橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

enjoy可数吗,joy可不可数

enjoy可数吗,joy可不可数 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇(fù)言》是(shì)《越妇言》是唐代(dài)文学家罗隐创作的一(yī)篇(piān)小(xiǎo)品文的。

  关于(yú)越妇言文(wén)言(yán)文阅读翻译(yì),《越妇言》以及越妇言文言文(wén)阅读翻(fān)译,越(yuè)妇言原文(wén),《越妇言》,越(yuè)女词译文,古代小品文(wén)鉴赏(shǎng)辞典越妇言(yán)翻译(yì)等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:

越(yuè)妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言(yán)》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作的(de)一篇小品(pǐn)文(wén)。

  全文借(jiè)古讽今(jīn),言辞犀利,借朱买(mǎi)臣前妻之口,表达(dá)对封建(jiàn)官僚(liáo)的讽刺之意(yì),具有强烈的批判精(jīng)神(shén)。

越妇(fù)言文言文翻译

  买臣之贵也,不忍(rěn)其去妻,筑室以(yǐ)居之,分衣食以(yǐ)活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言(yán)于买臣之近(jìn)侍(shì)曰:“吾秉箕帚于翁子左(zuǒ)右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不言通达后(hòu)以匡(kuāng)国致君为己(jǐ)任,以安民济物为(wèi)心(xīn)期。

  而吾不幸离翁子左(zuǒ)右者,亦(yì)有年矣(yǐ),翁子果通达矣。

  天子疏爵(jué)以(yǐ)命之(zhī),衣(yī)锦以昼之,斯亦(yì)极矣。

  而向所言者,蔑然(rán)无闻(wén)。

  岂四方无事(shì)使之然耶?岂急于富贵(guì)未假度(dù)者(zhě)耶?以吾(wú)观(guān)之,矜于一妇(fù)人,则可矣(yǐ),其他未之见也。

  又安可(kě)食其(qí)食!”乃闭气而死。

  译文:朱(zhū)买臣地位变高的时(shí)候,没有痛恨他的前妻,建房子让她居(jū)住,分衣(yī)服食(shí)物让她生存,这也是仁爱之人的心(xīn)意啊!

  一(yī)天,前妻对(duì)朱买臣的身边侍从(cóng)说:“我在(zài)朱买臣的跟前做这做那,好(hǎo)多年(nián)了。

  每次想到(dào)忍饥挨冻(dòng)勤勉苦(kǔ)读的时(shí)候(hòu),看见买臣的志(zhì)向,何尝不(bù)曾说过(guò)官运亨通(tōng)以(yǐ)后(hòu),把匡正国家、辅助国君作为自己的使命,把安抚(fǔ)平民救济百姓作为心愿。

  而(ér)我不幸离开(kāi)买臣也好多年了,买臣(chén)果然官(guān)运亨通(tōng)了。

  天子赐(cì)给(gěi)爵位,任用(yòng)他,让他衣锦还乡,这(zhè)也达到顶(dǐng)点了。

  但他(tā)从(cóng)前所说的话(huà),了无声息(xī)再(zài)也听不(bù)到了。

  难(nán)道是天下没有处理的事(shì)情使他这样吗(ma)?抑或是急于求富贵而没有时(shí)间考虑呢?依(yī)我看来(lái),他只是(shì)在一个(gè)妇人面前夸耀就满足(zú)了,其他的没有发(fā)现(xiàn)能(néng)做什(shén)么。

  又怎(zěn)能(néng)吃他的食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋(qiū)时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居(jū)之:让她居住。

  居(jū),此(cǐ)处为(wèi)使动(dòng)用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身(shēn)边(biān)的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭(tíng)除之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇(fù)女(nǚ)称丈夫(fū)的父亲(qīn)为翁,翁子是(shì)对丈夫的委婉称呼。

  有年矣(yǐ):有些年了(le),好多年(nián)了(le)。

  通达:做高官(guān)。

  匡(kuāng)国:匡正国(guó)家。

  致君:使君尊(zūn)贵,即辅佐国君(jūn),使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济(jì)物:救济百(bǎi)姓。

  物(wù),这里指人。

  心期:心(xīn)愿,志愿(yuàn)。

  疏(shū)爵(jué):赐(cì)给爵(jué)位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介(jiè)绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今浙江富阳市新登镇(zhèn))人,唐代诗人(rén)。

  生于公元833年(太和(hé)七年),大中十三年(公元859年)底至(zhì)京(jīng)师,应进士试,历(lì)七年不第。

  咸通(tōng)八年(公元867年)乃自编其(qí)文为《谗书》,益为(wèi)统治阶(jiē)级(jí)所憎恶,所以(yǐ)罗(luó)衮赠诗说:“谗(chán)书虽胜一名休”。

  后来又断断续续考了几(jǐ)年,总共考(kǎo)了十多次,自(zì)称“十二(èr)三年就试期”,最终还是铩羽而归,史(shǐ)称“十(shí)上不第”。

  黄(huáng)巢起(qǐ)义后,避乱隐居九华山,光启三年(公(gōng)元887年),55岁时归(guī)乡依吴越王(wáng)钱镠,历(lì)任钱塘令、司勋郎中、给事中等职(zhí)。

  公元909年(nián)(五代后(hòu)梁开平三年)去世,享年(nián)77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言(yán)原文及翻(fān)译如下:

  朱买臣(chén)显贵了,不忍(rěn)心看到他的前妻(生活(huó)贫困),就做房(fáng)子让她居住,给衣(yī)食让她活(huó)命(mìng)。

  这也(yě)是(shì)“仁者(zhě)之(zhī)心”吧。

  有(yǒu)一天,他的(de)前妻对他的近侍说(shuō):“(以前(qián))我(wǒ)李和(hé)(作为妻子)为老爷做家务事,有些(xiē)年(nián)了(le)。

  每(měi)当想起那饥寒勤(qín)苦的时候,看见老爷表达(dá)志愿时,何(hé)尝不说得志(zhì)后,要以匡正国(guó)家,使君圣明(míng)为(wèi)己任,以安抚百(bǎi)姓(xìng)、救济人民为心(xīn)愿呢。

  我不幸(xìng)离开老爷左右,也有些年了(le),老爷(yé)果然得(dé)志了。

  天(tiān)子赐给(gěi)他爵位并且任用(yòng)他,让他(tā)穿着(zhe)锦(jǐn)绣官服并且白(bái)天返回故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他从前所说(匡正国(guó)家、安抚百姓)的话,却没有再听说(shuō)了。

  是天下无(wú)事使(shǐ)他(tā)这(zhè)样呢?还是他(tā)急于享(xiǎng)受富贵没(méi)有空闲去(qù)考虑(这(zhè)些国家大事(shì))呢?以我看来,向(xiàng)一妇(fù)人(rén)夸耀(yào)自(zì)己,是达到目的了;其他(匡国enjoy可数吗,joy可不可数安民的事)却没有见(jiàn)到。

  (我)又(yòu)怎能吃他的食物呢!”于是自(zì)缢而死。

  《越(yuè)妇(fù)言》是《谗书(shū)》中(zhōng)的(de)一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的(de)前妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春秋时(shí)属(shǔ)越国,故称越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武帝时曾(céng)任会(huì)稽太守。

  朱买臣(chén)年轻(qīng)时家贫(pín),其妻(qī)离他(tā)而(ér)去。

  后来朱(zhū)为本(běn)郡太守,荣归故(gù)乡,路上见到他的前妻和前(qián)妻的后夫察液(yè),便接到官署,住在(zài)园中。

  不久,前妻(qī)自(zì)缢死。

  在《汉书(shū)》哪没盯中(zhōng),这个故事是用来赞美(měi)朱买臣(chén)的。

  但在本(běn)文(wén)中,朱买臣却(què)成了讽刺的对象,讽刺他一旦得到富贵(guì)就只贪(tān)图享受,不(bù)思匡国安民了。

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇(fù)言》是唐代(dài)文学家罗隐创作的一篇(piān)小(xiǎo)品文的。

  关(guān)于越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》以及越妇言文(wén)言文(wén)阅(yuè)读(dú)翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女(nǚ)词译文,古代小品(pǐn)文(wén)鉴赏辞典越妇言(yán)翻译等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:

越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言(yán)》是唐代文(wén)学家(jiā)罗隐创作(zuò)的一篇小品文。

  全文(wén)借古讽今,言(yán)辞犀利,借朱(zhū)买臣(chén)前(qián)妻之口(kǒu),表达对封建官(guān)僚的讽刺之意,具(jù)有强烈的(de)批判精神(shén)。

越妇言(yán)文言文翻译(yì)

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居之(zhī),分衣食以活(huó)之,亦(yì)仁者之心也。

  一旦,去妻言(yán)于(yú)买臣之近侍曰(yuē):“吾秉箕帚(zhǒu)于(yú)翁(wēng)子左右者,有年(nián)矣。

  每念饥(jī)寒勤苦(kǔ)时节,见翁(wēng)子之志(zhì),何(hé)尝不(bù)言通达(dá)后(hòu)以匡(kuāng)国致君为己(jǐ)任,以安(ān)民济(jì)物为心期。

  而(ér)吾不幸离翁子左(zuǒ)右者,亦有年矣,翁(wēng)子果通(tōng)达矣。

  天子疏爵(jué)以命(mìng)之(zhī),衣锦以昼之,斯亦(yì)极矣。

  而向所言者,蔑(miè)然无闻。

  岂四方(fāng)无事使之然耶?岂急于富贵未假度者(zhě)耶?以吾观之,矜于一(yī)妇人(rén),则可(kě)矣,其他未之(zhī)见也。

  又安可食其食!”乃闭气(qì)而死。

  译文:朱买(mǎi)臣地位(wèi)变(biàn)高的(de)时(shí)候,没(méi)有痛恨他(tā)的前(qián)妻,建房子让她居住,分衣(yī)服食物让她生(shēng)存,这也是enjoy可数吗,joy可不可数仁爱之(zhī)人的心意啊!

  一(yī)天,前妻对朱(zhū)买(mǎi)臣的身边侍从说:“我在朱买臣(chén)的跟前(qián)做这(zhè)做那,好(hǎo)多年了。

  每(měi)次想(xiǎng)到(dào)忍(rěn)饥挨(āi)冻(dòng)勤勉苦读的时(shí)候,看见(jiàn)买臣的志向,何尝不曾(céng)说过官运亨通以后(hòu),把匡正国(guó)家、辅(fǔ)助国君(jūn)作为自己的(de)使命(mìng),把安抚(fǔ)平民救济百姓作为心愿。

  而我不幸离开买(mǎi)臣也(yě)好多年(nián)了,买(mǎi)臣果然官运(yùn)亨(hēng)通(tōng)了。

  天(tiān)子赐给(gěi)爵位,任用(yòng)他,让他衣锦(jǐn)还乡,这也(yě)达到顶(dǐng)点(diǎn)了。

  但他从前所说的(de)话,了无声息再也听不到(dào)了(le)。

  难道(dào)是天下没有处理的事情(qíng)使他这样吗?抑或(huò)是急(jí)于求(qiú)富贵而(ér)没有时间考虑(lǜ)呢?依我看来,他只是在一个妇人面前夸(kuā)耀就满(mǎn)足了,其他的(de)没有发现能(néng)做什么。

  又(yòu)怎(zěn)能吃(chī)他的(de)食物呢?”于是(shì)自(zì)缢而(ér)死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱(zhū)买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时(shí)属越国,故(gù)称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处(chù)为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边(biān)的侍从。

  秉箕帚:拿(ná)着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思(sī)是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫(fū)的父(fù)亲为翁,翁子是对(duì)丈(zhàng)夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好(hǎo)多年(nián)了。

  通达:做高官。

  匡(kuāng)国:匡正国家。

  致君:使(shǐ)君尊贵,即辅佐国君,使其成为(wèi)圣明的君(jūn)主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物(wù),这(zhè)里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐(cì)给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今浙江富阳市新登镇(zhèn))人(rén),唐代诗人。

  生于公元833年(太(tài)和七年),大中十(shí)三年(公(gōng)元(yuán)859年)底至京师,应进士试(shì),历(lì)七(qī)年不(bù)第。

  咸通(tōng)八年(nián)(公元867年)乃自(zì)编其文为《谗(chán)书》,益(yì)为统治(zhì)阶级所憎(zēng)恶,所(suǒ)以罗衮赠(zèng)诗说:“谗书虽胜一名(míng)休”。

  后来又断断续续考了(le)几年(nián),总共考了十多次,自(zì)称“十二三年(nián)就试期”,最终还是铩羽而(ér)归,史称(chēng)“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居(jū)九(jiǔ)华山,光启三年(公元(yuán)887年),55岁时归乡依吴越王(wáng)钱镠,历任钱塘(táng)令、司勋郎中、给事(shì)中(zhōng)等职。

  公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

越(yuè)妇(fù)言原文及(jí)翻译

  越妇言原(yuán)文及翻译如(rú)下:

  朱(zhū)买臣显贵了,不忍心(xīn)看(kàn)到(dào)他(tā)的前(qián)妻(生活(huó)贫(pín)困),就(jiù)做房(fáng)子让她(tā)居住,给衣食让她(tā)活命(mìng)。

  这(zhè)也是(shì)“仁者之心(xīn)”吧。

  有一天,他(tā)的前妻对他的近侍说:“(以前)我李和(作(zuò)为妻子)为老爷(yé)做家务事(shì),有些年了。

  每当想起(qǐ)那饥(jī)寒勤苦的(de)时候,看见老爷表(biǎo)达志愿时,何尝不(bù)说得(dé)志后,要(yào)以匡正国家(jiā),使君圣(shèng)明为己任,以安(ān)抚百姓(xìng)、救济人民(mín)为心愿呢。

  我不(bù)幸离开老爷左右,也(yě)有(yǒu)些(xiē)年了,老爷(yé)果然得志了。

  天(tiān)子(zi)赐给他爵位并且任用(yòng)他,让(ràng)他(tā)穿着锦绣(xiù)官服并且(qiě)白天返(fǎn)回故乡(xiāng),这种荣耀也到极(jí)点了(le)。

  可是他(tā)从前(qián)所(suǒ)说(匡正国家(jiā)、安抚百(bǎi)姓)的话,却没有再听说了。

  是天下(xià)无(wú)事使他(tā)这样(yàng)呢?还是他急于享受富(fù)贵没(méi)有空(kōng)闲去考(kǎo)虑(这(zhè)些国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸(kuā)耀自己(jǐ),是达到(dào)目的了;其(qí)他(匡国安民的事)却(què)没有见到(dào)。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的(de)一篇(piān)。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前(qián)妻(qī),因朱(zhū)买臣的家乡(xiāng),春秋时属越国(guó),故称(chēng)越(yuè)妇(fù)。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝(dì)时(shí)曾任会稽太守。

  朱买臣年(nián)轻时家(jiā)贫,其妻离他而去(qù)。

  后来(lái)朱为本郡(jùn)太守(shǒu),荣归故乡(xiāng),路上见到(dào)他的前(qián)妻和前妻的后夫察液,便接到(dào)官署,住(zhù)在园中。

  不久,前妻(qī)自缢死(sǐ)。

  在《汉书》哪没(méi)盯中,这(zhè)个故事(shì)是用来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买(mǎi)臣却成了讽刺的对象(xiàng),讽刺(cì)他一(yī)旦得到富贵就只贪图(tú)享受,不思匡国安(ān)民(mín)了(le)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 enjoy可数吗,joy可不可数

评论

5+2=