岂(qǐ)汝先人志邪(xié)的翻译(yì)是什(shén)么(me),岂汝(rǔ)先人志邪的翻译(yì)英文(wén)是岂汝先(xiān)人志邪意思是这难道是(shì)你死去的父亲的心意(yì)吗(ma)的(de)。
关于岂汝(rǔ)先人(rén)志邪的翻译是什么,岂(qǐ)汝先(xiān)人志邪的(de)翻(fān)译(yì)英(yīng)文以(yǐ)及(jí)岂汝先人志邪的翻译是什么,岂汝先(xiān)人志邪的翻译现(xiàn)代(dài)文(wén),岂(qǐ)汝先人志邪的翻译英文,岂汝先(xiān)人(rén)志邪的翻译的岂是什么意思,岂汝先人志(zhì)邪的翻译(yì)的岂等问题,小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:
岂(qǐ)汝先人志邪(xié)的翻译是什么,岂(qǐ)汝先人志邪(xié)的(de)翻译英(yīng)文
岂(qǐ)汝先人志邪意思是这(zhè)难道是(shì)你死去的(de)父亲的心意吗。
此句出自文言(yán)文《碎(suì)金(jīn)鱼(yú)》:“汝父教(jiào)汝以忠孝(xiào)辅国家,今汝不(bù)务(wù)行仁化而专一夫(fū)之伎,岂汝先人志邪(xié)?”《碎金鱼(yú)》出自《宋史》,讲(jiǎng)述了宋代陈尧(yáo)咨驻守(shǒu)荆(jīng)南的(de)故(gù)事(shì)。
《宋史》是二十四(sì)史之一,收录于(yú)《四(sì)库(kù)全书》。
于元末(mò)至正(zhèng)三年(1343年(nián))由丞相脱脱和阿鲁图先后主持修撰。
岂汝先(xiān)人志邪的翻译是什么(me)?
岂汝先人(rén)志邪意(yì)思难道是你死去的父亲的心意(yì)吗。
出自《碎金鱼》一文,作者是脱(tuō)脱,阿鲁(lǔ)图(tú)。
全(quán)文:陈尧咨善(shàn)射,百(bǎi)发百中,世以为神,常自(zì)号曰“小由基”。
及守荆(jīng)南(nán)回,其母冯夫人问:“汝典郡有何异政?”尧咨云:“荆南(nán)当(dāng)要冲,日有(yǒu)宴(yàn)集,尧咨每以弓矢为乐,坐客(kè)罔(wǎng)不叹服。
”母曰:“汝父(fù)教汝以忠(zhōng)孝辅国家,今(jīn)汝不务行仁化而专一(yī)夫(fū)之(zhī)伎,岂汝(rǔ)先人志邪?”杖之,碎其金鱼。
译文(wén):陈晓咨擅长于射箭,百发百(bǎi)中,世(shì)人把他当作神射(shè)手,(并态芹陈晓咨)常闭(bì)悉常自称为“小(xiǎo)由(yóu)基”。
为什么风流女人看指甲>等到(dào)驻守荆南回到(dào)家中(zhōng),他的母亲冯夫人(rén)问他:“你掌管郡务有(yǒu)什么(me)新政?“陈晓咨(zī)说:“荆南位处要冲,白天有宴会(huì),每次我用射箭来取乐,绝毕在(zài)坐(zuò)的人(rén)没有不叹服的(de)。
”
他的母亲说:“你(为什么风流女人看指甲nǐ)的父(fù)亲教你(nǐ)要以(yǐ)忠孝来报效国家,而(ér)今你不(bù)致于施(shī)行仁化之政却专注(zhù)于(yú)个人的射箭技艺,难道是你死去的父亲的心意吗?”。
用棒子打他,摔碎了他的金(jīn)鱼配饰(shì)。
故事人物简介
陈(chén)尧(yáo)咨(zī),宋真宗咸(xián)平(píng)三年(1000)庚子科状(zhuàng)元。
其兄陈尧叟,为宋(sòng)太(tài)宗(zōng)端(duān)拱(gǒng)二年(nián)(989年)状元。
两人(rén)为中(zhōng)国科(kē)举(jǔ)史(shǐ)上的兄弟状元,倍受世人(rén)称颂。
陈尧咨工书法(fǎ),尤(yóu)善隶(lì)书。
其射技(jì)超群,曾(céng)以钱币为(wèi)的(de),一箭穿孔而过。
陈尧咨卒(zú)后,朝廷(tíng)加赠他太尉官(guān)衔(xián),赐谥号(hào)"康肃"。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 为什么风流女人看指甲
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了