橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

鱼目混珠这个故事,鱼目混珠的典故

鱼目混珠这个故事,鱼目混珠的典故 马来西亚和新加坡讲什么语言,马来西亚和新加坡英语一样吗?

  马来西亚和新加坡讲什么语言,马(mǎ)来西亚和新加(jiā)坡英语一(yī)样吗?是(shì)马(mǎ)来西亚的(de)官方语言为马来(lái)语,但(dàn)英文、淡米尔文、华文(wén)和(hé)其他方言等语言皆(jiē)通用新(xīn)加坡的(de)国语为马来(lái)语,英语、华语(yǔ)、淡米(mǐ)尔语为官方(fāng)语言 用生活展示人生(shēng) 2022-06-26 03:27:24 相关(guān)推荐 2022报考(kǎo)提前批志愿会对一批志愿有影响吗 红缘醉 在志愿填报期间可以填报的。

  关(guān)于马来西亚和新加(jiā)坡讲什么语言(yán),马(mǎ)来西亚和新(xīn)加坡英语一样吗?以及马(mǎ)来西亚和(hé)新(xīn)加坡讲什(shén)么(me)语(yǔ)言(yán),马来西亚和新(xīn)加坡(pō)都说汉语(yǔ)吗,马来西(xī)亚和(hé)新加坡英(yīng)语一样吗(ma)?,新(xīn)加坡和(hé)马来西亚的(de)母语是(鱼目混珠这个故事,鱼目混珠的典故shì)什(shén)么,马来(lái)西亚与新加坡(pō)的(de)渊(yuān)源等问(wèn)题,小编(biān)将为(wèi)你整(zhěng)理(lǐ)以(yǐ)下知识(shí):

马来西亚和新加坡讲什么语(yǔ)言,马来西亚(yà)和新加坡英语一样吗?

  马(mǎ)来西亚的官方语言为马来语(yǔ),但英(yīng)文、淡(dàn)米尔(ěr)文、华文和其他方言等语言皆通(tōng)用新加(jiā)坡的国语为(wèi)马来语,英语、华语、淡(dàn)米(mǐ)尔语为官方语言

马(mǎ)来(lái)西(xī)亚和新加坡是(shì)不是说一个语言(yán)?

  新加坡的语言(yán)

  新加坡是一个行纳唯(wéi)多种族(zú)、多语言、多(duō)人种组成的复性社会国家(jiā)。

  其中华人占76%,马(mǎ)来人15%,印度人占6.5%,欧亚混血人和其他(tā)人种占2.5%。

  

  新加坡的国语为马来语,英语、华(huá)语(yǔ)、马来语和(hé)淡(dàn)米(mǐ)尔语为官(guān)方(fāng)语言。

  在教学、商业(yè)、出档培版、公务等方面使(shǐ)用各民(mín)族语(yǔ)言文字都是合法的(de)。

  英(yīng)语列(liè)为行政语言,成为各民族共通的语言(yán),并且被(bèi)认为(wèi)是一种时髦。

  英语也是商业上的官方语(yǔ)言(yán),而大部(bù)分新(xīn)加坡人尤其是年轻的一代均能用流利的英语交谈。

  此外,新(xīn)加坡人大多(duō)通(tōng)晓本民族的母语(yǔ)。

  从1984年起,政府规定所(suǒ)有学校都要(yào)逐步过渡到以英语为第一教(jiào)学语言(yán),各民族语言作为(wèi)第二教学语言,以加(jiā)强各族(zú)的融合,提高(gāo)社会事务效率。

  

  由于新(xīn)加坡(pō)华(huá)人占多(duō)数(shù),对于香港游客和(hé)福茄橘建、广东(dōng)游(yóu)客来说可能只须用闽南语和粤语(yǔ)就能游遍新加坡。

  

  70年代初,政府提倡(chàng)中国血统的人讲普通话,采取料几(jǐ)项措(cuò)施:在学(xué)校、电(diàn)台(鱼目混珠这个故事,鱼目混珠的典故: #ff0000; line-height: 24px;'>鱼目混珠这个故事,鱼目混珠的典故tái)、商(shāng)店、和(hé)公交BUS中推广:(1)政府官员(yuán)在公开场合对华人(rén)讲话(huà)必须用普通话;

  (2)华(huá)人小(xiǎo)学(xué)生要起中文名字(zì);

  (3)新建筑(zhù)物(wù)除了(le)英文名外必须(xū)由中文(wén)名称;

  (4)采用中国的简体字(zì)。

  

  在(zài)新(xīn)加坡的超级市场(chǎng)、摊贩(fàn)(巴(bā)刹(shā))、购物中心、BUS车(chē)身上(shàng)或(huò)一些政府(fǔ)机构里随处(chù)可(kě)见(jiàn)一份份的标语(yǔ)牌,上面用中英文写着:“讲(jiǎng)华语,是福气,别失去!”这是新(xīn)加坡文化部门的宣传手段(duàn),它标志着(zhe)新加(jiā)坡政府推广华语的决心。

  新加坡(pō)政府还有(yǒu)一个专门规范(fàn)华(huá)语标准(zhǔn)的华语委员会,把(bǎ)一(yī)些词汇规范化(huà),刊登在华文报章(zhāng)上,并且使用汉语拼音(yīn)来为汉(hàn)字注音。

  

  http://www.gzpi.gov.cn/pub/gzscse/lx_lxzn/Malaysia/

  多数的私立(lì)学校采用英语教学,而国立院(yuàn)校采用马来语教学。

  马来西亚的历(lì)史上有很长的一段时间为英国(guó)的殖民地(dì)。

  在六十年代以英语为基础创造出(chū)了马来文。

  马来文在很多地方与英语相似(shì),英语在马(mǎ)来西(xī)亚被(bèi)广泛地使用。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 鱼目混珠这个故事,鱼目混珠的典故

评论

5+2=