橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

雨伞能当太阳伞用吗,雨伞能当太阳伞用吗

雨伞能当太阳伞用吗,雨伞能当太阳伞用吗 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞人(rén)忧天(tiān)文言文翻译及原文,列子杞人(rén)忧(yōu)天文言文翻(fān)译是《杞人(rén)忧天》是(shì)一则寓言,出自《列子·天(tiān)瑞篇(piān)》的。

  关于杞人忧(yōu)天文言(yán)文(wén)翻译(yì)及原文,列子杞人(rén)忧天文言文翻译以(yǐ)及杞人忧(yōu)天文言文翻译及原(yuán)文(wén),杞人忧天文言文翻译及道(dào)理,列子(zi)杞人(rén)忧天文言文翻译,七(qī)上(shàng)杞人忧(yō雨伞能当太阳伞用吗,雨伞能当太阳伞用吗u)天文(wén)言文翻译(yì),杞(qǐ)人忧天文言文翻译及原(yuán)文拼音版等(děng)问题,小编(biān)将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:

杞人(rén)忧(yōu)天文言文翻译(yì)及原文,列子杞人忧(yōu)天文言文(wén)翻译

  《杞人忧天》是一则寓言,出自(zì)《列子·天瑞(ruì)篇》。

  小编整理了杞人忧天(tiān)文言文翻译,来看一下!

杞人忧天文(wén)言文原文

  杞国(guó)有人忧天地崩坠(zhuì),身亡所寄(jì),废寝食者(zhě)。

  又有(yǒu)忧(yōu)彼之所忧(yōu)者,因往(wǎng)晓之,曰:“天(tiān),积气(qì)耳,亡处亡气。

  若屈伸呼吸,终(zhōng)日在天(tiān)中行止,奈何忧崩坠乎”

  其人曰:“天果(guǒ)积气,日月星宿,不当坠耶(yé)”

  晓之者曰(yuē):“日(rì)月星宿,亦(yì)积气(qì)中之有(yǒu)光(guāng)耀者,只(zhǐ)使坠,亦(yì)不能有(yǒu)所中伤。

  ”

  其人曰:“奈地坏何”

  晓(xiǎo)之者曰:“地(dì),积块耳(ěr)雨伞能当太阳伞用吗,雨伞能当太阳伞用吗,充塞四(sì)虚,亡处亡块。

  若躇(chú)步跐蹈,终(zhōng)日在(zài)地上(shàng)行止,奈何忧其坏(huài)”

  其人舍(shě)然大喜,晓(xiǎo)之(zhī)者亦舍(shě)然大喜。

杞人忧天翻译

  古代杞国有个(gè)人担心天(tiān)会(huì)塌(tā)、地会陷,自(zì)己无处存身(shēn),便食不下(xià)咽,寝不安席(xí)。

  另(lìng)外又有(yǒu)个(gè)人为这个(gè)杞国(guó)人的忧愁而忧(yōu)愁,就去开导他,说(shuō):“天不过是积(jī)聚的气体罢了(le),没有哪个地方没有空气的。

  你一举一动,一呼一吸,整天都在(zài)天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”

  那(nà)人说:“天(tiān)是气体,那日(rì)、月、星、辰不就会掉下(xià)来吗?”开导他的人说:“日、月、星、辰也是空(kōng)气中发光的东西,即(jí)使掉下(xià)来,也不会伤(shāng)害什么。

  ”

  那人又说:“如果地(dì)陷下去怎么办?”

  开(kāi)导他的人说:“地不过是堆积的土块(kuài)罢了,填满了四处,没有什么地(dì)方(fāng)是没有土块的,你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心(xīn)地会陷下去呢?”

  (经(jīng)过这个(gè)人一解释)那个杞国人(rén)才放(fàng)下心来,很高(gāo)兴;

  开(kāi)导他的人也放了(le)心,很(hěn)高兴。

杞人忧天的故(gù)事

  公元前(qián)611年(nián),楚(chǔ)国遇上严重(zhòng)灾(zāi)荒,饿死不少百姓,楚庄(zhuāng)王在韬光养晦“三(sān)年不鸣(míng)、不飞”。

  楚(chǔ)之四邻乘(chéng)其危难(nán)群起攻(gōng)楚。

  庸(yōng)国国(guó)君(jūn)遂起(qǐ)兵(bīng)东(dōng)进,并率领(lǐng)南蛮附(fù)庸各(gè)国(guó)的军队(duì)会聚到选(今枝江(jiāng))大举伐(fá)楚,楚国(guó)危在旦(dàn)夕。

  楚庄王火速派使者联(lián)合巴国(guó)、秦国从腹(fù)背攻打庸(yōng)国。

  公元前611年(nián),楚与秦、巴三国(guó)联军大举破庸(yōng),庸都方城四面(miàn)楚歌,遂(suì)为(wèi)三国所灭,楚王实现了(le)“一鸣惊人”的壮志。

  时(shí)间(jiān)来到了唐代(dài)。

  陆象(xiàng)先(xiān)是唐朝一(yī)个很有气量(liàng)的人。

  当时太平公主专权,宰相萧至忠、岑义等大臣都投靠她(tā),只有(yǒu)象先(xiān)洁(jié)身自好,从不去巴结。

  先天(tiān)二年,太(tài)平公主事发被杀(shā),萧(xiāo)至忠等被(bèi)诛。

  受这(zhè)件事牵连(lián)的人很多,象先暗中化(huà)解,救了许多人,那些人事后(hòu)都不(bù)知道。

  先天三(sān)年(nián),象先(xiān)出任剑南(nán)道按察(chá)使,一个司马劝象(xiàng)先说:“希望明公采取些杖罚来(lái)树立威名(míng)。

  要不然,恐怕没人会听我(wǒ)们的(de)。

  ”象先说:“当(dāng)政的(de)人讲理就可以了,何(hé)必要讲严刑(xíng)呢这不是宽厚人(rén)的所为。

  ”

  六年,象先(xiān)出任蒲州刺史。

  吏民有(yǒu)罪了,大多开导(dǎo)教育一番,就放(fàng)了。

  录事对象先说(shuō):“明公您不鞭(biān)打他(tā)们,哪里有威(wēi)风!”象(xiàng)先(xiān)说:“人情都差不(bù)多的,难道他们(men)不明白我的话如果要用(yòng)刑,我看应(yīng)该先从你开始。

  ”录(lù)事(shì)惭愧地退了下去(qù)。

  象先(xiān)常常说:“天下本来无雨伞能当太阳伞用吗,雨伞能当太阳伞用吗事,都是人自(zì)己给自己(jǐ)找麻烦(fán),才将事情越(yuè)弄越糟(庸人(rén)自(zì)扰)。

  如果在开始就能清(qīng)醒这一(yī)点,事(shì)情就简单多了。

  ”

杞人忧天(tiān)原文(wén)及翻译(yì)注(zhù)释

  杞人忧天的翻译及原(yuán)文(wén)如(rú)下:

  译文:

  杞国有个人担心天(tiān)地会(huì)崩(bēng)塌,自己没有可以生(shēng)存的地(dì)方(fāng),于(yú)指渗(shèn)是睡不着吃不下。

  又(yòu)有个人为这个杞(qǐ)国人(rén)的担心而担(dān)心,就去(qù)劝导他,说(shuō):“天不过是(shì)积聚的(de)气体罢了,没有哪个地方是没有空气的。

  你的举止呼(hū)吸,整天(tiān)都在空气(qì)中进(jìn)行,为什么还担(dān)心(xīn)天会(huì)塌下来呢?”

  那人说:“天(tiān)果(guǒ)真(zhēn)是(shì)积聚的(de)气体,那么太(tài)阳(yáng)、月(yuè)亮、星(xīng)星就不会掉下来(lái)吗(ma)?”劝(quàn)导他的人说(shuō):“太阳、月亮、星星也是空气中发光(guāng)的气体(tǐ),即使(shǐ)掉下来(lái),也不会伤害(hài)到谁。

  ”

  那人又说:“如果地陷下去了怎么办?”劝(quàn)导他的人(rén)说:“地不过(guò)是(shì)堆积的土(tǔ)块罢了,它填满了四处,没有(yǒu)哪个地方是没有(yǒu)孝(xiào)逗山(shān)土块的(de)。

  你的行走,整天都在地上进行,为什(shén)么(me)还担心地(dì)会(huì)陷下去呢(ne)?”于是那个杞国人才放(fàng)下心(xīn)来很开(kāi)心,劝导他的人(rén)也放下(xià)心来很开心。

  原文:

  杞(qǐ)国(guó)有人忧天地崩坠,身亡(wáng)所(suǒ)寄,废寝食者(zhě)。

  又有忧彼之所(suǒ)忧者(zhě),因往晓之,曰:“天,积气耳,亡(wáng)处(chù)亡气巧中。

  若屈伸呼吸,终(zhōng)日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰(yuē):“天果积(jī)气,日(rì)、月、星(xīng)宿,不当坠耶?”

  晓之者曰:“日(rì)、月、星宿(sù),亦(yì)积气(qì)中之有(yǒu)光耀者(zhě),只(zhǐ)使坠,亦(yì)不能有所中(zhōng)伤。

  ”其人(rén)曰:“奈地(dì)坏何(hé)?”晓之(zhī)者(zhě)曰:“地,积块耳,充塞四(sì)虚,亡(wáng)处(chù)亡块。

  若躇(chú)步(bù)跐蹈,终日在地上行止,奈何(hé)忧(yōu)其坏?”其人舍然大喜(xǐ),晓之(zhī)者(zhě)亦舍然大喜(xǐ)。

  详细介绍:

  《杞人忧天》是(shì)中国战国时期道家经典(diǎn)著(zhù)作《列子》中(zhōng)记载的一则寓言。

  这则寓言通过杞人担忧天地崩坠(zhuì)的故(gù)事,嘲笑了那(nà)种(zhǒng)整天怀(huái)着毫无必要的担心(xīn)和无穷无尽的忧愁,既自(zì)扰又扰人的(de)庸人,告(gào)诉人们(men)不要毫无(wú)根(gēn)据地忧虑和担心。

  全文(wén)寓意深刻(kè),形象(xiàng)鲜明,言简意赅(gāi),逻辑严谨(jǐn),文气(qì)贯通,一气呵成。

  这则寓言见于《列子·天瑞篇(piān)》。

  列子为了在文章中形象(xiàng)地说(shuō)明其宇宙观(guān)与自然观,又从(cóng)其宇宙(zhòu)观与自(zì)然观阐明其人生观而采用了这则寓言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 雨伞能当太阳伞用吗,雨伞能当太阳伞用吗

评论

5+2=