橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

说明方法有哪些及作用答题格式,三年级说明方法有哪些及作用

说明方法有哪些及作用答题格式,三年级说明方法有哪些及作用 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注释,文(wén)言文许行(xíng)原文及翻译及注(zhù)释是(shì)本文整理(lǐ)了《许(xǔ)行》原文以及(jí)翻译和文中人物简介,欢迎阅读的。

  关于文言文许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文及翻译注释,文言文(wén)许行原文(wén)及翻(fān)译及注释(shì)以(yǐ)及文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译注释,文言(yán)文许行(xíng)原文(wén)及翻(fān)译(yì)拼音,文言文(wén)许行原文及(jí)翻(fān)译及注释,许行(xíng)古文(wén),许(xǔ)行原文及翻译古文岛(dǎo)等问题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整理以(yǐ)下知(zhī)识:

文言文许行原文及翻译(yì)注释(shì),文言(yán)文许(xǔ)行原文(wén)及(jí)翻译及注释

  本(běn)文(wén)整理(lǐ)了《许行》原文以及(jí)翻译和(hé)文中(zhōng)人物(wù)简介,欢(huān)迎阅读。《许(xǔ)行》原文

  有为神农(nóng)之言(yán)者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门而(ér)告(gào)文(wén)公曰:“远(yuǎn)方(fāng)之人,闻(wén)君行仁政(zhèng),愿受一廛(chán)而为氓(máng)。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十(shí)人(rén),皆衣褐,捆(kǔn)屦织(zhī)席以(yǐ)为食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其弟(dì)辛,负耒(lěi)耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也(yě),愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦,尽弃(qì)其学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤君也(yě);

  虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者与民并(bìng)耕而食(shí),饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库,则是厉民而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子(zi)必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

说明方法有哪些及作用答题格式,三年级说明方法有哪些及作用>  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为(wèi)厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子(zi)何不(bù)为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫(gōng)中而用之?何为纷纷然与百(bǎi)工交易(yì)?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固(gù)不可耕且(qiě)为也(yě)。

  ”“然则治(zhì)天下(xià),独可耕且为与?有大人之事,有(yǒu)小(xiǎo)人之(zhī)事。

  且一人之身(shēn)而(ér)百(bǎi)工之所为备,如必自为而后用之(zhī),是率天下(xià)而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者治于(yú)人;

  治于人者(zhě)食人,治人者食于人,天(tiān)下之通义(yì)也(yě)。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未(wèi)平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖(zhí),五谷不(bù)登,禽(qín)兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧(yáo)独忧之(zhī),举(jǔ)舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而焚之(zhī),禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹(yuè)济漯,而(ér)注诸海(hǎi);

  决汝(rǔ)汉,排淮(huái)泗,而注之(zhī)江(jiāng);

  然(rán)后中国可得(dé)而食也。

  当是时也,禹(yǔ)八年于外,三过其门而不入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  “后稷(jì)教民稼穑,树(shù)艺五谷,五谷熟而民人育。

  人之(zhī)有道也(yě),饱食煖衣(yī)逸(yì)居而无(wú)教(jiào),则近于禽兽(shòu)。

  圣人有忧之(zhī),使契为司徒,教以人(rén)伦:父子有亲,君(jūn)臣有义,夫妇有别,长幼有叙(xù),朋友有信(xìn)。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直(zhí)之,辅之(zhī)翼(yì)之,使自得之(zhī),又从而振(zhèn)德之。

  ’圣人之忧民如此,而(ér)暇耕乎(hū)?”

  “尧以不(bù)得舜为己忧,舜以不得(dé)禹、皋陶(táo)为(wèi)己忧。

  夫(fū)以百亩之不易为(wèi)己(jǐ)忧者,农夫也。

  分人(rén)以财谓之惠(huì),教人以善谓之忠,为(wèi)天下(xià)得人者谓之仁。

  是故以(yǐ)天(tiān)下与人易,为天(tiān)下得人难。

  孔子曰(yuē):‘大哉,尧(yáo)之为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名(míng)焉!君哉(zāi),舜也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治天下(xià),岂无所用其心哉?亦不用于耕(gēng)耳!”

  “从(cóng)许子之道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺之童适市,莫(mò)之或欺。

  布帛(bó)长短同(tóng),则(zé)贾相(xiāng)若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若(ruò);

  五谷多寡同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物(wù)之情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千(qiān)万。

  子比而(ér)同之,是乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂(qǐ)为之哉?从(cóng)许子(zi)之道,相率而为伪者也(yě),恶能治(zhì)国家!”

《许行(xíng)》翻(fān)译

  有(yǒu)个研究(jiū)神农学(xué)说的人许行(xíng),从楚(chǔ)国来到滕国,走到门前(qián)禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁(rén)政,愿意接受(shòu)一(yī)处住所做您的百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门徒几十人,都(dōu)穿粗麻布的衣(yī)服,靠编鞋(xié)织席为(wèi)生。

  陈良的门徒(tú)陈相,和(hé)他的弟弟陈辛,背了农具耒和(hé)耜从宋国来(lái)到(dào)滕国,对膝文公说:“听说您(nín)实行圣人的政治主张,这也算是圣人了(le),我们愿(yuàn)意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴(xīng),完全放弃(qì)了他原来所学的东西而向许行学习(xí)。

  陈相来见孟(mèng)子,转述许(xǔ)行的(de)话说道:“滕国的国君,的确是贤德的(de)君主;

  虽然这样,还没听到治国的真道理。

  贤(xián)君应和百姓一起耕作而取得(dé)食物,一面做饭(fàn),一面治理天下(xià)。

  现在,滕国(guó)有的是粮仓和收(shōu)藏财物布帛(bó)的仓库,那么这就是使(shǐ)百姓困苦来(lái)养肥自己,哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟子问道:“许(xǔ)子一定要自己(jǐ)种(zhǒng)庄稼然后才吃饭(fàn)吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子(zi)一定(dìng)要自己织布然后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗(cū)麻布(bù)衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴(dài)帽(mào)子。

  ”孟子说(shuō):“戴(dài)什么帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的(de)帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织(zhī)的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不(bù),用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不(bù)自己织(zhī)呢(ne)?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍(ài)。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅(guō)瓦(wǎ)甑做饭、用(yòng)铁制农具耕种(zhǒng)吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮(liáng)食(shí)换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具(jù)炊具不算损害了陶匠铁匠;

  陶(táo)匠铁(tiě)匠也是用他们的(de)农具(jù)炊具换粮食,难道能(néng)算(suàn)是损(sǔn)害了(le)农夫吗?再说(shuō)许子为(wèi)什么不自己(jǐ)烧(shāo)陶炼铁,使得(dé)一切东(dōng)西都是从自己家里拿(ná)来(lái)用呢?为什(shén)么忙(máng)忙碌碌地同(tóng)各种工匠进(jìn)行交换呢?为什(shén)么(me)许(xǔ)子这样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的活儿本来(lái)就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子(zi)说;

  “这样说来(lái),那末治理天下难道就可(kě)以又(yòu)种地又(yòu)兼着(zhe)干吗(ma)?有做官的人干的事,有当(dāng)百姓的人干的(de)事。

  况(kuàng)且一个(gè)人(rén)的生活,各种工匠制造的东西(xī)都要(yào)具备,如(rú)果一定要自己制造然后才用,这是带着天下的(de)人奔走在道路上不得安宁。

  所(suǒ)以说:有的人使用脑力,有(yǒu)的人使用体力。

  使用脑力(lì)的人统治别人(rén),使用体力的人(rén)被人(rén)统治;

  被人统(tǒng)治的人供(gōng)养别人,统治(zhì)别人的(de)人被(bèi)人供养,这是天下(xià)一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的(de)时候(hòu),天下还没有平定。

  大(dà)水乱(luàn)流(liú),到处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野(yě)兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍布在中原地(dì)带(dài)。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选(xuǎn)拨舜(shùn)来治(zhì)理。

  舜派益(yì)管火,益放大火焚(fén)烧山野(yě)沼泽地(dì)带(dài)的(de)草木,野兽(shòu)就逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏(shū)导济(jì)水、漯水,让它们流入(rù)海中;

  掘通妆(zhuāng)水、汉(hàn)水,排除淮河(hé)、泗水的(de)淤塞,让它们(men)流入长江。

  这样一来,中原地带才(cái)能够耕(gēng)种(zhǒng)并收获粮(liáng)食(shí)。

  当这个时候,禹在外(wài)奔波(bō)八年,多次(cì)经过家门都没(méi)有进(jìn)去,即使想(xiǎng)要(yào)耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教导百姓耕(gēng)种收割(gē),种植(zhí)庄稼,庄(zhuāng)稼成熟了,百(bǎi)姓得以生存繁殖(zhí)。

  关于做人(rén)的道理,单是吃得饱、穿得暖、住得(dé)安逸却没有教(jiào)化,便和禽兽近(jìn)似了。

  唐尧(yáo)又为此担忧,派契做司徒,把人与人之间应有的关系(xì)的(de)道理教给百姓:父子之(zhī)间有骨肉之亲,君臣之间(jiān)有礼义之道,夫妇之间有内外之别,长幼之间有尊(zūn)卑之序,朋友之(zhī)间有诚信(xìn)之德。

  唐尧(yáo)说:‘使百(bǎi)姓(xìng)勤劳,使他们归附,使他们正直,帮(bāng)助他们,使他(tā)们得到向善之心,又随着救济他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧(yáo)为百(bǎi)姓这样担(dān)忧,还有空闲去耕(gēng)种吗?”

  “唐(táng)尧(yáo)把得不到舜作为自己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为(wèi)自己(jǐ)的忧虑。

  把地(dì)种不好作为自己忧虑的人,是(shì)农民。

  把财物分给(gěi)别人叫做惠(huì),教导别(bié)人向善叫做忠,为天(tiān)下(xià)找到贤人(rén)叫做仁。

  所以把(bǎ)天(tiān)下(xià)让给别(bié)人是容易的,为天下找到(dào)贤人却(què)很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天最伟大,只有(yǒu)尧(yáo)能(néng)效(xiào)法(fǎ)天。

  广大(dà)辽阔(kuò)啊,百姓(xìng)不能用语(yǔ)言来形容!舜真是(shì)个(gè)得君(jūn)主之道的人啊!崇高啊,有天下却不事事(shì)过问!’尧(yáo)舜(shùn)治理下(xià),难道不要(yào)费心思吗?只不过不用(yòng)在耕种(zhǒng)上罢(bà)了!”

  陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“如果顺从许子(zi)的学说,市(shì)价(jià)就(jiù)不会不同,国都(dōu)里就(jiù)没有欺诈行为。

  即(jí)使让(ràng)身高(gāo)五尺的孩子到(dào)市(shì)集去(qù),也(yě)没(méi)有人欺骗他。

  布匹和丝织品,长(zhǎng)短相(xiāng)同(tóng)价钱就(jiù)相同;

  麻(má)线和丝絮,轻重相同(tóng)价钱就相同(tóng);

  五谷粮食,数量(liàng)相同(tóng)价钱就相同;

  鞋(xié)子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品(pǐn)的价格不一(yī)致,是物品(pǐn)的本性决(jué)定的(de)。

  有的相差一倍(bèi)到五倍,有的相差十倍百倍,有的(de)相差千(qiān)倍万倍。

  您让它们平列等同起来,这(zhè)是使(shǐ)天下(xià)混乱的做(zuò)法。

  制作粗糙的(de)鞋子(zi)和制(zhì)作(zuò)精细的鞋子卖同样(yàng)的(de)价钱,人(rén)们难(nán)道(dào)会去做精(jīng)细(xì)的鞋子吗(ma)?按照许子的办法去做,便是彼此带(dài)领着(zhe)去干弄虚作假的(de)事,哪里(lǐ)能治好(hǎo)国家!”

许行简介

  许行生于楚宣(xuān)王至楚怀王时期。

  依(yī)托远古神农氏“教民农(nóng)耕”之言(yán),主张“种(zhǒng)粟而后食”“贤者与民(mín)并耕(gēng)而(ér)食(shí),饔飨而(ér)治”,带领门徒数十(shí)人,穿粗(cū)麻短衣(yī),在江汉间打草织席(xí)为生。

  滕文公元年(公(gōng)元前332年),许行率门徒自楚(chǔ)抵滕国。

  滕文公根(gēn)据许行的要求,划给他一块可以耕种的土地,经营(yíng)效果(guǒ)甚(shèn)好。

  大儒家(jiā)陈良(liáng)之徒陈相及弟、陈辛带着农具(jù)从宋国(guó)来到滕国拜许(xǔ)行(xíng)为师(shī),摒弃了儒学观点(diǎn),成为农家学(xué)派(pài)的忠实信(xìn)徒。

  同年孟轲(kē)游滕,遇到陈相,了一场历史上著名(míng)的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子·滕文公》)。

  许行农(nóng)家思想的核心是反对不劳而食。

  他以农事为主业(yè),同时也从(cóng)事手工业(yè)生产,他(tā)还意识到(dào)市(shì)场货(huò)物交换的重要作用,并对物(wù)价方面有较深入的研(yán)究、认识。

  许行以其独到的(de)农家思(sī)想见(jiàn)解和实(shí)践活动,对后世的农业社会和农业思想(xiǎng)模式产(chǎn)生了(le)巨大的影响。

孟子简介

  孟子(zi)(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车(chē)或子居)。

  战国时期鲁国(guó)人,鲁国庆父(fù)后裔。

  中(zhōng)国古代著名思想(xiǎng)家、教育家,战国时期儒(rú)家代表人物。

  著有《孟子(zi)》一书。

  孟子继承(chéng)并发扬了孔子的思想(xiǎng),成(chéng)为仅次于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔(kǒng)子合(hé)称为“孔孟”。

许行原(yuán)文及翻译及注释古诗文网

  古诗(shī)文许行原文及翻译及(jí)注释如下:

  一、原(yuán)文

  有为神农之言者(zhě)许行,自楚之(zhī)滕,踵门而告文公(gōng)曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁(rén)政(zhèng),愿(yuàn)受一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与(yǔ)之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以(yǐ)为食。

  陈良(liáng)之徒(tú)陈相(xiāng),与(yǔ)其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽弃其学而学焉(yān)。

  陈(chén)相见孟子,道许行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤(xián)君也;虽然,未(wèi)闻道也。

  贤(xián)者与民并耕(gēng)而食,页飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库,则(zé)是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否(fǒu),许(xǔ)子(zi)衣(yī)褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为(wèi)不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易(yì)械器者,不为厉(lì)陶冶(yě);陶冶亦(yì)以其械器易粟者(zhě),岂为厉农(nóng)夫哉?且许子何不为陶(táo)冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用之?何为纷(fēn)纷(fēn)然与百工交易?何许子之不惮说明方法有哪些及作用答题格式,三年级说明方法有哪些及作用烦?”

  曰(yuē):“百工(gōng)之事,固(gù)不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天(tiān)下,独(dú)可耕(gēng)且为与?有大人之事(shì),有小(xiǎo)人(rén)之事。

  且(qiě)一人(rén)之身而百(bǎi)工之所为备,如必自(zì)为而后用之,是率(lǜ)天(tiān)下(xià)而路(lù)也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳力(lì),劳心(xīn)者治人,劳力者治于(yú)人(rén);治于人者食人(rén),治(zhì)人(rén)者食于人(rén),天下(xià)之(zhī)通(tōng)义也(yě)。

  ”

  “当(dāng)尧之(zhī)时(shí),天下犹未平(píng)。

  洪水(shuǐ)横流(liú),泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中国(guó)。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火(huǒ);益烈山(shān)泽(zé)而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而注(zhù)诸海;决汝汉,排(pái)淮泗(sì),而注(zhù)之江(jiāng);然后中国可得(dé)而(ér)食(shí)也。

  当是时也,禹八年于外(wài),三过其门(mén)而(ér)不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  二、翻译

  有个(gè)研(yán)究神(shén)农学说的人(rén)许(xǔ)行,从楚(chǔ)国来到滕(téng)国,走(zǒu)到(dào)门前(qián)禀告滕文公说:“远方(fāng)的人,听说您实行仁政,愿意接受(shòu)一处住处做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的(de)徒弟几十人(rén),都(dōu)穿粗麻(má)布(bù)的衣物,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良(liáng)的埋让(ràng)徒(tú)弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具(jù)某和耜从(cóng)宋(sòng)国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣(shèng)人的政治(zhì)主张(zhāng),这也算是圣人了,我们愿意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆(lù)到许(xǔ)行(xíng)后非常高兴,完全(quán)放弃了他原(yuán)来所学的东(dōng)西而(ér)向许行(xíng)学习。

  陈相来(lái)见孟(mèng)子(zi),转述(shù)许行的话说(shuō)道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;虽然这样,还没听到治国的(de)真(zhēn)道理。

  贤君应和百姓一(yī)起(qǐ)耕作(zuò)而(ér)取得食物,一面做饭,一面(miàn)治理天下。

  现在,滕国有的(de)是粮仓和收藏(cáng)财物(wù)布帛(bó)的(de)仓(cāng)库,那么这就是使百姓(xìng)困苦来养肥自己(jǐ),哪里算(suàn)得上(shàng)贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自己种庄稼(jià)然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)一定要自(zì)己织布(bù)然后才穿衣物吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么(me)帽子?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)为(wèi)什么(me)不自己织呢(ne)?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅(guō)瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造的(de)吗(ma)?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮食(shí)换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食(shí)换农具炊(chuī)具(jù)不算伤害(hài)了陶(táo)匠(jiàng)铁匠;陶匠铁匠(jiàng)也是用他们的(de)农(nóng)具炊具换粮食,难道能算是伤害了(le)农夫吗(ma)?再说许子为什么不自己烧(shāo)陶炼(liàn)铁(tiě),使得一切东西(xī)都是从(cóng)自(zì)己(jǐ)家里拿来用呢?为什么忙(máng)忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么(me)许子这样(yàng)地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的活儿本来就不(bù)可能(néng)又(yòu)种地又兼(jiān)着干(gàn)。

  ”孟(mèng)子说;“这(zhè)样说来,那末(mò)治理天下难道就可以又种地又兼(jiān)着干吗(ma)?有做官的人千的事,有当百姓(xìng)的人(rén)干的事。

  况且一个人的生(shēng)活(huó),各种工匠制造(zào)的(de)东西都要具备,如果一(yī)定(dìng)要自己(jǐ)制造然后才用,这是带着(zhe)天下(xià)的(de)人奔(bēn)走在道(dào)路上不得安(ān)宁。

  所以说:有的(de)人使用(yòng)脑力,有的人(rén)使(shǐ)用体力。

  使用(yòng)脑力的人(rén)统治别人,弯咐(fù)局使用体(tǐ)力的(de)人被人统治;被人(rén)统治的人供养别人(rén),统治别人的人被人供养,这是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天(tiān)下(xià)还没有平定。

  大水乱流,到处(chù)泛滥。

  草(cǎo)木生(shēng)长(zhǎng)茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五谷都不成熟,野(yě)兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的(de)道(dào)路,遍布在中原地带。

  唐(táng)尧暗自(zì)为(wèi)此担(dān)忧(yōu),选拨舜来治(zhì)理。

  舜派益管火,益(yì)放大(dà)火焚(fén)烧山野沼泽地(dì)带的草(cǎo)木,野兽就逃(táo)避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹(yǔ)疏(shū)通(tōng)九河,疏导济水、漯水,让(ràng)它们流入(rù)海(hǎi)中;掘通妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原地带才能(néng)够耕(gēng)种并收获粮食。

  当这个时(shí)候(hòu),禹在外奔波(bō)八年,多次经过家门(mén)都没有进去,即使想要(yào)耕种(zhǒng),可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家(jiā)学派的学(xué)说。

  2、滕(téng):国名,在今山(shān)东滕县(xiàn)西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这里(lǐ)指走到。

  4、廛(chán):一般百(bǎi)姓的(de)住宅。

  5、氓:指从别(bié)国(guó)迁来(lái)的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布衣服,当时(shí)的贫(pín)苦人所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻(má)鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒(rú)家(jiā)学派的(de)。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许(xǔ)行所(suǒ)认为的(de)古圣贤治国之道。

  14、贤者(zhě):指古代的贤君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡(bìn):晚(wǎn)饭(fàn)。

  18、饕飧(sūn):在这里用如动词(cí),指自己做饭(fàn)。

  19、治:指治(zhì)理天下。

  20、厉民:使人民(mín)闲苦。

  21、自养:供(gōng)养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用(yòng)如(rú)动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜(fǔ):锅(guō)。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊(chuī)具。

  30、陶冶(yě):这里指烧制陶器、冶制(zhì)铁器的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样(yàng)子(zi)。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡乎:广大辽(liáo)阔的(de)样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾(jiǎ):价(jià)格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气(qì)词。

  43、相若(ruò):相(xiāng)同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情(qíng):本性。

  作者简介

  孟子(约公元前372年到公(gōng)元(yuán)前289年),姬(jī)姓(xìng),孟氏,名轲,字子舆(yú),战国时期邹(zōu)国(今山东济宁邹城(chéng))人。

  战国(guó)时(shí)期著名(míng)哲(zhé)学家、思想(xiǎng)家、政治家、教育家(jiā),儒家(jiā)学派的代表人(rén)物之一,地位仅次于孔(kǒng)子,与孔(kǒng)子并称(chēng)孔孟。

  宣扬仁政,最(zuì)早(zǎo)提出(chū)民贵(guì)君轻的思想。

  代(dài)表(biǎo)作(zuò)有(yǒu)《鱼我所(suǒ)欲也》、《得(dé)道多助,失道寡助(zhù)》、《生于忧患,死于(yú)安乐》、《富贵不(bù)能(néng)淫(yín)》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 说明方法有哪些及作用答题格式,三年级说明方法有哪些及作用

评论

5+2=