关于岂汝先(xiān)人志(zhì)邪的(de)翻译是什么,岂汝(rǔ)先人(rén)志邪(xié)的翻译英文(wén)以(yǐ)及岂汝先人志邪(xié)的翻译是什(shén)么,岂汝先人(rén)志邪的翻译现代文,岂汝先(xiān)人志邪的翻译英文,岂汝先人志(zhì)邪的翻译的岂是(shì)什么意思(sī),岂汝先人志邪的翻(fān)译的(de)岂(qǐ)等问题,小编(biān)将为你(nǐ)整理以下知识(shí):
岂汝(rǔ)先人志邪的翻译是什么,岂(qǐ)汝先人志邪的翻译(yì)英文
岂汝先人志邪意思是这难(nán)道是你死(sǐ)去的父亲的心(xīn)意吗。
此(cǐ)句出自文言文《碎金鱼》:“汝父(fù)教汝(rǔ)以(yǐ)忠孝(xiào)辅国家,今汝(rǔ)不务行仁化(huà)而专一夫之伎(jì),岂汝先人志邪?”《碎金鱼》出自(zì)《宋(sòng)史》,讲述了宋代(dài)陈尧咨(zī)驻守(shǒu)荆南(nán)的故事。
《宋史》是二(èr)十四史之一(yī),收录于《四库全书(shū)》。
于(yú)元(yuán)末至(zhì)正三(sān)年(nián)(1343年)由丞相脱(tuō)脱和阿(ā)鲁(lǔ)图先后主持修撰。
岂(qǐ)汝先人(rén)志(zhì)邪的翻译是(shì)什么?
岂汝先(xiān)人(rén)志邪意思难道是你死去(qù)的父(fù)亲的(de)心意吗。
出自(zì)《碎金(jīn)鱼》一文,作者(zhě)是脱(tuō)脱,阿鲁图。
全(quán)文:陈尧咨善射,百发百(bǎi)中,世以为(wèi)神,常自号曰“小由基(jī)”。
及守(shǒu)荆南回,其母冯夫人问:“汝典郡有(yǒu)何异政?”尧咨云(yún):“荆南当(dāng)要(yào)冲,日有(yǒu)宴(yàn)集,尧咨每以弓矢为乐,坐客(kè)罔不(bù)叹服。
”母(mǔ)曰:“汝父教汝(rǔ)以忠孝辅国(guó)家,今汝不务行仁化而专一夫之伎,岂汝先人志邪?”杖之,碎其金鱼。
译文(wén):陈(chén)晓咨擅长(zhǎng)于射箭,百发百(bǎi)中,世人把他当(dāng)作神射手(shǒu),(并态芹陈晓咨(zī))常闭悉常自称(chēng)为(wèi)“小由基”。
等到驻守(shǒu)荆南回到家(jiā)中,他的母(mǔ)亲(qīn)冯夫人问他:“你掌管郡务有(yǒu)什么新政(zhèng)?“陈(chén)晓咨(zī)说:“荆南位处要冲,白天有宴会,每次我用射箭来取乐(lè),绝(jué)毕在坐(zuò)酸笋可以直接吃吗,酸笋可以直接吃吗有毒吗的人没有(yǒu)不叹服的。
”
他的母亲(qīn)说(shuō):“你的父亲教你要以忠孝来报效国(guó)家,而(ér)今你不致于(yú)施行仁化之政却专注于(yú)个人的射箭技艺,难道是你死(sǐ)去(qù)的父亲的心意吗?”。
用棒子打他,摔碎了他的金鱼配饰(shì)。
故事(shì)人物(wù)简介
陈尧咨,宋真(zhēn)宗(zōng)咸(xián)平三年(nián)(1000)庚子科状元。
其兄陈尧叟(sǒu),为宋(sòng)太宗(zōng)端拱二(èr)年(nián)(989年)状元。
两人为中(zhōng)国科举史(shǐ)上的兄弟状元,倍受世人称(chēng)颂。
陈尧咨(zī)工书法,尤善隶(lì)书。
其射技超群,曾(céng)以钱币(bì)为的(de),一箭穿孔而(ér)过。
陈(chén)尧咨卒后,朝廷(tíng)加(jiā)赠他太尉官(guān)衔,赐(cì)谥号"康肃"。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 酸笋可以直接吃吗,酸笋可以直接吃吗有毒吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了