杞(qǐ)人忧天文(wén)言文(wén)翻译及原文,列子(zi)杞人(rén)忧天文言(yán)文翻译是《杞人忧天》是一(yī)则寓言,出自《列子·天瑞篇》的。
关于杞人忧天文(wén)言文翻(fān)译及原文(wén),列子杞人忧天文言文翻译(yì)以及(jí)杞人忧天(tiān)文言文翻译及原(yuán)文,杞人(rén)忧天文言文翻译及道理,列子杞人忧天文言文翻(fān)译,七上(shàng)杞人忧天文(wén)言文翻译,杞人忧天文言(yán)文翻译及原文拼音版(bǎn)等问题,小编(biān)将为你整(zhěng)理以下知识:
杞人忧天文言文(wén)翻译及原文,列(liè)子杞人忧天文言文翻(fān)译
《杞人忧天》是一则寓言,出自《列(liè)子·天(tiān)瑞篇》。小(xiǎo)编整(zhěng)理了(le)杞人忧天文言(yán)文翻译,来(lái)看一(yī)下!
杞人忧天文言文原文杞国有人忧天地崩(bēng)坠(zhuì),身亡所寄,废寝食者。
又(yòu)有(yǒu)忧彼之所(suǒ)忧者,因往晓之,曰(yuē):“天,积气耳,亡处亡气。
若屈伸呼吸,终(zhōng)日在(zài)天中行(xíng)止,奈何(hé)忧崩坠乎”
其人曰:“天(tiān)果积(jī)气,日月星宿,不当坠(zhuì)耶”
晓之者曰:“日月星宿,亦积(jī)气中(zhōng)之(zhī)有光(guāng)耀者,只使坠,亦(yì)不能有所中(zhōng)伤。
”
其人曰:“奈地坏何(hé)”
晓(xiǎo)之者(zhě)曰(yuē):“地,积块耳,充塞四虚(xū),亡处(chù)亡块。
若躇步跐蹈,终日在(zài)地上行止,奈何忧其坏”
其人舍(shě)然大喜(xǐ),晓之者亦舍然大喜。
杞人忧(yōu)天翻译古代杞国有个人担心天(tiān)会(huì)塌、地会陷,自己无处存身,便食不下咽,寝不(bù)安席。
另外又有(yǒu)个人为这个杞国人的忧(yōu)愁而忧愁,就(jiù)去开导他(tā),说:“天(tiān)不过是积聚的气体罢了,没有哪个地(dì)方没有空(kōng)气的。
你一举一(yī)动,一呼一吸(xī),整(zhěng)天都(dōu)在天空里活动,怎么还担心天会塌(tā)下来呢?”
那(nà)人说:“天是气体,那(nà)日、月(yuè)、星、辰不就(jiù)会掉下来吗?”开(kāi)导他的人说:“日(rì)、月(yuè)、星、辰也(yě)是(shì)空气(qì)中发(fā)光的东西,即使(shǐ)掉下来,也不会伤害什(shén)么(me)。
”
那(nà)人又(yòu)说:“如(rú)果(guǒ)地陷(xiàn)下去怎么(me)办?”
开(kāi)导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四处(chù),没有(yǒu)什么地方是没有土(tǔ)块的(de),你(nǐ)行走跳跃(yuè),整天都在(zài)地上活动,怎么还担心地会陷(xiàn)下去呢(ne)?”
(经过(guò)这个人一(yī)解释(shì))那个杞国人才放(fàng)下心来,很高兴;
开(kāi)导他的人也放(fàng)了心(xīn),很高(gāo)兴。
杞人忧天的故事公(gōng)元前611年(nián),楚(chǔ)国遇(yù)上严重(zhòng)灾(zāi)荒,饿死不少百(bǎi)姓,楚庄王(wáng)在韬光(guāng)养晦“三年不鸣、不飞”。
楚之四邻乘其危难群起攻(gōng)楚。
庸(yōng)国国君遂起兵(bīng)东进,并率领南蛮附庸(yōng)各(gè)国的军队(duì)会聚到选(xuǎn)(今(jīn)枝(zhī)江)大(dà)举伐楚,楚(chǔ)国危在旦夕。
楚(chǔ)庄(zhuāng)王火速派使者联合巴国、秦(qín)国从腹背攻打庸国。
公元前(qián)611年,楚与秦(qín)、巴三国联军大(dà)举破庸,庸都方城四面楚歌,遂(suì)为三(sān)国所灭,楚(chǔ)王(wáng)实(shí)现了(le)“一(yī)鸣(míng)惊人(rén)”的壮志。
时间来到了唐(táng)代(dài)。
陆(lù)象先(xiān)是唐朝一个很有气(qì)量的人(rén)。
当时太平(píng)公主专权,宰相萧(xiāo)至忠(zhōng)、岑(cén)义(yì)等大臣(chén)都投靠她(tā),只有象先洁身自好,从不(bù)去(qù)巴(bā)结。
先天二年,太平公主事发被杀(shā),萧至忠等被诛。
受这件事牵连的(de)人很(hěn)多,象(xiàng)先(xiān)暗中化解,救了许多人,那些(xiē)人事后都不知道。
先天三年,象先出(chū)任剑(jiàn)南(nán)道按察(chá)使,一个司马(mǎ)劝象先说:“希(xī)望明(míng)公采取些杖罚来树立(lì)威名。
要不(bù)然,恐(kǒng)怕(pà)没人会听(tīng)我们(men)的。
”象先说:“当政(zhèng)的人讲理(lǐ)就可(kě)以了,何必要讲严刑(xíng)呢这不是宽(kuān)厚人的所为。
”
六年,象先出任蒲州刺史。
吏民有罪了,大多开导教(jiào)育(yù)一(yī)番,就放了。
录事对象先(xiān)说:“明公您不鞭(biān)打他们,哪(nǎ)里有威风!”象先说:“人情都差不多的(de),难道他(tā)们不明白(bái)我的话如果要用刑,我看应(yīng)该先(xiān)从(cóng)你开始。
”录事惭愧(kuì)地退了下去(qù)。
象(xiàng)先常(cháng)常(cháng)说:“天(tiān)下本来无事(shì),都(dōu)是人自己给自己找(zhǎo)麻烦(fán),才将(jiāng)事情(qíng)越弄越糟(zāo)(庸(yōng)人自扰)。
如果在(zài)开(kāi)始(shǐ)就能清醒这一点,事情就简单(dān)多(duō)了(le)。
”
杞人忧天(tiān)原文及翻译(yì)注(zhù)释
杞人忧天的(de)翻译(yì)及(jí)原文(wén)如下:
译文:
杞国有个人担心天地会崩塌,自(zì)己没有(yǒu)可以(yǐ)生存的(de)地方,于(yú)指渗(shèn)是睡不着吃不下。
又有个(gè)人为这个杞国人的担(dān)心而(ér)担(dān)心,就去劝导他,说(shuō):“天不过是积聚的气(qì)体罢了,没(méi)有哪个地方是没有空气(qì)的。
你的举止呼吸,整天(tiān)都在空(kōng)气中进行,为(wèi)什么还担心天会(huì)塌(tā)下(xià)来呢(ne)?”
那人说:“天果真是积(jī)聚(jù)的气体,那么太阳、月亮、星星(xīng)就不会掉(diào)下来吗?”劝(quàn)导他的人说:“太阳、月亮、星星也是(shì)空气中发光的气体,即(jí)使掉下来,也不会伤(shāng)害到谁。
”
那人又说:“如(rú)果地陷下去了怎么办?”劝导他的人说:“地(dì)不过是堆(duī)积的(de)土(tǔ)块罢了,它填满了四处,没有哪个地(dì)方是(shì)没有孝逗山土块的。
你(nǐ)的(de)行走(zǒu),整天(tiān)都在(zài)地上(shàng)进行,为什么(me)还担心地会陷下去呢(ne)?”于(yú)是那个杞国人才(cái)放下(xià)心来(lái)很开心,劝导他(tā)的人(rén)也(yě)放下心(xīn)来很开心。
粤语顶你个肺是脏话吗,顶你个肺真正意思原文:
杞国有人忧天地(dì)崩坠,身亡(wáng)所寄(jì),废寝食者。
又有忧彼之所忧(yōu)者(zhě),因往晓(xiǎo)之,曰(yuē):“天,积气耳,亡处(chù)亡气巧中。
若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧(yōu)崩坠乎?”其人曰:“天(tiān)果积气,日、月、星宿,不当(dāng)坠(zhuì)耶?”
晓(xiǎo)之者曰:“日(rì)、月、星宿(sù),亦积(jī)气中之(zhī)有光耀者,只使坠(zhuì),亦不能有所中(zhōng)伤。
”其人曰:“奈地坏(huài)何?”晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。
若躇步跐蹈,终日在(zài)地上(shàng)行止(zhǐ),奈何忧其坏(huài)?”其人舍然大(dà)喜(xǐ),晓之者(zhě)亦舍然大喜。
详细(xì)介绍:
《杞(qǐ)人忧天》是中国战国时期道(dào)家经典著作《列子》中记载的一则(zé)寓言。
这则寓言通(tōng)过杞人担忧天地崩(bēng)坠的故事,嘲(cháo)笑(xiào)了那种整天(tiān)怀着毫无必要的担心和(hé)无穷无尽的忧愁,既自扰又扰人的庸人,告诉人们不要毫无根据地(dì)忧虑和担心(xīn)。
全(quán)文寓意深刻(kè),形象鲜(xiān)明,言(yán)简意赅,逻(luó)辑严谨,文气贯(guàn)通,一气呵成。
这则寓言见于《列子粤语顶你个肺是脏话吗,顶你个肺真正意思·天瑞篇》。
列子为了(le)在文章中形(xíng)象地说(shuō)明(míng)其宇(yǔ)宙观与自然(rán)观,又从(cóng)其宇宙(zhòu)观与自然观(guān)阐明其(qí)人生观而(ér)采(cǎi)用了(le)这则寓言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 粤语顶你个肺是脏话吗,顶你个肺真正意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了