橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

兔子一年生几窝,兔子一年生几窝,一窝几只

兔子一年生几窝,兔子一年生几窝,一窝几只 三人成虎告诉我们什么道理,三人成虎文言文翻译及寓意翻译

  三人成虎告(gào)诉我们什么道理,三人成虎文言文翻译及寓意翻(fān)译是三人成(chéng)虎的意(yì)思是三个人谎(huǎng)报(bào)城市(shì)里有老虎,听的人就信以为真的。

  关于三人成虎告诉我们什么道理,三人成虎(hǔ)文言(yán)文(wén)翻译(yì)及寓(yù)意翻译以及三(sān)人成(chéng)虎告诉我们什么道(dào)理,三人成虎(hǔ)文言文翻译及寓意是什么,三人(rén)成(chéng)虎文言文(wén)翻译及寓(yù)意翻(fān)译,三人成(chéng)虎文言文逐(zhú)句翻译寓意,三人成虎的文言文翻译(yì)及注释等问题,小编将为你整理以(yǐ)下(xià)知(zhī)识:

三人成虎告诉我们什么道理,三(sān)人成(chéng)虎(hǔ)文(wén)言文翻译及寓意翻译

  三(sān)人(rén)成(chéng)虎(hǔ)的意思是(shì)三个人谎报城市里有(yǒu)老虎,听的(de)人就信(xìn)以(yǐ)为(wèi)真。

  比喻说的人多了,就(jiù)能使(shǐ)人(rén)们把谣言当事实。

  本文整理了三人成虎的(de)文言文原文及翻译,欢(huān)迎(yíng)阅读。

三人成虎翻译

  庞葱要陪太子到(dào)邯(hán)郸去做人(rén)质,庞葱对魏王(wáng)说:“现在,如果有一个人说市集上有老虎,大王(wáng)相信吗?”魏王说:“不相信。

  ”庞葱说:“如(rú)果两(liǎng)个人说市集上有虎,大王(wáng)相信吗(ma)呢?”魏王说:“那我就要疑惑了。

  ”庞葱又说:“如(rú)果(guǒ)三个人(rén)说市集(jí)上(shàng)有(yǒu)虎,大王相信吗?”魏(wèi)王说:“我会(huì)相信。

  ”庞葱说:“大(dà)街(jiē)上不会有老虎那是很(hěn)清楚的(de),但是三个人(rén)说有(yǒu)老(lǎo)虎,就像(xiàng)真有老虎了。

  如(rú)今邯郸离大梁,比我们(men)到街市远(yuǎn)得多,而毁谤(bàng)我的人超过了三(sān)个。

  希望您能明察秋毫(háo)。

  ”魏王说:“我知(zhī)道该怎么办。

  ”于是庞葱(cōng)告辞而去,而毁谤他的话很快传到魏王那里。

  后来太子(zi)结束了人(rén)质(zhì)的(de)生活,庞葱回国后,魏王果然没有(yǒu)再召见他。

三人成虎寓意(yì)

  对人对事不能以为多数人(rén)说的就可以轻信,而要多方进行考察(chá)、思(sī)考,并以事(shì)实(shí)为依据作出正(zhèng)确的判断。

  这种(zhǒng)现象在实际生活中很普遍,不加(jiā)辨识(shí),轻信谎(huǎng)言(yán),就会让人(rén)犯错(cuò)误。

三(sān)人成虎原文(wén)

  庞葱与太子质于邯郸,谓魏王(wáng)曰:‘今一人言(yán)市有虎,王(wáng)信之乎(hū)?’王(wáng)曰:‘否。

  ’‘二(èr)人言市(shì)有虎,王信之(zhī)乎?’王曰(yuē):‘寡人疑之(zhī)矣。

  ’‘三人(rén)言市有虎,王信之乎?’王曰(yuē):‘寡人信之矣。

  ’庞葱曰:‘夫市之(zhī)无虎明矣,然而三人(rén)言而成(chéng)虎。

  今邯郸去大梁也远(yuǎn)于市,而议臣者过于三人,愿王(wáng)察之。

  ’王曰:‘寡人自为知。

  ’于是辞行,而谗言先(xiān)至(zhì)。

  后太子罢质,果不得见。

  (出自《战国策·魏策二(èr)》)

《战国策》简介

  《战国策(cè)》是中国古代的一部历史学(xué)名著(zhù)。

  它是(shì)一(yī)部(bù)国(guó)别(bié)体史书(shū)(《国语》是(shì)第一部)又(yòu)称《国策》。

  主要记载战国时期谋臣策士纵横捭(bǎi)阖(hé)(bǎi hé)的斗争。

  全书按(àn)东周、西周、秦(qín)国、齐国、楚国、赵(zhào)国、魏国、韩(hán)国、燕国、宋国、卫国、中(zhōng)山国依次分国编写,分为12策,33卷,共497篇(piān),约12万(wàn)字。

  所记载(zài)的历史,上起公元前(qián)490年智伯灭范氏,下至(zhì)公元前221年高渐离以筑击秦始皇(huáng)。

  是先秦(qín)历史散文(wén)成就最(zuì)高,影(yǐng)响(xiǎng)最大的著作之一。

三人(rén)成虎文言文翻译及寓意(yì)

   三人(rén)成虎的(de)意(yì)思是三(sān)个人谎报城市(shì)里有老虎,听的人就信(xìn)以为(wèi)真。

  比(bǐ)喻说的人多了(le),就(jiù)能使人们把谣(yáo)言当事实。

  本(běn)文整理了(le)三人成虎(hǔ)的文言文原文及翻译,欢迎阅读。

  

三人成虎翻译

   庞葱要陪太子到(dào)邯郸去做人质,庞葱(cōng)对魏(wèi)王(wáng)说:“现在,如果有(yǒu)一个人说市集上有老虎,大王相信(xìn)吗?”魏王说:“不相信。

  ”庞葱说:“如果两个人(rén)说市(shì)集上有虎,大王相信吗呢(ne)?”魏(wèi)王说:“那我就(jiù)要疑惑了。

  ”庞葱又说(shuō):“如(rú)果三(sān)个人(rén)说市集上有虎,大王相信吗?”魏(wèi)王说(shuō):嫌判(pàn)森“我会相信。

  ”庞葱说:“大街上不会(huì)有老虎那是很清楚的(de),但(dàn)是(shì)三个人说有老虎,就像真有老虎了。

  如今邯郸离大(dà)梁,比(bǐ)我们到街市(shì)远得(dé)多,而毁谤(bàng)我(wǒ)的人(rén)超过了(le)三个。

  希望您能明察(chá)秋(qiū)毫。

  ”魏王说(shuō):“我知道该(gāi)怎么办。

  ”于是(shì)庞葱(cōng)告(gào)辞而去,而(ér)毁(huǐ)谤(bàng)他的(de)兔子一年生几窝,兔子一年生几窝,一窝几只话(huà)很快(kuài)传到魏王那里(lǐ)。

  后来太子结(jié)束了(le)人质的生活,庞葱(cōng)回(huí)国(guó)后(hòu),魏(wèi)王果然没有再召(zhào)见他。

三人成虎寓意

   对人(rén)对事不能以为多数人说的就可以轻信,而要多方进行考(kǎo)察(chá)、思考,并以事(shì)实为依据作(zuò)出正确的判断。

  这种现象(xiàng)在实际生活中很普遍,不(bù)加辨识,轻信谎言,就会让(ràng)人(rén)犯错误。

三人(rén)成虎原文

   庞葱与太子质(zhì)于邯(hán)郸(dān),谓魏王曰(yuē):‘今一(yī)人言(yán)市(shì)有(yǒu)虎,王信之乎?’王曰:‘否。

  ’‘二人言市有虎,兔子一年生几窝,兔子一年生几窝,一窝几只王信之乎(hū)?’王曰(yuē):‘寡人疑之(zhī)矣。

  ’‘三人言(yán)市有虎,王信之乎?’王曰:‘寡人信之矣。

  ’庞葱曰:‘夫市之无(wú)虎明矣,然而三人(rén)言而(ér)成虎。

  今邯郸去大梁也远于(yú)市,而议(yì)臣(chén)者(zhě)过于三人,愿(yuàn)王冲(chōng)蠢察(chá)之。

  ’王曰:‘寡人自为(wèi)知。

  ’于(yú)是(shì)辞行,而谗言(yán)先至。

  后太子(zi)罢(bà)质,果(guǒ)不得见。

   (出(chū)自《战国策·魏策二》)

兔子一年生几窝,兔子一年生几窝,一窝几只2> 《战国策》简介

   《战国策》是中国古代的一部历史学名(míng)著。

  它是一部国别体史书(shū)(《国语》是第一部(bù))又称(chēng)《国策》。

  主要记载战国时期(qī)谋(móu)臣策(cè)士纵(zòng)横捭阖(bǎi hé)的斗(dòu)争(zhēng)。

  全书(shū)按东周芹(qín)亩、西(xī)周、秦国、齐国、楚国、赵国、魏国、韩国、燕国、宋国(guó)、卫国、中山国依(yī)次分国编写,分为12策,33卷,共(gòng)497篇,约12万字。

  所记载(zài)的历史,上(shàng)起公元前490年智伯(bó)灭范氏(shì),下至公(gōng)元前221年高渐离以筑击秦始(shǐ)皇。

  是先秦历史散文成就最高(gāo),影响(xiǎng)最大的(de)著(zhù)作之一。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 兔子一年生几窝,兔子一年生几窝,一窝几只

评论

5+2=