橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

太原市长热线电话是多少号,太原市长热线电话号码查询

太原市长热线电话是多少号,太原市长热线电话号码查询 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋相(xiāng)马(mǎ)原文及译(yì)文及寓意(yì),九方皋相马原文(wén)译文(wén)启示是九方(fāng)皋相马出自《列(liè)子·说符》,指在对待人、事(shì)、物的时候,要(yào)抓住本质特(tè)征,不能为表面现象所迷惑,要能透过(guò)现(xiàn)象看到本质(zhì)的(de)。

  关于九(jiǔ)方皋相马原文及译文(wén)及寓意,九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文译文启(qǐ)示以及九方皋(gāo)相马原文及译文及寓(yù)意(yì),九方皋相马原文译(yì)文及寓意,九方皋相马原文(wén)译文启示,九方皋相(xiāng)马(mǎ)原文译文注释启(qǐ)示,九方皋相马原文译文读音等问(wèn)题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:

九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文及译文及寓意(yì),九方皋(gāo)相马(mǎ)原文译文(wén)启(qǐ)示(shì)

  九方皋相(xiāng)马(mǎ)出自《列子·说符》,指在对待人(rén)、事、物的时候,要抓住(zhù)本(běn)质(zhì)特征,不能为(wèi)表(biǎo)面现象(xiàng)所(suǒ)迷惑,要能透过现象看到本(běn)质。九方(fāng)皋相马(mǎ)原文

  秦穆公(gōng)谓伯乐曰:“子(zi)之年长矣,子姓有可使求马者(zhě)乎?”

  伯乐(lè)对曰:“良马可(kě)形容筋骨相(xiāng)也。

  天下之马(mǎ)者,若灭若没(méi),若亡(wáng太原市长热线电话是多少号,太原市长热线电话号码查询)若(ruò)失(shī)。

  若此者绝尘弥辙,臣之(zhī)子(zi),皆下才也,可(kě)告以良马,不可告以天(tiān)下之(zhī)马也(yě)。

  臣有所(suǒ)与共担纆薪菜者,曰九(jiǔ)方(fāng)皋,此其于(yú)马非臣之下也。

  请见(jiàn)之。

  ”

  穆公见之,使行求马。

  三月(yuè)而反(fǎn)报曰(yuē):“已(yǐ)得之矣,在沙丘(qiū)。

  ”穆(mù)公(gōng)曰:“何马也?”对(duì)曰(yuē):“牝(pìn)而黄(huáng)。

  ”使人往取之,牡而(ér)骊。

  穆公(gōng)不说。

  召伯乐(lè)而谓之曰:“败(bài)矣!子所使求马者,色物、牝(pìn)牡尚弗能(néng)知,又何马之能知也?”

  伯乐(lè)喟然太(tài)息曰:“一至于此乎!是乃其所以千万臣而无数者也(yě)。

  若皋之所观,天机也。

  得其精而忘(wàng)其粗,在其内(nèi)而(ér)忘其外。

  见其(qí)所见,不见(jiàn)其所不见;

  视其(qí)所视,而遗其所不视(shì)。

  若皋之相者,乃有贵乎马者也。

  ”

  马至,果天(tiān)下之马也。

九(jiǔ)方(fāng)皋相(xiāng)马译文(wén)

  秦(qín)穆(mù)公对伯乐说(shuō):“您的年纪大了(le),您的子侄(zhí)中间有没有可以派去寻找好马(mǎ)的(de)呢?”

  伯乐回答(dá)说:“一般的良马(mǎ)是可以从外形容貌筋(jīn)骨(gǔ)上观察出来的(de)。

  天下难得的好马(mǎ),是恍恍(huǎng)惚惚,好像有(yǒu)又(yòu)好像没有(yǒu)的。

  这样的马(mǎ)跑起来像飞一样地快,而且尘土不扬,不留足(zú)迹。

  我的子侄们(men)都是些(xiē)才智(zhì)低下的人,可(kě)以告诉(sù)他们识别一般的(de)良马(mǎ)的(de)方法,不能告诉他们识别天下(xià)难得的好马(mǎ)的方法。

  有个曾经和(hé)我一起(qǐ)担(dān)柴挑菜的叫九方皋的人,他观(guān)察识别天下难得的好马的(de)本领绝(jué)不(bù)在我以下,请您接见他(tā)。

  ”

  秦穆公接见了九方皋,派他去寻找好马。

  过了三个(gè)月,九方(fāng)皋回来(lái)报告说:“我已经在沙丘(qiū)找到好马了。

  ”秦(qín)穆公问道(dào):“是匹(pǐ)什么样的马呢?”九方(fāng)皋回答说:“是匹黄(huáng)色的母马。

  ”秦穆公派人(rén)去把那匹(pǐ)马牵来,一看,却是匹纯黑色的公马。

  秦穆(mù)公(gōng)很(hěn)不高(gāo)兴,把伯乐找(zhǎo)来对他说:“坏了(le)!您所推荐的那(nà)个找(zhǎo)好马的人,毛色公母都不知道(dào),他怎么(me)能懂得什(shén)么是好马,什么不是好(hǎo)马呢(ne)?”

  伯乐长叹了(le)一声(shēng),说道(dào):“九方皋相马竟然达到(dào)了这样的境界吗?这(zhè)正是(shì)他胜过我千万倍乃至(zhì)无数倍(bèi)的地方!九(jiǔ)方皋他(tā)所观察(chá)地(dì)是(shì)马(mǎ)的(de)天赋的内(nèi)在素质(zhì),深(shēn)得它的精妙,而忘记了它的粗糙之(zhī)处;

  明悉(xī)它的(de)内部,而(ér)忘(wàng)记了它(tā)的(de)外表。

  九方(fāng)皋只看见所需要看见(jiàn)的(de),看不(bù)见(jiàn)他(tā)所不需要(yào)看见的;

  只(zhǐ)观(guān)察他所需要观察的,而遗(yí)漏了他所不需要观察的(de)。

  像九方皋这样的(de)相马,包(bāo)含着比相马本身价(jià)值更高的道理哩!”

  等到(dào)把(bǎ)那匹(pǐ)马牵回驯养使用,事实证明(míng),它果然(rán)是一(yī)匹(pǐ)天下(xià)难得的好马。

九方皋相(xiāng)马文言文翻译和寓意

   九方皋相马文言文告诉我们看问题要抓(zhuā)住事物(wù)本质,不能为表(biǎo)面(miàn)现弯扒象所迷惑。

  下面(miàn)为大家整理了九方(fāng)皋(gāo)相马文言(yán)文翻译和(hé)寓意,供大家参考。

《九方皋相马》文言文翻译

   秦穆(mù)公召见伯乐说:“您的年纪(jì)大了!您的家(jiā)族中有谁能够继承(chéng)您(nín)寻找千(qiān)里马呢(ne)?”

   伯乐回(huí)答道(dào):“对于(yú)一般(bān)的良马,可(kě)以从其(qí)外表(biǎo)上、筋(jīn)骨上观察(chá)得出来。

  而那天下难(nán)得的千里马,好像(xiàng)是(shì)若有若(ruò)无,若隐若(ruò)现。

  像这样的(de)马奔跑起来,让人看不到(dào)飞扬的(de)尘土,寻不(bù)着它奔跑的足(zú)蹄印儿。

  我的孩(hái)子(zi)们都(dōu太原市长热线电话是多少号,太原市长热线电话号码查询)是才能低(dī)下(xià)的(de)人,对于好马的特征(zhēng),我(wǒ)可以告诉他(tā)们,对(duì)于千里马的特征,那只能意会,不可言传(chuán),仅(jǐn)凭自己相马的经验来判(pàn)断(duàn),他(tā)们是无(wú)法掌(zhǎng)握的。

  不过,在(zài太原市长热线电话是多少号,太原市长热线电话号码查询)过去同我(wǒ)一(yī)起挑过菜、担过柴的人当中,有一个(gè)名叫(jiào)九方皋的人,他的相马技术不在我之下,请大王召见他吧。

  ”

   于是秦(qín)穆公便召见了(le)九(jiǔ)方皋,叫(jiào)他到各地去寻找千里(lǐ)马。

   九(jiǔ)方皋到各(gè)处寻找了三(sān)个月后,回来报告说:“我(wǒ)已经(jīng)在沙丘(qiū)找(zhǎo)到好(hǎo)马了(le)。

  ”秦穆公(gōng)问:“那是什么样的马呢?”九方皋回答:“那是一匹黄色的母马。

  ”

   于(yú)是秦穆公(gōng)派人去取,却是一匹(pǐ)黑色的公马(mǎ)。

  这时候秦穆公很不高兴(xīng),就把伯乐叫来,对他说:“坏了!您(nín)推荐(jiàn)的(de)人连马的毛色与(yǔ)公母都分(fēn)埋宴昌辨不出(chū)来,又怎么能认(rèn)识出千(qiān)里马呢?”

   伯乐这时长叹一声说道(dào):“九方(fāng)皋相马竟(jìng)然达到了这样的境界!他真(zhēn)是(shì)高出我千万倍。

  像九方皋看到的是马的(de)天赋和(hé)内在素质。

  深得(dé)它的(de)精妙,而忘记(jì)了(le)它的粗糙之处;明(míng)悉它的内部,而忘(wàng)记(jì)了(le)它的外(wài)表。

  九方皋只看见所(suǒ)需要看见的,看不见他所不需要看见(jiàn)的(de);只视察他所需(xū)要视察(chá)的,而遗漏了他(tā)所不需要观察的。

  九(jiǔ)方皋相马的(de)价值,远远(yuǎn)高于千里马的(de)价值!”

   把马从沙丘取回来后,果(guǒ)然是名不虚传的、天下少有(yǒu)的(de)千(qiān)里(lǐ)马。

文言文原文

   秦(qín)穆公谓伯乐曰:“子之(zhī)年长(zhǎng)矣,子姓有可(kě)使求马者乎?”

   伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也。

  天下之马,若灭(miè)若没,若亡若失。

  若此者绝尘弭辙。

  臣之祥敬子,皆下才也(yě),可告以良马(mǎ),不可告以(yǐ)天下(xià)之马也。

  臣有所与共担(dān)纆薪菜者(zhě),有九方皋,此其于马非臣之(zhī)下也,请见之。

  ”

   穆公见之,使(shǐ)行求(qiú)马。

  三月而反报(bào)曰:“已得(dé)之矣,在沙丘(qiū)。

  ”

   穆(mù)公曰:“何马(mǎ)也?”对曰:“牝(pìn)而黄。

  ”

   使人往取之,牡而(ér)骊(lí)。

  穆公不说,召伯乐(lè)而(ér)谓之(zhī)曰:“败矣!子(zi)所使(shǐ)求马(mǎ)者(zhě),色物、牝牡尚弗能知(zhī),又何(hé)马之能知也?”

   伯(bó)乐喟然(rán)太息曰:“一至(zhì)于此乎!是乃其所以(yǐ)千万臣而(ér)无数者(zhě)也(yě)。

  若皋之所观(guān),天机(jī)也。

  得(dé)其精(jīng)而(ér)忘其粗,在其内而忘其外。

  见其所(suǒ)见,不见其所不见;视其所视(shì),而遗(yí)其所(suǒ)不视。

  若皋之相者,乃有贵(guì)乎马者也(yě)。

  ”

   马至,果(guǒ)天(tiān)下之(zhī)马也。

《九方皋相马(mǎ)》的寓意

   九(jiǔ)方皋相马寓指在对待人、事(shì)、物(wù)的(de)时候,要抓(zhuā)住本(běn)质特征,不能为表面现象(xiàng)所迷惑,要能透过现象看到本质。

  出自《列(liè)子(zi)·说(shuō)符》。

   《列子》是中(zhōng)国古(gǔ)代(dài)思想文化(huà)史上著名(míng)的(de)典籍,属于诸家学派著作,是(shì)一(yī)部(bù)智慧(huì)之(zhī)书,它能开启(qǐ)人(rén)们心智,给人以启示(shì),给人以智慧。

   《列子》是列(liè)子、列子弟子以及(jí)列子后学著作的汇编。

  全书八篇,一百四十章,由哲理散文、寓言故事、神话故(gù)事(shì)、历史故事组成。

  而基本上(shàng)则以寓言形式(shì)来表达精微的哲理(lǐ)。

  共有(yǒu)神(shén)话、寓言故事一百零二个(gè)。

  如《黄(huáng)帝(dì)篇(piān)》有十九个(gè),《周(zhōu)穆王篇》有十一个,《说符(fú)篇》有三十个。

  这些(xiē)神(shén)话、寓言故事和哲(zhé)理散文,篇篇闪(shǎn)烁着(zhe)智慧的光芒。

  九方皋相马(mǎ)原文及译(yì)文及寓意,九(jiǔ)方皋相马原文(wén)译文启示是九方皋相马出自《列子·说(shuō)符》,指在对待(dài)人、事、物的(de)时候,要抓住本(běn)质特征,不能(néng)为(wèi)表(biǎo)面现象所迷惑,要(yào)能透过现象(xiàng)看到(dào)本质(zhì)的(de)。

  关于九方皋相(xiāng)马(mǎ)原文及译文及寓意,九方皋相(xiāng)马原文译文启(qǐ)示以及九方(fāng)皋相马(mǎ)原文及译文及寓意,九方皋相马原文(wén)译文及寓意,九方皋相马原文译文(wén)启(qǐ)示(shì),九方皋相马原(yuán)文译文注释(shì)启示,九方皋相马(mǎ)原文译文(wén)读音等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以下知识:

九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文(wén)及译文及寓意,九方皋(gāo)相马原文(wén)译文启示

  九方皋相马出自《列子·说符》,指(zhǐ)在对待人、事、物(wù)的时候,要抓(zhuā)住本质(zhì)特征,不能为表面(miàn)现(xiàn)象所(suǒ)迷惑,要能(néng)透过现象看到本(běn)质。九方皋(gāo)相马原文(wén)

  秦(qín)穆(mù)公谓伯乐(lè)曰:“子之年长矣(yǐ),子姓有可使求马者(zhě)乎?”

  伯乐对曰:“良马可形容(róng)筋骨(gǔ)相也。

  天(tiān)下之(zhī)马者,若(ruò)灭(miè)若(ruò)没,若亡若失。

  若(ruò)此者(zhě)绝尘弥辙(zhé),臣之子,皆下才也,可告(gào)以良马,不(bù)可告以天下之马也。

  臣(chén)有所与共担(dān)纆(mò)薪菜者,曰九方皋(gāo),此其于马非臣之下(xià)也。

  请见之。

  ”

  穆(mù)公见之,使(shǐ)行(xíng)求(qiú)马。

  三月(yuè)而反报曰(yuē):“已得之矣,在沙(shā)丘。

  ”穆公曰:“何马也(yě)?”对曰:“牝而黄。

  ”使人往取之,牡而骊。

  穆公(gōng)不说。

  召(zhào)伯乐而谓之曰:“败(bài)矣!子所使求马(mǎ)者,色物(wù)、牝牡尚(shàng)弗能知,又何(hé)马(mǎ)之能(néng)知也(yě)?”

  伯乐喟然太(tài)息曰:“一至(zhì)于此(cǐ)乎!是(shì)乃其所(suǒ)以千万臣而无数者也。

  若皋之(zhī)所观(guān),天(tiān)机也。

  得(dé)其精而忘其粗,在其(qí)内而忘其外。

  见其所见,不见(jiàn)其所(suǒ)不(bù)见;

  视其所视,而遗其所不视。

  若皋之相者,乃(nǎi)有贵乎马(mǎ)者也。

  ”

  马至,果天(tiān)下之马也。

九方皋(gāo)相马译(yì)文

  秦穆公对伯乐说:“您的年纪大了,您的子侄(zhí)中间有没有(yǒu)可以(yǐ)派去(qù)寻找(zhǎo)好马的呢?”

  伯乐回答说:“一般的(de)良马是(shì)可以从(cóng)外(wài)形(xíng)容貌(mào)筋骨上观察出(chū)来的。

  天下难(nán)得的好马,是(shì)恍恍(huǎng)惚惚,好像有又好(hǎo)像(xiàng)没有的。

  这样的马跑起来像飞(fēi)一(yī)样(yàng)地快,而且(qiě)尘土不扬(yáng),不留足迹(jì)。

  我的(de)子侄们都是些才智低下的人,可以告诉他们识别一般的良(liáng)马的方法(fǎ),不(bù)能告诉他们识别天下(xià)难得的好马(mǎ)的方法。

  有(yǒu)个曾经和我一起担柴挑菜的(de)叫九方皋的人,他观察(chá)识(shí)别天(tiān)下难得的好马(mǎ)的本领绝不(bù)在我(wǒ)以下,请您(nín)接(jiē)见他(tā)。

  ”

  秦穆(mù)公接见了九方皋(gāo),派他(tā)去(qù)寻找(zhǎo)好马。

  过了三个月,九方(fāng)皋回来(lái)报(bào)告说:“我已经在沙丘(qiū)找到(dào)好马(mǎ)了。

  ”秦穆公问道:“是匹什么(me)样的马呢?”九方皋回答(dá)说:“是匹黄色的母马。

  ”秦穆公派人(rén)去(qù)把那匹马牵来,一看,却是匹纯黑(hēi)色的公马(mǎ)。

  秦穆公(gōng)很不高兴,把伯乐找来对他(tā)说:“坏了!您(nín)所推荐的(de)那(nà)个找(zhǎo)好马的人,毛色公母都(dōu)不知道,他怎么能(néng)懂得什么是好马,什么(me)不是好马呢?”

  伯乐长叹(tàn)了一(yī)声,说道:“九方皋相马竟然达到了(le)这样的境界吗?这正是他胜过我千万(wàn)倍乃(nǎi)至无数倍的地方!九方皋他所(suǒ)观察地是(shì)马的(de)天(tiān)赋的内在素质,深(shēn)得(dé)它的精妙(miào),而忘记了它的粗(cū)糙之处;

  明悉(xī)它的内部(bù),而忘记了它(tā)的外(wài)表。

  九(jiǔ)方皋只看(kàn)见所(suǒ)需(xū)要看见的,看不见他(tā)所不需要看见的(de);

  只(zhǐ)观察他所需要观察的,而遗漏了(le)他(tā)所不需要观察的。

  像九方(fāng)皋(gāo)这样的相(xiāng)马,包含着比相马本(běn)身价值更高的(de)道理哩!”

  等到把那匹马牵回驯养使用,事实(shí)证明,它果然是一(yī)匹天下(xià)难得(dé)的(de)好马(mǎ)。

九(jiǔ)方(fāng)皋相马文言文翻译和寓意

   九方(fāng)皋相马文言文告诉我们看问(wèn)题要(yào)抓住事物本质(zhì),不能为表面现(xiàn)弯扒象所迷惑。

  下面为(wèi)大(dà)家(jiā)整理了(le)九方皋相(xiāng)马文(wén)言文(wén)翻译(yì)和寓意,供大家参考(kǎo)。

《九方皋相(xiāng)马(mǎ)》文言文翻(fān)译(yì)

   秦穆公召见伯乐说:“您的(de)年纪(jì)大了(le)!您的家族中有谁(shuí)能(néng)够(gòu)继承(chéng)您寻找千里马(mǎ)呢?”

   伯(bó)乐回答道:“对于一般的良马,可以从(cóng)其(qí)外(wài)表上、筋(jīn)骨上观察得出来(lái)。

  而那天下难得的千里马,好(hǎo)像是若有若无(wú),若隐(yǐn)若现。

  像这样(yàng)的马(mǎ)奔(bēn)跑起来,让人看不到飞扬的尘(chén)土,寻(xún)不着它奔跑的足蹄(tí)印儿。

  我的(de)孩子们都是(shì)才能低(dī)下的人(rén),对(duì)于好(hǎo)马的特征(zhēng),我可以告诉他们,对于千里马的特征,那只(zhǐ)能意会,不可言传,仅(jǐn)凭自己相马的经验来判断,他(tā)们是无法掌握的。

  不(bù)过,在过去(qù)同我一起挑(tiāo)过(guò)菜、担(dān)过柴的人当中,有一(yī)个名叫九方皋(gāo)的(de)人(rén),他的(de)相(xiāng)马(mǎ)技术不在我(wǒ)之(zhī)下,请大王召见(jiàn)他吧。

  ”

   于是(shì)秦穆公便(biàn)召见了九方皋(gāo),叫他到各地去寻找千(qiān)里(lǐ)马(mǎ)。

   九方皋到各(gè)处(chù)寻(xún)找(zhǎo)了三个月后,回来报(bào)告说:“我已(yǐ)经在沙丘找到(dào)好马了。

  ”秦穆公问:“那是什么样(yàng)的(de)马呢?”九方(fāng)皋(gāo)回(huí)答:“那是一匹黄色(sè)的母(mǔ)马(mǎ)。

  ”

   于是(shì)秦穆(mù)公派(pài)人去取,却(què)是一匹黑色的(de)公马。

  这时候秦(qín)穆(mù)公很不高兴,就把伯乐(lè)叫(jiào)来,对他说:“坏了(le)!您推荐的(de)人连马(mǎ)的毛色与(yǔ)公母都分(fēn)埋宴昌(chāng)辨(biàn)不出来,又怎么能认识(shí)出(chū)千里马(mǎ)呢?”

   伯乐这(zhè)时长(zhǎng)叹一(yī)声说道:“九方皋相(xiāng)马(mǎ)竟然达到了(le)这样的境(jìng)界(jiè)!他真(zhēn)是(shì)高出我千万倍。

  像九方皋(gāo)看到的是(shì)马(mǎ)的天赋和(hé)内在素(sù)质。

  深得(dé)它的精(jīng)妙,而忘记(jì)了(le)它的粗糙之处;明悉它(tā)的内(nèi)部(bù),而忘记了它的(de)外表。

  九方皋只看(kàn)见(jiàn)所需要看见(jiàn)的,看(kàn)不见他(tā)所不需(xū)要(yào)看(kàn)见的;只(zhǐ)视(shì)察他所需要视(shì)察的,而(ér)遗漏(lòu)了他(tā)所不需要观察的(de)。

  九方(fāng)皋相马的(de)价值,远远高于(yú)千(qiān)里马的(de)价值!”

   把马从沙丘取回来后,果(guǒ)然(rán)是名(míng)不(bù)虚传的(de)、天下少(shǎo)有的(de)千里马(mǎ)。

文言文原文

   秦穆(mù)公谓伯(bó)乐曰:“子(zi)之年长(zhǎng)矣,子姓有可使求马者乎?”

   伯乐(lè)对(duì)曰:“良马可(kě)形容筋骨相也(yě)。

  天下之马,若灭若没,若亡若失。

  若此者(zhě)绝尘弭辙。

  臣之祥敬子,皆下才也,可告(gào)以良马,不可(kě)告(gào)以天下之(zhī)马(mǎ)也。

  臣有所与共担纆薪(xīn)菜者,有九(jiǔ)方皋,此其于(yú)马(mǎ)非(fēi)臣之下也(yě),请见之。

  ”

   穆公见之,使行求马(mǎ)。

  三月而反报(bào)曰:“已得(dé)之(zhī)矣,在沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而(ér)黄。

  ”

   使人往取之(zhī),牡(mǔ)而(ér)骊。

  穆公不(bù)说,召伯(bó)乐而(ér)谓之曰:“败矣!子所(suǒ)使求马者,色物(wù)、牝牡(mǔ)尚(shàng)弗能知,又何马(mǎ)之能(néng)知也?”

   伯乐喟然太息曰:“一至(zhì)于此乎!是乃其所以千万(wàn)臣(chén)而无数者也。

  若(ruò)皋之所观,天机也。

  得其(qí)精而忘(wàng)其粗,在其内而忘其外。

  见其所见,不见其(qí)所不见;视(shì)其所视,而遗(yí)其所不(bù)视(shì)。

  若皋之(zhī)相者,乃有(yǒu)贵乎马者也(yě)。

  ”

   马至,果天下之马也(yě)。

《九(jiǔ)方皋(gāo)相马》的寓意

   九方皋相马寓(yù)指(zhǐ)在(zài)对待(dài)人、事、物的时候(hòu),要(yào)抓(zhuā)住本质特征(zhēng),不能为表(biǎo)面现象所迷惑,要能(néng)透(tòu)过现象看到本质。

  出自《列子·说符(fú)》。

   《列子》是中国古代(dài)思想(xiǎng)文化史上著名的典籍,属于诸家学派著作(zuò),是一(yī)部智(zhì)慧之书,它能开启人们心智,给人以启示,给(gěi)人以智(zhì)慧。

   《列子》是列子、列子(zi)弟(dì)子以及列(liè)子后学(xué)著(zhù)作的汇(huì)编。

  全(quán)书(shū)八篇,一百四十章,由哲理散文、寓言故事、神话故事、历史故事(shì)组成。

  而基本上则以寓言形(xíng)式来表达(dá)精微的(de)哲理。

  共有神话(huà)、寓言故(gù)事一百零(líng)二个。

  如《黄帝篇(piān)》有十(shí)九个,《周穆王篇》有(yǒu)十(shí)一(yī)个(gè),《说符篇》有(yǒu)三(sān)十个。

  这些神话、寓言(yán)故事和(hé)哲(zhé)理散文(wén),篇篇闪烁着智慧(huì)的光芒。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 太原市长热线电话是多少号,太原市长热线电话号码查询

评论

5+2=