远则怨近则不逊(xùn)是(shì)什么意思解释(shì)塞舌尔属于哪个国家的城市,塞舌尔是什么国家,远则怨,近则不逊是“近则不逊,远则怨”的意思是:相近(jìn)了会看你不顺眼、对你不尊重,远(yuǎn)离(lí)了又会埋怨你的。
关(guān)于(yú)远则怨近(jìn)则(zé)不逊是什么意思(sī)解释,远则怨,近则(zé)不(bù)逊(xùn)以(yǐ)及远(yuǎn)则(zé)怨(yuàn)近则(zé)不逊是什(shén)么意思(sī)解释(shì),远则怨近则不逊是什么(me)意思呢,远(yuǎn)则怨,近则不逊,远则不逊近(jìn)则(zé)怨,前一句是什(shén)么?,远则怨,近则不恭(gōng)等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识(shí):
远(yuǎn)则怨近则不逊是什(shén)么意(yì)思(sī)解释,远则(zé)怨,近则不逊
“近则不逊(xùn),远则怨(yuàn)”的意思是:相近了会看你不顺眼(yǎn)、对(duì)你不尊重,远离(lí)了又会埋(mái)怨你。
原文:子曰:“唯女子与小人为难养也,近之(zhī)则不逊(xùn),远(yuǎn)之则怨。
”“唯女子与(yǔ)小人为难养也”的(de)说话对象是“君子”中的“人主”,“女(nǚ)子”不是泛指所有的女性,而是特指(zhǐ)“人主”身边的(de)“臣妾(qiè)”,亦引(yǐn)申为“人主”所宠幸的(de)身(shēn)边人,小人则是与君子之(zhī)道(dào)相违背之(zhī)人。
近则不逊远则怨什么(me)意思
近(jìn)则不(bù)逊,远则怨的意思(sī):相近了会看你不顺(shùn)眼、对(duì)你不(bù)尊重,远离了又会埋(mái)怨你(nǐ)。
此句(jù)的原文为(wèi)子曰:“唯(wéi)女子与键(jiàn)帆小人为难养(yǎng)也!近之(zhī)则不孙,远之(zhī)则怨。
”意思是孔子说:“妾侍仆从真难蓄养啊!亲近他们则恃宠而骄(jiāo),疏远他们(men)则心生怨恨。
”
在这句(jù)话(huà)中(zhōng),“唯”,用于句首(shǒu)的发语词,表肯定或无实义(yì)。
如《管子(zi)》中(zhōng)的“如月如日,唯(wéi)君之节”,《礼(lǐ)记·表记》中的(de)“唯(wéi)携哗(huā)天子,受命于天(tiān)”。
通常是解(jiě)作“只(zhǐ)有”,今不从。
女子与小(xiǎo)人在(zài)此处应(yīng)是指古(gǔ)时贵族所蓄养的(de)妾侍(shì)仆从。
一说“女(nǚ)子”是指(zhǐ)春秋时卫稿隐雹灵公的夫(fū)人南子(zi),也(yě)有人认为是泛指女性,皆不从。
“养”,蓄养(yǎng)。
也有解作“调教”、“相处”的,亦通。
“不孙”,即“不(bù)逊”,不恭敬、无(wú)礼(lǐ)、骄横。
“孙”音义皆同“逊”。
唯女子与小人为(wèi)难养也解析
“唯女子与小人为(wèi)难养也”这句话,在主张男(nán)女平权(quán)的现代受到(dào)了很多抨击,被认为是歧视女性(xìng)。
《论语》中的一些章句(jù)缺乏(fá)语境的支撑,若仅仅(jǐn)是从字面去(qù)理解,而对孔子“尚仁”的思想核心没有“一以(yǐ)贯(guàn)之”的认识(shí),就(jiù)比(bǐ)较容易引发(fā)误会(huì)。
本章争(zhēng)议的焦点(diǎn),就在(zài)于“女子”一词究竟是否泛指女性。
其实,即(jí)便本(běn)章的“女子”确实是泛指(zhǐ)女性(xìng),那也是指(zhǐ)孔子(zi)所观察(chá)到的、当(dāng)时(shí)社会和文化背景中(zhōng)的特定“女性(xìng)”群体。
之(zhī)所(suǒ)以要(yào)强(qiáng)调这一点,是(shì)因为古(gǔ)代与(yǔ)现代的社(shè)会形态和文化背景差异巨大,而(ér)这些因素(sù)对于群体的心理塑造则具有(yǒu)决(jué)定性的作用。
远则怨(yuàn)近则不逊是什么意思解释,远则怨,近则不逊是“近则不逊,远则怨(yuàn)”的意思是(shì):相近了会看你不顺(shùn)眼、对你不尊重(zhòng),远离了又会埋怨你(nǐ)的(de)。
关于远则怨近则不逊是什么意思解释(shì),远则怨,近则(zé)不逊以及远(yuǎn)则(zé)怨近则不逊是什么(me)意思解(jiě)释,远则怨(yuàn)近则不逊是什么意思呢,远则怨,近(jìn)则不(bù)逊(xùn),远则不逊近则(zé)怨,前一句是什么(me)?,远则怨,近则不恭等问(wèn)题,小编将为(wèi)你整理以下知识:
远则怨近则(zé)不逊(xùn)是什(shén)么意思解释,远则(zé)怨,近则不逊(xùn)
“近则不(bù)逊(xùn),远则怨”的意思是:相近了会(huì)看你(nǐ)不顺眼、对你不尊重,远离(lí)了(le)又(yòu)会埋怨你(nǐ)。
原文:子曰:“唯(wéi)女子与小人为难养(yǎng)也,近(jìn)之则不(bù)逊,远之则(zé)怨。
”“唯女子与(yǔ)小(xiǎo)人为难养(yǎng)也”的说话对象是(shì)“君子”中的“人主”,“女子”不是泛(fàn)指所有的女性,而是特指“人主”身边的“臣妾”,亦引申为“人主”所宠幸的身边人,小人(rén)则是与君(jūn)子之(zhī)道(dào)相违背之人。
近则不逊远则怨什么意思
近则不逊,远则怨的(de)意(yì)思:相近了会看你不顺眼(yǎn)、对你(nǐ)不尊重,远离了又会埋怨你。
此句的原文(wén)为子(zi)曰:“唯女子与键(jiàn)帆小人为难养也!近(jìn)之则不孙(sūn),远之则怨。
”意思是(shì)孔(kǒng)子(zi)说:“妾侍仆从(cóng)真难蓄养啊(a)!亲近他们则(zé)恃宠而骄,疏远他们则心生怨恨(hèn)。
”
在这句话中,“唯(wéi)”,用于句首(shǒu)的发语词,表肯(kěn)定或(huò)无实义。
如(rú)《管子》中的“如月如(rú)日,唯(wéi)君之节”,《礼(lǐ)记·表记》中的“唯(wéi)携(xié)哗天子(zi),受命(mìng)于天”。
通常(cháng)是(shì)解作(zuò)“只(zhǐ)有”,今不(bù)从。
女子与小人在此处(chù)应是(shì)指古时贵(guì)族(zú)所(suǒ)蓄(xù)养的妾(qiè)侍仆从。
一说(shuō)“女(nǚ)子”是指春(chūn)秋时卫稿隐雹灵公的夫(fū)人南子,也(yě)有人认为是泛指女性,皆(jiē)不从。
“养”,蓄养。
也有解作“调教”、“相处(chù)”的,亦(yì)通。
“不孙”,即“不(bù)逊”,不恭敬(jìng)、无礼(lǐ)、骄横。
“孙”音义皆(jiē)同“逊(xùn)”。
唯女(nǚ)子与小人为难养(yǎng)也解(jiě)析(xī)
“唯(wéi)女子与小人(rén)为难养也(yě)”这句话(huà),在主张男女(nǚ)平(píng)权的现代受到了很多(duō)抨击,被认为(wèi)是歧(qí)视女(nǚ)性。
《论语(yǔ)》中(zhōng)的一些(xiē)章句缺乏语(yǔ)境的支撑,若(ruò)仅仅(jǐn)是从字面去理解,而对孔子“尚仁”的思想(xiǎng)核心没有“一以贯之”的认识,就(jiù)比较(jiào)容易引发误会。
本(běn)章争议(yì)的焦点,就在于“女子”一词究竟(jìng)是否泛指女性。
其实(shí),即便本(běn)章(zhāng)的“女子”确实是泛指女性,那也是指孔(kǒng)子所(suǒ)观察(chá)到的、当(dāng)时社会和文化(huà)背景中的(de)特定“女(nǚ)性”群体。
之(zhī)所以要强调(diào)这(zhè)一点,是(shì)因(yīn)为古(gǔ)代与(yǔ)现代(dài)的社(shè)会(huì)形态和文(wén)化塞舌尔属于哪个国家的城市,塞舌尔是什么国家背(bèi)景差异(yì)巨(jù)大,而这些因(yīn)素(sù)对于群(qún)体的(de)心理(lǐ)塑造则具有决定性的作用。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 塞舌尔属于哪个国家的城市,塞舌尔是什么国家
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了