橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

对付睡完就跑的男人,报复睡完就跑的男人

对付睡完就跑的男人,报复睡完就跑的男人 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸(huò)患常积(jī)于忽微(wēi)而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积(jī)于忽(hū)微,而(ér)智勇多(duō)困于所溺翻(fān)译是(shì)“而智勇多困于所溺”的翻译:聪(cōng)明勇敢的人反而常被(bèi)所溺爱的人或(huò)事困扰的。

  关于祸患常积于(yú)忽(hū)微而智(zhì)勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻(fān)译(yì)以及(jí)祸患常积于(yú)忽微而(ér)智勇多困于(yú)所(suǒ)溺翻译(yì),夫祸患常积于忽微(wēi),而智(zhì)勇多困于所溺(nì)翻对付睡完就跑的男人,报复睡完就跑的男人译,夫祸常积于忽微,而智勇(yǒng)多困(kùn)于所(suǒ)溺(nì)翻译,而智勇多困于所溺翻译的而,而智勇多困(kùn)于(yú)所溺是什(shén)么意(yì)思等(děng)问题,小编(biān)将为你整理以下知识(shí):

祸患(huàn)常积于忽微而(ér)智(zhì)勇多困于所溺翻译,夫祸常(cháng)积(jī)于(yú)忽微(wēi),而智勇多(duō)困于所溺翻译

  “而智勇多困于所溺”的翻译:聪(cōng)明勇敢的人反而(ér)常被所(suǒ)溺(nì)爱的(de)人或事困扰(rǎo)。

  出自《五代史(shǐ)伶官传序(xù)》:“故方(fāng)其盛也(yě),举天(tiān)下之(zhī)豪杰莫能与(yǔ)之争;

  及其衰(shuāi)也(yě),数十伶人困之(zhī),而身(shēn)死国灭,为(wèi)天(tiān)下笑。

  夫祸(huò)患常积于(yú)忽微,而智(zhì)勇(yǒng)多困于所溺,岂独伶人也哉!作《伶官传》。

  ”译文(wén):因此,当庄(zhuāng)宗强盛的时候,普天下(xià)的豪杰(jié),都(dōu)不能跟(gēn)他抗争;

  等到他衰败的时(shí)候,几十个伶人围困他,就(jiù)自(zì)己丧命,国家灭亡,被天下对付睡完就跑的男人,报复睡完就跑的男人人讥(jī)笑(xiào)。

  可见祸患常常是由微小的(de)事情积累而成的,聪明勇(yǒng)敢的人反而(ér)常被(bèi)所溺爱的人或事困(kùn)扰(rǎo),难道只有宠爱伶人(rén)才会这样吗?于(yú)是作《伶官传》。

  《五代史伶(líng)官传序》是宋(sòng)代文学(xué)家欧阳修创作的一篇史论(lùn)。

  此(cǐ)对付睡完就跑的男人,报复睡完就跑的男人文(wén)通(tōng)过对五代(dài)时期的后唐(táng)盛衰过程(chéng)的具(jù)体分(fēn)析,推论出:“忧劳可以(yǐ)兴国,逸豫可以亡身”和“祸患常积于忽微,而智勇多困于(yú)所溺”的结论,说(shuō)明国家(jiā)兴衰败亡不由(yóu)天(tiān)命而(ér)取决(jué)于“人事”,借以告诫当时北(běi)宋王朝执政者要吸(xī)取历史教训,居安思(sī)危,防(fáng)微(wēi)杜(dù)渐,力戒(jiè)骄侈纵欲。

  文章开门见山,提出全文主旨:盛(shèng)衰之理,决定于(yú)人事。

  然后便从“人(rén)事”下笔(bǐ),叙(xù)述庄(zhuāng)宗由盛转衰、骤兴骤亡的过程(chéng),以史(shǐ)实(shí)具体论证主(zhǔ)旨。

  具体写(xiě)法上,采用(yòng)先(xiān)扬后抑和(hé)对(duì)比论证的方(fāng)法(fǎ),先极赞庄(zhuāng)宗成功(gōng)时意气之(zhī)盛,再叹(tàn)其失败时形势之衰,兴与亡、盛与衰前后对照,强烈感人(rén),最后再(zài)辅以《尚书(shū)》古训,更(gèng)增强了文章说服力。

  全文紧扣“盛(shèng)衰”二(èr)字,夹叙(xù)夹议,史论结合,笔带感慨,语调顿(dùn)挫多姿,感(gǎn)染力很强,成为历来(lái)传(chuán)诵的佳作。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 对付睡完就跑的男人,报复睡完就跑的男人

评论

5+2=