无异(yì)于饮鸠止渴?饮鸠止渴不符(fú)合使用资源理念的。关于无异于饮鸠(jiū)止渴以(yǐ)及无异于饮鸠止渴(kě),饮鸠止渴能到达意(yì)图(tú)吗,饮(yǐn)鸠止渴(kě)告知咱们,饮鸠(jiū)止渴不(bù)可取,饮鸠止渴告知咱们的(de)道理等问题,农(nóng)商(shāng)网将为你收(shōu)拾以(yǐ)下的日子(zi)常识:
饮(yǐn)鸠止渴是(shì)寓(yù)言故事吗
是(shì)的,饮鸠止渴是寓言故事的。
是的,饮鸠止渴是一个寓言故事。最早出自(zì)于希腊《伊索寓言·生金(jīn)蛋(dàn)的鸡》。
故事中,人们为(wèi)了得到鸡蛋,不吝把鸡杀了。成果发(fā)现(xiàn),鸡与其他鸡彻底(dǐ)相同。这个故事的涵义是贪心(xīn)眼前的优点而(ér)不管(guǎn)长(zhǎng)远利(lì)益。成语“饮(yǐn)鸠止(zhǐ)渴”由此引申出来。
无异于饮鸠止渴
饮鸠止(zhǐ)渴(kě)不(bù)符合使用资源理(lǐ)念。打死日本人犯法吗,现在打死日本人犯法吗>
饮鸠止渴会(huì)损坏鸡(jī)的繁衍,不利于可持续(xù)发展,因而不(bù)符合合理使用(yòng)资源理念。
合理使用(yòng)资源(yuán)理念应该是(shì)物尽其(qí)用,是指(zhǐ)根据不(bù)同资(zī)源(yuán)的特色(sè)发挥(huī)其最大的使用价值。
饮鸠止渴指为了要得(dé)到鸡(jī)蛋,不吝把鸡杀了,比方贪(tān)心眼前的优点而不管长远利益(yì)。
该成语为连动式结(jié)构(gòu),含(hán)贬义,在句中一(yī)般作(zuò)谓语、宾语、定(dìng)语。
滥伐打死日本人犯法吗,现在打死日本人犯法吗树(shù)木,无异于饮鸠止渴(kě) 英语
Illegal felling of trees is nothing else than killing the goose that lays the golden eggs.
解(jiě)析(xī):
短(duǎn)语汉英对(duì)应翻译:
1. 滥伐树木:illegally denuding woods 或许 illegal felling of trees
2. 饮鸠止渴:to kill the goose that lays the golden eggs
3. 无(wú)异于: nothing else than 或许 nothing else but
句(jù)型结构:
主语(illegal felling of trees) + 系动词(cí) be + 表(biǎo)语(yǔ)(nothing else)+ 比较状(zhuàng)语介词(than)+ 介词宾语(动(dòng)名词短语 killing the goose that…)
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 打死日本人犯法吗,现在打死日本人犯法吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了