陈(chén)万年教子文言(yán)文翻译(yì)注(zhù)释和启(qǐ)示,文言文(wén)《陈(chén)万年(nián)教子》翻(fān)译是(shì)《陈(chén)万年教子》翻译:陈(chén)万年是(shì)朝中显赫的(de)大(dà)官,有一次(cì)陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在(zài)床边训(xùn)话的。
关(g原生家庭是指离异吗,为什么说原生家庭可怕uān)于陈万年(nián)教子文言文翻译注释和启(qǐ)示(shì),文言文《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译以及(jí)陈万年教子文言文翻(fān)译(yì)注释和启示,陈万年教子文言文(wén)的翻(fān)译,文(wén)言文(wén)《陈(chén)万年教子》翻译(yì),陈万年教子解释,《陈(chén)万年教子》等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理以下知识(shí):
陈万(wàn)年教子文言(yán)文翻(fān)译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译(yì)
《陈(chén)万年教子(zi)》翻译(yì):陈万(wàn)年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的大(dà)官(guān),有一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床(chuáng)边训话。一直说(shuō)到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了屏风。
《陈万年教子》翻译陈万(wàn)年(nián)是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一(yī)次(cì)陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话。
一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈万年(nián)很(hěn)生气,想要拿棍(gùn)子(zi)打他,说:“我(wǒ)作为父(fù)亲教(jiào)育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙(máng)跪下叩(kòu)头认错,说(shuō):“我完全(quán)明白您所说的话,主(zhǔ)要的意思是教我要对(duì)上司要(yào)奉承(chéng)拍(pāi)马(mǎ)屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万年(nián)教子》注释(shì)尝(cháng):曾(céng)经。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教(jiào)训。
语:谈论,说(shuō)话。
睡:打(dǎ)瞌睡(shuì)。
欲(yù):想要。
杖:名词用作(zuò)动词,用(yòng)棍子打。
之:代词,指代(dài)陈咸(xián)。
曰(yuē):说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完(wán)全明白,具,都。
大要:主要的意(yì)思。
大(dà)要教咸谄:主要的意思是教我奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年教子》原文陈万年乃(nǎi)朝中重臣也,尝病,召(zhào)子咸教戒于床下。
语至三(sān)更,咸睡,头(tóu)触屏风(fēng)。
万(wàn)年大怒,欲(yù)杖(zhàng)之,曰:“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不(bù)听吾言,何也?”咸叩头(tóu)谢曰:“具(jù)晓所言,大要教(jiào)咸(xián)谄也。
”万年乃(nǎi)不复言(yán)。
陈万年教子文言(yán)文注(zhù)解(jiě)及翻译
文(wén)言文是(shì)中国(guó)古代的一种书面(miàn)语言,主(zhǔ)要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书(shū)面语。
下面是我为(wèi)你带来的陈(chén)万年教子文言文注解及翻配(pèi)蚂译 ,欢(huān)迎阅读。
陈(chén)万年教子原文(wén)
陈万年乃朝(cháo)中(zhōng)重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语(yǔ)至三更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也。
万(wàn)年乃不复言。
选自(班(bān)固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万(wàn)年(nián)是亮山朝中的(de)重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到(dào)床前。
告诫他(tā)做人的(de)道理,讲到(dào)半夜,陈咸(xián)打瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万(wàn)年非常生气,要拿棍子打他(tā),训(xùn)斥(chì)说:你的(de)父亲口口声声教你(nǐ),你却(què)打瞌睡(shuì),(你)不(bù)听我的话,这(zhè)是为什(shén)么?陈(chén)咸赶忙跪(guì)下(xià)叩头道歉说:您说的话的意思(sī)我(wǒ)都(dōu)知道,主要(yào)意思是教我奉承拍马屁。
陈万年于(yú)是不(bù)敢再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈(chén)万年之(zhī)子。
2.戒(jiè):同(tóng)诫,告(gào)诫。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(zi)(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完(wán)全明白
16.复:再
17.具晓所言(yán):您说的话的.意思我(wǒ)都(dōu)明(míng)白(bái)
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子的(de)第一任老师,父母的(de)一言(yán)一行都会(huì)在孩子身上印(yìn)下深(shēn)深的烙印,所(suǒ)以说,作(zuò)为父母千(qiān)万(wàn)要做(zuò)一(yī)个合格产品.但是(shì)也有教孩(hái)子走歪道的父母,文中陈(chén)万年就是其中一个。
②在这个(gè)世(shì)界上有长辈教唆小辈(bèi)学会阿(ā)谀(yú)奉承的,陈万年就是这类反面角(jiǎo)色(sè)的代表(biǎo)之一,但也(yě)有一些好的长辈。
③通过这篇文(wén)章,我们懂得(dé)了不要光阿(ā)谀(yú)奉承与听信谗言。
陈万(wàn)年(nián)教子文言(yán)文翻译注(zhù)释和启(qǐ)示(shì),文言文(wén)《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子》翻译是《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了(le),把儿(ér)子(zi)陈咸(xián)叫(jiào)来跪在床边训话的。
关于陈万年(nián)教(jiào)子文(wén)言文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译以(yǐ)及陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子文言文翻译注释和启(qǐ)示,陈万年教子文言文的翻译,文言文《陈(chén)万年教子》翻译,陈万年教子解(jiě)释,《陈万年教子》等问题,小编将(jiāng)为你整理以下(xià)知识:
陈(chén)万年教子(zi)文言文(wén)翻译注释(shì)和启示,文言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻译
《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫的大官(guān),有一次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫(jiào)来跪在床边训话。一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了(le)瞌(kē)睡,头碰(pèng)到了屏(píng)风。
《陈万年教子》翻(fān)译陈(chén)万年是朝中显赫(hè)的(de)大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在(zài)床边训话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头(tóu)碰(pèng)到了屏(píng)风。
陈万年很生气,想要(yào)拿(ná)棍子打(dǎ)他,说:“我作为父亲教育(yù)你,你反而(ér)打瞌睡,不听我的话,这(zhè)是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头(tóu)认错,说:“我完全明白您所说(shuō)的话,主要的意思是教我要(yào)对上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年没有再说(shuō)话。
《陈(chén)万(wàn)年教子(zi)》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈(tán)论,说(shuō)话。
睡(shuì):打(dǎ)瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词用作(zuò)动词,用棍子打。
之:代词,指(zhǐ)代陈咸。
曰(yuē):说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢原生家庭是指离异吗,为什么说原生家庭可怕:道歉,认(rèn)错。
具(jù)晓:完全明白,具,都。
大要:主(zhǔ)要的意思。
原生家庭是指离异吗,为什么说原生家庭可怕> 大要教(jiào)咸谄:主要的意思(sī)是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言(yán):话。
显:显赫(hè)。
《陈万(wàn)年(nián)教子》原文陈万(wàn)年乃(nǎi)朝中重(zhòng)臣(chén)也,尝病,召子咸教戒于床下。
语至三(sān)更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒(nù),欲杖之(zhī),曰(yuē):“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言(yán),何也?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓所言,大要教(jiào)咸(xián)谄(chǎn)也。
”万年乃不复(fù)言。
陈万年教子文言文注(zhù)解及翻译(yì)
文言(yán)文是中国古代的一种书面语言,主要包括以先秦时期的(de)口语为基础而形成的(de)书面语(yǔ)。
下(xià)面是我为你带(dài)来的陈万年(nián)教(jiào)子文言文(wén)注解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢(huān)迎阅读。
陈万(wàn)年教(jiào)子原文(wén)
陈万年(nián)乃朝中重臣,尝病,召其(qí)子陈(chén)咸(xián)戒于床下,语至三(sān)更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万(wàn)年大(dà)怒,欲杖之,曰(yuē):乃(nǎi)公(gōng)戒汝,汝反(fǎn)睡(shuì),不听吾(wú)言,何也(yě)?咸叩头(tóu)谢曰:具(jù)晓所(suǒ)敬(jìng)卖中言(yán),大要教(jiào)咸谄(读(dú)缠(chán)的音))也。
万年(nián)乃不复(fù)言。
选(xuǎn)自(班固(gù)《汉书●陈(chén)万年传(chuán)》)
译文
陈万年是亮山朝中的(de)重(zhòng)臣,曾经病了(le),把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫到床(chuáng)前。
告诫他(tā)做人(rén)的道理(lǐ),讲到(dào)半夜,陈咸(xián)打瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了屏风。
陈万年非常生(shēng)气,要(yào)拿棍子打他,训斥说:你的父亲口口(kǒu)声声(shēng)教你,你(nǐ)却打瞌(kē)睡,(你)不(bù)听(tīng)我的(de)话(huà),这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉(qiàn)说:您(nín)说的话的意思(sī)我都(dōu)知道,主要(yào)意思是教我(wǒ)奉承拍马屁。
陈万年于是不(bù)敢再说(shuō)话(huà)。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大(dà)要(yào):主要。
4.乃公:你的父亲(qīn)
5.尝:曾(céng)经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显(xiǎn)赫(hè)
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万(wàn)年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主(zhǔ)要的意思(sī)。
15.具晓:完(wán)全明白(bái)
16.复(fù):再
17.具晓(xiǎo)所言:您(nín)说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父(fù)母(mǔ)是孩(hái)子(zi)的第一任老师,父(fù)母(mǔ)的一(yī)言一行(xíng)都会(huì)在孩子(zi)身上印下深深的(de)烙(lào)印,所以说,作为父母千(qiān)万要做(zuò)一个合(hé)格产品.但是(shì)也有教孩子(zi)走歪道的父母,文中陈万(wàn)年就是其中一个。
②在这个世界上(shàng)有长辈(bèi)教唆小辈学会阿谀(yú)奉承的,陈万年(nián)就是这类反面角(jiǎo)色(sè)的代表之一(yī),但也有一些(xiē)好的长(zhǎng)辈。
③通过这篇(piān)文章,我们(men)懂得了(le)不要光(guāng)阿谀奉承与(yǔ)听信谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 原生家庭是指离异吗,为什么说原生家庭可怕
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了