓的形式(shì)颤(chàn)梁。

  每一章句数、字(zì)数相(xiāng)等,但结构的相同并不意味(wèi)简单的、机械的重复,而是不断递(dì)进(jìn),有(yǒu)所发展的。

  如首章结(jié)句“与子同仇”,是情绪方面的(de),说的是他们有共同(tóng)的敌人。

  二章(zhāng)结句“与子偕作(zuò)”,作是起的意思,这(zhè)才(cái)是行动的开始。

  三(sān)章结(jié)句“与子偕行”,行训往(wǎng),表(biǎo)明诗中的战士们(men)将(jiāng)奔赴(fù)前线共同杀敌了。

  参考资料来源:百度(dù)百科-国风·秦(qín)风·无衣

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 马美如简介

评论

5+2=