杞人忧天文言文翻(fān)译及原(yuán)文,列子杞人忧天(tiān)文言文翻译是《杞人忧天(tiān)》是一(yī)则寓言(yán),出自《列子·天瑞篇(piān)》的。
关于杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞(qǐ)人忧天文(wén)言文翻译(yì)以(yǐ)及杞人忧(yōu)天文言文翻译及原文(wén),杞人忧天(tiān)文言文翻译及道理(lǐ),列子杞人忧天文言文(wén)翻译,七上杞人忧天文言(yán)文翻译,杞人忧天文言文(wén)翻(fān)译及原文拼音版等(děng)问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:
杞人忧天(tiān)文言文翻译及原(yuán)文,列(liè)子杞人忧(yōu)天文言文翻(fān)译
《杞人(rén)忧天》是一则寓(yù)言,出自(zì)《列子(zi)·天瑞(ruì)篇》。小(xiǎo)编整(zhěng)理了杞(qǐ)人忧天文言文(wén)翻译,来看一下!
杞人忧天文言文原(yuán)文杞国有(yǒu)人忧天地(dì)崩(bēng)坠(zhuì),身亡所(suǒ)寄,废寝食者。
又有忧彼之所忧(yōu)者(zhě),因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡(wáng)气。
若屈伸呼吸,终日在天中(zhōng)行止,奈何忧崩坠乎(hū)”
其(qí)人曰:“天果积气(qì),日(rì)月星宿,不当坠耶”
晓(xiǎo)之者曰:“日月星宿,亦积气(qì)中之有光耀者,只使坠,亦不能有所(suǒ)中伤。
”
其人(rén)曰:“奈地(dì)坏何(hé)”
晓(xiǎo)之者曰:“地,积块耳,充塞四虚(xū),亡(wáng)处(chù)亡(wáng)块。
若躇步跐蹈,终日(rì)在地上行止,奈何忧其坏”
其(qí)人舍然(rán)大喜(xǐ),晓(xiǎo)之者亦舍然大喜。
杞(qǐ)人忧(yōu)天翻(fān)译(yì)古代杞(qǐ)国有(yǒu)个人担心(xīn)天会塌(tā)、地会陷,自己无处存身,便食不(bù)下咽,寝不安席(xí)。
另外又有个人(rén)为这个杞国(guó)人的忧愁而忧愁,就去(qù)开导他,说:“天(tiān)不过是积聚的(de)气体罢了,没(méi)有哪个地方没有空(kōng)气(qì)的。
你一举一动,一呼(hū)一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心(xīn)天会(huì)塌下来呢?”
那人说(shuō):“天是气(qì)体,那日、月、星、辰不就会掉下来吗?”开导(dǎo)他的(de)人说:“日、月(yuè)、星、辰也是空(kōng)气中(zhōng)发(fā)光(guāng)的东西(xī),即使掉下来(lái),也不会伤害(hài)什么。
”
那(nà)人又说:“如果地(dì)陷下去怎(zěn)么办?”
开导他的(de)人(rén)说(shuō):“地不过是堆(好好记住我在你体内的感觉duī)积的土块罢了,填满了(le)四(sì)处,没(méi)有(yǒu)什么地方是(shì)没有土块的,你(nǐ)行走跳跃,整天(tiān)都在(zài)地(dì)上活动,怎(zěn)么还担心地会陷下去呢?”
(经过(guò)这个人一解释)那个(gè)杞国人才(cái)放下心来(lái),很高兴;
开导他的人也放了心(xīn),很高兴。
杞人忧天(tiān)的故事(shì)公(gōng)元前(qián)611年,楚(chǔ)国(guó)遇上严重灾荒,饿死不少百(bǎi)姓(xìng),楚庄王在韬光养晦“三年不鸣(míng)、不(bù)飞(fēi)”。
楚(chǔ)之四邻乘其(qí)危难(nán)群起攻楚。
庸国国君(jūn)遂(suì)起兵东进,并(bìng)率领南(nán)蛮附(fù)庸各国的军队会(huì)聚到选(今枝(zhī)江(jiāng))大举伐楚,楚国危(wēi)在旦夕(xī)。
楚庄王火速派使者(zhě)联合巴国、秦国(guó)从腹背攻打(dǎ)庸国。
公元前611年,楚与秦(qín)、巴三国(guó)联军大(dà)举破(pò)庸(yōng),庸都(dōu)方(fāng)城(chéng)四面(miàn)楚歌,遂为三国所灭,楚王(wáng)实现了“一鸣惊人”的壮志。
时间来到(dào)了唐代。
陆(lù)象先是唐朝(cháo)一个很有气量的(de)人。
当时太平公主专(zhuān)权,宰相萧(xiāo)至(zhì)忠、岑义等(děng)大臣都投靠她,只有象先洁身自好,从不去巴结。
先天(tiān)二年,太(tài)平公主事发被杀,萧至忠(zhōng)等被诛(zhū)。
受这件事牵连的(de)人很多,象先暗(àn)中化解,救了许多人,那些(xiē)人事后都不知道(dào)。
先天三年,象先出任剑南道按(àn)察使,一个(gè)司马劝象先说:“希(xī)望明(míng)公(gōng)采取些杖罚(fá)来树立威名。
要(yào)不然(rán),恐(kǒng)怕没人(rén)会听我们的。
”象先说:“当政(zhèng)的人讲(jiǎng好好记住我在你体内的感觉)理就可以了,何必要讲严刑呢(ne)这不是宽厚人的所(suǒ)为。
”
六年,象先(xiān)出任蒲(pú)州刺史。
吏民有罪(zuì)了,大多开导教育一(yī)番,就放(fàng)了。
录(lù)事(shì)对(duì)象(xiàng)先说:“明公您不鞭打他(tā)们,哪里有(yǒu)威(wēi)风!”象先说:“人情(qíng)都差不多(duō)的(de),难道他们(men)不明(míng)白我(wǒ)的话如果要用(yòng)刑,我看(kàn)应该先(xiān)从(cóng)你开始。
”录事惭愧地退(tuì)了下去。
象先常常说(shuō):“天下本来(lái)无事,都是人自(zì)己给自(zì)己(jǐ)找麻烦(fán),才将(jiāng)事情越弄越(yuè)糟(庸人(rén)自扰)。
如果(guǒ)在(zài)开始就能清醒这(zhè)一点,事情就(jiù)简单多了。
”
杞人忧天原文及翻译注释
杞(qǐ)人忧天的翻译(yì)及(jí)原(yuán)文如(rú)下(xià):
译文:
杞国(guó)有个人担心天(tiān)地会崩塌,自己没有可以(yǐ)生存(cún)的地(dì)方,于指渗是睡(shuì)不着(zhe)吃不下。
又有个人为这(zhè)个(gè)杞(qǐ)国人(rén)的担心而担心,就去劝导他,说:“天不过(guò)是积聚的气体罢了,没有哪个(gè)地方是(shì)没有空气的。
你(nǐ)的举止呼吸,整天都在空气中进行(xíng),为(wèi)什么(me)还担(dān)心(xīn)天会塌下来呢(ne)?”
那人说:“天果真是积(jī)聚的气(qì)体,那么(me)太阳、月亮、星星就不会掉下来吗?”劝导(dǎo)他的人说:“太阳、月亮、星星(xīng)也是空气中发光的气体(tǐ),即使掉下来,也(yě)不会伤害到(dào)谁。
”
那人又说:“如果地陷下去了怎(zěn)么办?”劝(quàn)导(dǎo)他的人(rén)说:“地不过是堆积的土块罢了(le),它填满(mǎn)了四(sì)处,没有哪个地方是没有孝逗山(shān)土块的。
你的行走,整天都在(zài)地上进行,为(wèi)什么还担心(xīn)地(dì)会陷下去呢?”于是(shì)那个杞国人(rén)才放下心来很开心,劝导他的人也放下心来很开(kāi)心(xīn)。
原(yuán)文:
杞(qǐ)国有人忧天地(dì)崩(bēng)坠,身亡所(suǒ)寄,废寝食者。
又有(yǒu)忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积(jī)气耳,亡(wáng)处亡气巧中。
若(ruò)屈伸呼吸,终日在天中行(xíng)止,奈何忧崩(bēng)坠乎?”其人曰:“天果积气,日、月、星(xīng)宿(sù),不当坠好好记住我在你体内的感觉(zhuì)耶?”
晓(xiǎo)之(zhī)者曰:“日、月(yuè)、星(xīng)宿,亦(yì)积气中之(zhī)有光(guāng)耀者(zhě),只(zhǐ)使坠,亦不能有(yǒu)所中伤(shāng)。
”其人(rén)曰:“奈(nài)地坏何?”晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。
若躇步跐蹈,终日(rì)在地上(shàng)行止,奈何忧(yōu)其坏(huài)?”其人舍然(rán)大喜,晓之(zhī)者亦舍然大喜。
详细介绍:
《杞人忧天》是中国战国时期道家经(jīng)典著作(zuò)《列子》中记载的一则寓言。
这则寓言通过杞人担忧天地崩坠的(de)故事(shì),嘲笑了(le)那种整天(tiān)怀着毫无必要的(de)担(dān)心和无穷无尽的忧愁,既自扰又扰人(rén)的庸人,告诉(sù)人们不要毫无根(gēn)据地忧虑和担心(xīn)。
全文寓意深刻,形(xíng)象(xiàng)鲜明,言简意赅,逻(luó)辑(jí)严(yán)谨,文气贯通,一气呵成。
这则寓(yù)言见于(yú)《列(liè)子(zi)·天瑞篇》。
列子(zi)为(wèi)了(le)在(zài)文章中(zhōng)形(xíng)象地(dì)说(shuō)明其宇宙观与自(zì)然观,又从(cóng)其宇宙观(guān)与自然(rán)观阐明其人(rén)生(shēng)观而(ér)采用了(le)这则寓言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 好好记住我在你体内的感觉
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了