王于兴师修我(wǒ)戈矛的(de)意思,王(wáng)于兴师,修我戈矛(máo)怎(zěn)样翻译是“王(wáng)于兴(xīng)师,修(xiū)我戈矛的。
关于王于兴师修(xiū)我(wǒ)戈矛(máo)的意思,王于兴师,修(xiū)我戈(gē)矛怎样(yàng)翻译以及王于兴师修我(wǒ)戈(gē)矛的意(yì)思,王于兴师(shī)修我戈矛(máo)读(dú)音(yīn),王于兴师,修我戈矛怎样(yàng)翻译,王于(yú)兴师(shī)修我矛(máo)戟怎么读,王于兴师,修我(wǒ)矛(máo)戟(jǐ),与子偕作(zuò)!等问题,小(xiǎo)编(biān)将为(wèi)你整理以(yǐ)下知识:
王于兴(xīng)师修我戈矛(máo)的意思,王于(yú)兴师,修我(wǒ)戈矛怎样(yàng)翻译
“王于兴师,修我戈矛。
”的意思是(shì)君王发兵去交战,修整我那戈与矛(máo)。
该句外公总是在妈妈身上睡觉好吗,外公在妈妈身上做什么(jù)出自《秦风·无衣》,全(quán)文为(wèi):岂曰无(wú)衣?与子(zi)同(tóng)袍。
王于兴(xīng)师,修我戈(gē)矛。
与子同(tóng)仇!岂曰无(wú)衣?与(yǔ)子同泽。
王(wáng)于(yú)兴师,修我矛戟。
与子偕作!岂曰无衣?与(yǔ)子同裳。
王(wáng)于兴师,修我(wǒ)甲兵。
与(yǔ)子偕行(xíng)!译文(wén):谁说(shuō)我们没衣(yī)穿?与(yǔ)你同穿那长袍。
君王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与你同目标。
谁说我们没衣(yī)穿(chuān)?与你同穿(chuān)那内衣。
君王发兵去交战,修整我那矛(máo)与戟,出发与你在一起。
谁说我们没(méi)衣(yī)穿(chuān)?与(yǔ)你同穿那战裙。
君王发兵去交战(zhàn),修整甲胄与(yǔ)刀兵,杀敌与你共前进。
赏析:《秦风·无衣》是中国古代第(dì)一部诗(shī)歌总集(jí)《诗经》中的一首诗。
这是一(yī)首激(jī)昂(áng)慷慨、同(tóng)仇敌忾(kài)的战歌(gē),表(biǎo)现(xiàn)了秦国军民团结互(hù)助、共御(yù)外侮(wǔ)的高昂士气和乐(lè)观精神(shén)。
全诗风(fēng)格矫健爽朗(lǎng),采用了重章叠唱的形(xíng)式,抒写将士们在(zài)大敌(dí)当(dāng)前、兵临城(chéng)下(xià)之(zhī)际,以大局为重,与周王室保(bǎo)持一致(zhì),一听(tīng)“王于兴师”,磨刀擦枪,舞戈(gē)挥戟,奔赴前线共(gòng)同(tóng)杀敌(dí)的英雄主(zhǔ)义气概和爱国主义精神。
王于兴师(shī),修我戈矛(máo),与子同仇是什么意(yì)思(sī)
君王(wáng)发兵去交(jiāo)战(zhàn),修整我那戈与矛(máo),杀(shā)敌与你同目标。
《秦风·无衣》先秦:佚名(míng)
岂曰(yuē)无衣?与子同袍(páo)。
王于兴师,修我戈矛。
与子同仇!
岂曰无衣?与子同泽。
王于兴师(shī),修我矛(máo)戟。
与子偕作(zuò)!
岂曰(yuē)无衣(yī)?与子同裳。
王于(yú)兴师,修我甲兵。
与子(zi)偕行!
译文
谁(shuí)说(shuō)我(wǒ)们没衣穿?与你同穿那长袍。
君王发(fā)兵(bīng)去(qù)交战,修整我那戈(gē)与(yǔ)矛,杀敌与你同目标。
谁说(shuō)我们没衣穿?与你同穿那内衣(yī)。
君王发兵去(qù)交(jiāo)战,修(xiū)整我那矛与(yǔ)戟,出发(fā)与你在一起。
谁(shuí)说我(wǒ)们(men)没衣穿?与你同穿那战裙。
君王(wáng)发(fā)兵去交(jiāo)战(zhàn),修整甲胄与刀兵,杀敌与你共前进。
扩展资(zī)料:
这首诗充满了激昂慷(kāng)慨、同仇敌忾的气氛(fēn)。
按其内容,当是一首战歌。
全诗表现了秦国军民团结互助、共御(yù)外侮的高昂(áng)士(shì)皮渣气和乐观(guān)精神,其独具矫健而爽(shuǎng)朗(lǎng)的风(fēng)格正是秦茄(jiā)握运人爱国主义(yì)精(jīng)神的反映。
由于此(cǐ)诗旨在歌颂,也就是说(shuō)以“美”为主,所以(yǐ)对外公总是在妈妈身上睡觉好吗,外公在妈妈身上做什么秦军来说有巨大的鼓(gǔ)舞力(lì)量。
据《左传》记(jì)载(zài),鲁定(dìng)公四年(公元前506年),吴国军队攻(gōng)陷(xiàn)楚国的首府郢都,楚臣申(shēn)包(bāo)胥到(dào)秦国(guó)求援,“立依于庭(tíng)墙而哭(kū),日(rì)夜不绝声,勺饮不(bù)入口,七日,秦哀公为之赋《无衣》,九顿首而坐,秦师乃(nǎi)出”。
于是(shì)一举(jǔ)击退(tuì)了吴兵。
诗共三章,采用(yòng)了重叠复沓的形式颤梁。
每一章句数、字(zì)数相等,但结构的相(xiāng)同(tóng)并不意味简单的、机械的(de)重复(fù),而是不断递进,有所发展的。
如首章结句“与子同仇”,是情绪方面的,说的是他们有共同(tóng)的敌人(rén)。
二章结句“与子偕作”,作是起的意思,这(zhè)才(cái)是行动的开始。
三章结句“与子偕行(xíng)”,行训往,表明诗中的战士们将奔赴前线共(gòng)同杀敌(dí)了。
参考资料来源:百度百科-国风(fēng)·秦风·无衣(yī)
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 外公总是在妈妈身上睡觉好吗,外公在妈妈身上做什么
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了