陈万年(nián)教子文(wén)言文翻译注释和启(qǐ)示,文(wén)言文(wén)《陈万年教子》翻译是《陈万年(nián)教子》翻译:陈(chén)万(wàn)年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万(wàn)年(nián)病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话的。
关于(yú)陈万年教子文(wén)言文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈(chén)万年(nián)教子》翻译以及陈万(wàn)年教子文言文(wén)翻(fān)译注释和启(qǐ)示(shì),陈万年(nián)教子文言文的(de)翻(fān)译,文言文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译,陈(chén)万年教(jiào)子解(jiě)释(shì),《陈万年教子》等问题(tí),小编将为你整理以下(xià)知识:
陈万年教子文(wén)言文(wén)翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译
《陈万年教子》翻译(yì):陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈(chén)万(wàn)年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪(guì)在床边训话。一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰(pèng)到(dào)了屏(píng)风。
《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译陈万年(nián)是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的(de)大官(guān),有一次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸(xián)叫来跪在(zài)床边训话。
一(yī)直说到(dào)半(bàn)夜,陈(chén)咸打了瞌(kē)睡(shuì),头碰到了屏(píng)风。
陈万(wàn)年很生(shēng)气(qì),想要拿棍子打他,说:“我(wǒ)作为父亲教育(yù)你,你反而(ér)打瞌睡(shuì),不听我的(de)话,这是什么道理?”陈(chén)咸赶忙跪下叩头认错,说(shuō):“我(wǒ)完全(quán)明白您所说(shuō)的话,主要的意(yì)思是教我要(yào)对上司要(yào)奉(fèng)承拍(pāi)马(mǎ)屁罢了!”陈(chén)万年没有再说(shuō)话。
《陈万(wàn)年教子》注释尝:曾经(jīng)。
戒:同(tóng)“诫(jiè)”,告诫;
教(jiào)训。
语:谈论,说话。
睡:打(dǎ)瞌(kē)睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖(zhàng):名词用作动词(cí),用棍子打。
之:代词,指(zhǐ)代(dài)陈(chén)咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃(nǎi):你
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓:完全明(míng)白,具,都(dōu)。
大要(yào):主(zhǔ)要的意思。
大要教(jiào)咸谄(chǎn):主(zhǔ)要的(de)意思(sī)是教(jiào)我(wǒ)奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁(pì)。
乃:是
复:再。
言(yán):话(huà)。
显(xiǎn):显赫。
《陈万年教子》原文陈(chén)万年乃朝中重臣也(yě),尝病,召子咸教(jiào)戒于床下。
语至三(sān)更,咸睡(shuì),头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓所言,大要教咸谄(chǎn)也。
”万年(nián)乃(nǎi)不复言。
陈万(wàn)年教子文言文注(zhù)解及(jí)翻(fān)译
文言(yán)文是中国(guó)古代(dài)的一种书面(miàn)语言,主要包(bāo)括(kuò)以先秦(qín)时期的(de)口语为基础而形成(chéng)的书面语。
下(xià)面是我为你(nǐ)带来的陈(chén)万年(nián)教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅读。
陈万年(nián)教子原(yuán)文
陈万年(nián)乃朝中重(zhòng)臣,尝病(bìng),召(zhào)其子陈咸(xián)戒(jiè)于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾(wú)言(yán),何也(yě)?咸叩头谢曰(yuē):具晓所敬卖(mài)中言,大(dà)要教咸谄(chǎn)(读缠的音))也。
万年(nián)乃不(bù)复言。
选(xuǎn)自(班固(gù)《汉书●陈(chén)万年(nián)传》)
译文
陈万年是亮山朝(cháo)中的重(zhòng)臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床(chuáng)前(qián)。
告诫他做人的道理(lǐ),讲到半夜,陈咸打瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈(chén)万年非常生气,要拿(ná)棍子打他,训斥说:你的父亲(qīn)口口声(shēng)声教你,你却打瞌(kē)睡,(你)不听我的话,这是为什(shén)么?陈咸赶忙跪下叩头道(dào)歉说:您说的话的(de)意思(sī)我都知道,主要意思是(shì)教我(wǒ)奉承拍(pāi)马屁。
陈(chén)万年(nián)于是不敢再说话(huà)。
注(zhù)释
1.咸:陈(chén)咸,陈万年之子。
2.戒(jiè):同诫(jiè),告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年的儿(ér)子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主要的意思。
15.具(jù)晓(xiǎo):完全明(míng)白(bái)
16.复:再
17.具晓所(suǒ)言:您说的话的.意(yì)思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母(mǔ)是孩(hái)子的第一任老(lǎo)师,父母(mǔ)的一言一行都会在孩子身上印下深(shēn)深的烙印,所以说,作为父(fù)母千万要做一个合(hé)格产品.但(dàn)是也有教孩子走(zǒu)歪(wāi)道的父母,文中(zhōng)陈万年就是其中一个。
②在这个世界上有(yǒu)长辈教唆(suō)小辈学会阿(ā)谀奉承的,陈(chén)万年就是(shì)这类反面角色的代表之一(yī),但(dàn)也(yě)有一些好的长辈。
③通过(guò)这篇(piā大水冲了龙王庙是什么意思生肖,大水冲了龙王庙是什么意思?n)文章,我们懂(dǒng)得了不要光阿(ā)谀奉承(chéng)与听(tīng)信谗言(yán)。
陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译(yì)是(shì)《陈(chén)万年教子》翻译:陈(chén)万年是朝(cháo)中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官,有一(yī)次陈万(wàn)年病了,把儿子陈(chén)咸叫(jiào)来跪在床边训话的。
关于陈万(wàn)年教子文言文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译以(yǐ)及陈(chén)万(wàn)年教子(zi)文言文(wén)翻(fān)译注(zhù)释和(hé)启示(shì),陈万(wàn)年教子文言(yán)文的翻(fān)译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万年教子解(jiě)释,《陈万(wàn)年(nián)教子》等问题,小编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知(zhī)识:
陈万年教子文言文翻译注释(shì)和启示,文言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译
《陈万年教子》翻译(yì):陈万年是(shì)朝(cháo)中显赫(hè)的大(dà)官,有一(yī)次陈万年病了(le),把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈(chén)万年教子》翻译陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训(xùn)话。
一直说到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万年很生气,想要拿(ná)棍子打(dǎ)他,说(shuō):“我作为父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我(wǒ)的话,这是什么道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪(guì)下叩头(tóu)认错,说:“我完全明白您所(suǒ)说的话(huà),主要(yào)的意思是教(jiào)我要对上司要奉(fèng)承拍马屁罢了!”陈(chén)万年没有再(zài)说话。
《陈万(wàn)年教子》注释尝:曾(céng)经。
戒(jiè):同“诫”,告诫;
教训(xùn)。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名词用作动词,用棍子打。
之:代词,指(zhǐ)代陈咸。
曰:说(shuō)。
乃公(gōng):你(nǐ)的(de)父亲 ,乃:你
谢:道歉,认(rèn)错(cuò)。
具(jù)晓:完全明白,具,都。
大要:主要的意思(sī)。
大要教咸谄:主要(yào)的意思是(shì)教(jiào)我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍马屁。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文(wén)陈万年乃(nǎi)朝中重(zhòng)臣也,尝病,召子(zi)咸教戒于床下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大(dà)怒(nù),欲(yù)杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也(yě)?”咸叩(kòu)头(tóu)谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也(yě)。
”万年乃不复言。
陈万年教子文言文注解及翻译(yì)
文言(yán)文是中国(guó)古代(dài)的一种书(shū)面语言,主要(yào)包括(kuò)以先秦时期(qī)的口语为基础而形成的书(shū)面(miàn)语(yǔ)。
下(xià)面是(shì)我为你带来(lái)的陈(chén)万年教(jiào)子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原(yuán)文
陈(chén)万年乃朝中重臣,尝病(bìng),召其(qí)子陈(chén)咸戒于床下,语至三更(gèng),咸睡,头(tóu)触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也(yě)?咸(xián)叩(kòu)头谢曰(yuē):具晓所敬卖中(zhōng)言,大要教咸谄(读缠的音))也。
万年乃不复(fù)言。
选自(班固(gù)《汉书●陈万年传》)
译(yì)文
陈万(wàn)年(nián)是(shì)亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿子(zi)陈咸叫到床前。
告诫他做人(rén)的(de)道理,讲到(dào)半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈万年非常生气,要拿棍子(zi)打他,训斥说:你(nǐ)的父亲口口声声教你(nǐ),你却打瞌睡,(你)不听我的(de)话,这是为什么?陈(chén)咸(xián)赶忙跪(guì)下叩头道歉说:您(nín)说的话的意思我(wǒ)都知道,主要意思是教我奉承拍马屁。
陈(chén)万(wàn)年于是不敢再说话。
注(zhù)释
1.咸(xián):陈咸,陈万(wàn)年之子。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具(jù):全(quán),都(dōu)
7.谢:道(dào)歉
8.语(yǔ):说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年(nián)的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明(míng)白
16.复:再
大水冲了龙王庙是什么意思生肖,大水冲了龙王庙是什么意思? 17.具晓所言:您说(shuō)的(de)话的.意思(sī)我(wǒ)都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启(qǐ)发
①父母是孩子(zi)的第一任老师,父母(mǔ)的一言一行都会在孩子身上(shàng)印(yìn)下深深的烙印,所以说,作为父母千万要做一(yī)个合格产品.但是也(yě)有(yǒu)教孩子走歪道的父母,文(wén)中陈万(wàn)年就(jiù)是其中一个(gè)。
②在这个世界(jiè)上(shàng)有长辈教唆小辈学(xué)会阿谀奉(fèng)承(chéng)的(de),陈万(wàn)年就是这类(lèi)反(fǎn)面角色的代表之一,但也有(yǒu)一(yī)些好(hǎo)的长辈。
③通过这(zhè)篇(piān)文章,我(wǒ)们懂(dǒng)得(dé)了不要(yào)光阿谀奉承与听(tīng)信谗言(yán)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 大水冲了龙王庙是什么意思生肖,大水冲了龙王庙是什么意思?
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了