文(wén)言文许行原文及(jí)翻译注释,文(wén)言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译及注释是本文整理了《许行(xíng)》原(yuán)文以(yǐ)及(jí)翻译(yì)和文中人(rén)物简介,欢迎(yíng)阅读的。
关于文言(yán)文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻(fān)译及注释以及文言(yán)文许(xǔ)行原文及(jí)翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译拼音,文言(yán)文(wén)许行原文(wén)及(jí)翻(fān)译(yì)及注释,许行古文,许行原文及翻译古文岛(dǎo)等(děng)问题,小编将为你整理以下知识:
文(wén)言文(wén)许行原文及(jí)翻译注释,文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译及注释
本文(wén)整理了《许行》原文以及翻译和文中人物简介(jiè),欢迎阅(yuè)读。《许行》原文有(yǒu)为神农(nóng)之言(yán)者(zhě)许行,自楚之滕,踵门而(ér)告文(wén)公曰:“远(yuǎn)方之人(rén),闻(wén)君(jūn)行仁政(zhèng),愿受一廛而为(wèi)氓。
”文公(gōng)与之处。
其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。
陈良之徒陈相,与其弟(dì)辛,负(fù)耒耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻(wén)君(jūn)行圣人之政,是亦圣人(rén)也,愿为(wèi)圣人氓。
”
陈相见(jiàn)许行而大悦,尽弃其学而(ér)学(xué)焉(yān)。
陈(chén)相(xiāng)见孟子,道(dào)许行之言曰(yuē):“滕君(jūn),则诚(chéng)贤(xián)君也;
虽然,未(wèi)闻(wén)道(dào)也。
贤(xián)者与民并耕而食,饔飧而(ér)治(zhì)。
今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉(lì)民(mín)而自养(yǎng)也,恶得贤!”
孟(mèng)子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然。
”“许子必织布然后(hòu)衣乎(hū)?”曰:“否。
许(xǔ)子衣(yī)褐。
”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠(guān)素。
”曰:“自(zì)织(zhī)之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。
”曰:“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害(hài)于(yú)耕。
”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。
”“自(zì)力(lì)之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟易之。
”
冷藏柜1-7档哪个最合适,冷藏柜1-7档哪个最合适呢“以粟易械(xiè)器者,不为厉陶冶;
陶冶亦(yì)以其(qí)械器(qì)易(yì)粟者,岂为(wèi)厉农(nóng)夫哉?且许子何(hé)不为陶冶,舍皆取诸其宫中(zhōng)而用之(zhī)?何为纷纷(fēn)然与百工交易?何(hé)许子(zi)之不(bù)惮烦?”
曰:“百工之(zhī)事,固不(bù)可耕且为也。
”“然则(zé)治天下,独可耕且为与(yǔ)?有大(dà)人之事,有小人之事。
且一人之身而百(bǎi)工之所(suǒ)为备(bèi),如必自为而后用之,是率(lǜ)天(tiān)下(xià)而路也(yě)。
故(gù)曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力(lì)者治于人(rén);
治于人者食人,治人者食于(yú)人,天下之通(tōng)义也(yě)。
”
“当尧之时,天下(xià)犹未(wèi)平。
洪水横流,泛滥于天下。
草木畅茂,禽兽(shòu)繁(fán)殖,五谷不登(dēng),禽兽逼(bī)人。
兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国(guó)。
尧独忧之,举舜(shùn)而敷治焉。
舜使益掌火;
益(yì)烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃匿。
禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;
决汝汉,排淮泗(sì),而注之江;
然后中国(guó)可(kě)得而食也。
当(dāng)是时也,禹(yǔ)八年于外,三过其门而不入(rù),虽欲(yù)耕,得乎(hū)?”
“后稷教民(mín)稼穑,树艺五谷,五谷(gǔ)熟而民人育。
人之有道也,饱食煖衣逸(yì)居(jū)而(ér)无教,则近于禽兽。
圣人有忧之,使契为司徒,教以人伦(lún):父子有亲,君臣有义,夫妇(fù)有别,长幼有叙,朋友有信(xìn)。
放勋曰:‘劳之来之,匡之直之(zhī),辅之翼之,使自得之(zhī),又从而(ér)振德之。
’圣人之(zhī)忧民如此(cǐ),而暇耕乎?”
“尧以(yǐ)不得舜为(wèi)己忧,舜(shùn)以不得(dé)禹、皋陶为己忧。
夫以(yǐ)百亩之(zhī)不易为己(jǐ)忧者,农夫也。
分人以财谓之惠,教(jiào)人以善谓之忠,为天下得(dé)人者(zhě)谓之仁。
是(shì)故以(yǐ)天下与(yǔ)人(rén)易,为天(tiān)下得人难。
孔子曰:‘大哉,尧之为君(jūn)!惟(wéi)天(tiān)为大,惟尧则(zé)之,荡荡(dàng)乎,民(mín)无能名(míng)焉!君(jūn)哉,舜(shùn)也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心哉?亦(yì)不用于(yú)耕耳!”
“从(cóng)许子之道,则市贾不贰,国中无伪;
虽使五尺之童适(shì)市,莫之或(huò)欺。
布帛(bó)长(zhǎng)短同,则(zé)贾相(xiāng)若;
麻缕丝絮(xù)轻重(zhòng)同,则贾相若;
五谷多寡同,则贾相(xiāng)若;
屦(jù)大小同,则贾(jiǎ)相若(ruò)。
”
曰:“夫物之不(bù)齐,物之情也。
或相倍蓰,或相什伯,或相千万。
子比而(ér)同(tóng)之,是乱(luàn)天下也。
巨屦小屦同(tóng)贾(jiǎ),人岂为之哉?从(cóng)许子之道(dào),相率(lǜ)而为伪者也,恶能(néng)治国家!”
《许行》翻(fān)译(yì)有个研究(jiū)神农学说(shuō)的人许行(xíng),从(cóng)楚国(guó)来到滕国,走到门前禀(bǐng)告滕文公说:“远方的人,听说您(nín)实行仁(rén)政,愿意接受一处住(zhù)所做(zuò)您(nín)的百姓。
”滕(téng)文公给了(le)他(tā)住所(suǒ)。
他的(de)门徒几十人(rén),都(dōu)穿(chuān)粗麻布的衣(yī)服,靠编鞋织席为(wèi)生。
陈良的门(mén)徒陈相(xiāng),和(hé)他的弟弟陈辛,背了(le)农具(jù)耒和耜从宋(sòng)国来到滕(téng)国,对膝文公(gōng)说(shuō):“听说您实行圣人(rén)的政治主张,这也算是圣人(rén)了,我(wǒ)们愿(yuàn)意做(zuò)圣(shèng)人(rén)的百姓。
”
陈相见到(dào)许行后(hòu)非常高兴,完全放弃了他原(yuán)来(lái)所学的东西而向许(xǔ)行学习。
陈相来见孟子,转述许(xǔ)行的话说道:“滕国的国君,的确是贤(xián)德(dé)的君主;
虽然这样,还没(méi)听到治国的真道理。
贤君(jūn)应和百姓(xìng)一起耕作而取得食物,一面(miàn)做饭(fàn),一(yī)面(miàn)治理(lǐ)天下。
现在(zài),滕国有的是粮仓和收藏财物(wù)布帛(bó)的仓库(kù),那么这就(jiù)是使百姓困苦来养肥自己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”
孟子问道:“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。
”孟子说:“许子一定要自己织布然后才穿衣(yī)服吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未经纺织(zhī)的(de)粗(cū)麻布衣。
”孟(mèng)子(zi)说:“许(xǔ)子(zi)戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。
”孟子说(shuō):“戴(dài)什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽子。
”孟子说:“自己(jǐ)织的(de)吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换的。
”孟子说:“许子(zi)为(wèi)什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。
”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制农具耕(gēng)种(zhǒng)吗?”陈相(xiāng)说:“对。
”孟子说:“是(shì)自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。
”
孟子说(shuō):“用粮食换农具(jù)炊具不算损害了(le)陶匠铁匠;
陶(táo)匠(jiàng)铁(tiě)匠也是用他(tā)们的农具(jù)炊具换粮(liáng)食(shí),难道能算是损害了农夫(fū)吗?再说许子(zi)为什么(me)不自(zì)己烧(shāo)陶炼铁,使得一(yī)切东西都(dōu)是(shì)从自己家里拿来用呢?为什么(me)忙(máng)忙(máng)碌碌地同各种工匠进(jìn)行(xíng)交换呢?为什么(me)许子这样地不怕(pà)麻烦呢?”
陈相说(shuō):“各种(zhǒng)工匠(jiàng)的活儿本来就不可能又种(zhǒng)地又(yòu)兼着干。
”孟子说;
“这(zhè)样说来,那末治理天下难道就可以又种地又兼着干(gàn)吗?有做官的(de)人干(gàn)的事(shì),有当百姓的人(rén)干的(de)事(shì)。
况(kuàng)且一个人的生活,各种(zhǒng)工(gōng)匠制(zhì)造的东西都要具(jù)备(bèi),如果一定要自己制造然(rán)后才用,这是带(dài)着天下的人奔(bēn)走在道路上不得安宁。
所以说:有的人(rén)使用脑力,有的人使用体力。
使(shǐ)用脑力的人统治别人,使用体力的人被人统治(zhì);
被人统治(zhì)的人供养别人,统治别人的(de)人被人(rén)供养,这(zhè)是天下一(yī)般的道理(lǐ)。
”
“当(dāng)唐(táng)尧(yáo)的时候,天下还没有平定。
大水乱流,到处泛滥。
草木生(shēng)长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽威(wēi)胁人们。
鸟兽所走的道(dào)路,遍布(bù)在中原地(dì)带。
唐尧暗(àn)自为此担(dān)忧,选(xuǎn)拨舜(shùn)来治理。
舜派益(yì)管火,益放(fàng)大(dà)火焚烧山野沼泽地带的草(cǎo)木(mù),野兽就逃避躲藏起来了(le)。
舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中(zhōng);
掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤(yū)塞,让它(tā)们流入长(zhǎng)江。
这样一(yī)来,中原地(dì)带才(cái)能够耕种(zhǒng)并收(shōu)获粮食。
当这个(gè)时候,禹在外奔(bēn)波八年,多次经过家门(mén)都没(méi)有进去,即使想要耕种,行吗(ma)?”
“后稷教导百姓耕(gēng)种(zhǒng)收割,种植(zhí)庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生存繁殖(zhí)。
关于做人的道理,单(dān)是(shì)吃得饱、穿得暖(nuǎn)、住得安逸却没(méi)有教化,便和禽兽近似了。
唐尧又为此担忧,派(pài)契做司徒,把人(rén)与人之(zhī)间(jiān)应有的(de)关系的(de)道理教给百姓:父(fù)子(zi)之间有骨肉(ròu)之(zhī)亲,君(jūn)臣之间(jiān)有(yǒu)礼义之道,夫妇之间有内外(wài)之别,长幼之间(jiān)有尊卑之序,朋友(yǒu)之间有诚信之德(dé)。
唐尧说(shuō):‘使百姓勤劳,使他们归附,使(shǐ)他们正直,帮助他(tā)们(men),使(shǐ)他们得到向善之心,又随着救济(冷藏柜1-7档哪个最合适,冷藏柜1-7档哪个最合适呢jì)他们,对他(tā)们施加恩惠。
’唐尧(yáo)为百姓这样担忧,还有空闲去(qù)耕种吗?”
“唐(táng)尧把得不到舜作为(wèi)自(zì)己的忧虑,舜把(bǎ)得不到(dào)禹(yǔ)、皋(gāo)陶作为自己的忧虑。
把地种不好作(zuò)为自己(jǐ)忧虑的(de)人,是(shì)农民。
把财物分给别人(rén)叫做惠,教导别人向善叫(jiào)做忠,为(wèi)天下找到贤人叫做(zuò)仁。
所(suǒ)以把天下(xià)让给(gěi)别(bié)人是容(róng)易的,为天下找(zhǎo)到贤人却很难。
孔子(zi)说:‘尧作为君主,真(zhēn)伟(wěi)大(dà)啊!只有天最伟大,只有(yǒu)尧能效(xiào)法(fǎ)天(tiān)。
广大辽阔啊,百姓不能用语(yǔ)言来(lái)形容!舜真是个得君(jūn)主之道的人啊!崇高啊,有(yǒu)天下(xià)却(què)不(bù)事事(shì)过问!’尧(yáo)舜治理下(xià),难道(dào)不要费(fèi)心(xīn)思(sī)吗?只不过(guò)不用在(zài)耕种上罢了!”
陈相(xiāng)说:“如果顺从(cóng)许子的学说,市价(jià)就不会(huì)不同,国(guó)都(dōu)里(lǐ)就(jiù)没有(yǒu)欺诈行为。
即(jí)使让身高五(wǔ)尺的(de)孩子(zi)到市(shì)集去,也没有人欺骗(piàn)他。
布(bù)匹和(hé)丝织品,长(zhǎng)短相同价钱就相同(tóng);
麻线和(hé)丝絮(xù),轻重相同价钱就相同;
五谷粮食,数量(liàng)相同价(jià)钱就相同;
鞋(xié)子,大小相(xiāng)同价钱就相同。
”
孟子说(shuō):“物(wù)品(pǐn)的价格不一致,是(shì)物品的(de)本性(xìng)决定的。
有的相差一倍到五(wǔ)倍,有的(de)相差十倍百倍,有的相差千倍万倍。
您让它们平列等同起来(lái),这是使(shǐ)天(tiān)下混乱的(de)做法。
制作粗糙的鞋子(zi)和制作(zuò)精细的鞋子卖同样(yàng)的(de)价钱(qián),人(rén)们难道会去做(zuò)精(jīng)细的(de)鞋子吗(ma)?按照许子的办(bàn)法去做,便是彼此(cǐ)带领着(zhe)去干弄虚作假的事,哪(nǎ)里能(néng)治好国家!”
许行简介许行生于楚(chǔ)宣王至(zhì)楚怀王时期。
依托远古神农氏“教民农耕”之言(yán),主(zhǔ)张“种粟(sù)而后食”“贤者与民并(bìng)耕而(ér)食,饔飨而治”,带(dài)领(lǐng)门徒数十人,穿粗麻短衣(yī),在江汉间打草(cǎo)织席(xí)为生。
滕文公(gōng)元年(公(gōng)元前332年),许(xǔ)行率(lǜ)门(mén)徒自(zì)楚抵滕国。
滕文公根据许行的要求,划给他(tā)一块(kuài)可以耕种的(de)土地,经营效果甚好。
大儒家陈良(liáng)之徒陈(chén)相及弟、陈(chén)辛带着(zhe)农具(jù)从(cóng)宋国(guó)来(lái)到滕国拜许行为师(shī),摒(bǐng)弃了儒学(xué)观点,成为(wèi)农家学派的忠实信(xìn)徒。
同年孟轲游滕(téng),遇到陈相,了(le)一场历史上(shàng)著名的“农”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕文公》)。
许行(xíng)农家思想(xiǎng)的核心是反对(duì)不劳而食。
他以(yǐ)农(nóng)事为(wèi)主业,同时也(yě)从(cóng)事(shì)手(shǒu)工业生(shēng)产,他还意识到市场货(huò)物(wù)交换的(de)重(zhòng)要作用,并对物价方面有(yǒu)较(jiào)深入(rù)的研究(jiū)、认(rèn)识。
许行以其独到的农家(jiā)思想见解和实践活动(dòng),对后(hòu)世的农(nóng)业社(shè)会(huì)和农(nóng)业思想(xiǎng)模式产生了巨大的影响。
孟子简介孟子(前372年-前289年),名轲(kē),字子舆(待考,一说字子(zi)车或子居)。
战国时(shí)期(qī)鲁国人(rén),鲁国庆(qìng)父(fù)后裔。
中(zhōng)国古代著名思想家、教(jiào)育家,战国时(shí)期儒家(jiā)代表人物。
著有《孟(mèng)子》一书。
孟子继承(chéng)并发扬(yáng)了孔子的思想(xiǎng),成为仅次于孔子的一(yī)代儒家(jiā)宗师,有(yǒu)“亚圣”之称,与孔子(zi)合称为“孔孟”。
许(xǔ)行(xíng)原文及(jí)翻译及注释古诗文网(wǎng)
古诗(shī)文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译及注释如下:
一、原文(wén)
有(yǒu)为神农之(zhī)言(yán)者(zhě)许(xǔ)行(xíng),自楚之滕,踵门(mén)而告文(wén)公曰:“远方之人,闻君行(xíng)仁政,愿受一廛而为氓。
”文公与之(zhī)处。
其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。
陈良之徒陈相,与其弟辛,负来耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦(yì)圣人也,愿为圣人氓。
”
陈(chén)相见(jiàn)许(xǔ)冷藏柜1-7档哪个最合适,冷藏柜1-7档哪个最合适呢行而(ér)大悦,尽弃其学而学焉(yān)。
陈相(xiāng)见孟子(zi),道许行(xíng)之(zhī)言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;虽然,未(wèi)闻道也(yě)。
贤者与民并耕而食,页飧而治。
今也,滕有仓廪府库,则是厉民(mín)而(ér)自养(yǎng)也,恶得贤(xián)!”
孟(mèng)子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。
”“许(xǔ)子必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐(hè)。
”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。
”曰(yuē):“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之。
”曰:“许子(zi)奚为不(bù)自(zì)织?”曰:“害于耕。
”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。
”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。
”
“以(yǐ)粟易(yì)械器者,不为厉(lì)陶冶(yě);陶(táo)冶亦以其械器易(yì)粟者,岂为厉(lì)农夫哉(zāi)?且许子何不为陶冶,舍(shě)皆取(qǔ)诸其宫中而用(yòng)之?何为纷纷然与(yǔ)百工(gōng)交(jiāo)易?何(hé)许子之不惮烦?”
曰:“百工之事,固不可耕且为也(yě)。
”“然则治天下,独(dú)可耕且为与?有(yǒu)大(dà)人之事(shì),有小人之事。
且(qiě)一(yī)人之(zhī)身而百工(gōng)之所为备,如必自为(wèi)而后用(yòng)之(zhī),是率天下而路也。
故曰:或劳心(xīn),或劳(láo)力(lì),劳心者治人,劳力者治(zhì)于(yú)人;治于人者食人(rén),治人者(zhě)食于人,天下(xià)之通义也。
”
“当尧(yáo)之时(shí),天下犹未平。
洪水横流,泛滥(làn)于天下(xià)。
草(cǎo)木(mù)畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼人。
兽蹄鸟(niǎo)迹之道(dào),交于中国。
尧独忧(yōu)之,举舜而(ér)敷治(zhì)焉。
舜(shùn)使(shǐ)益掌火;益烈(liè)山泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。
禹疏九(jiǔ)河(hé),瀹济(jì)漯,而注诸海;决汝汉(hàn),排淮泗,而注之江(jiāng);然(rán)后中(zhōng)国可得而(ér)食也。
当是(shì)时也,禹八年(nián)于(yú)外,三(sān)过其门(mén)而不入,虽欲耕,得(dé)乎(hū)?”
二、翻译(yì)
有个研究神农学说的(de)人许行,从楚(chǔ)国来到(dào)滕国,走(zǒu)到门前禀(bǐng)告(gào)滕文公说:“远方的人(rén),听说(shuō)您实(shí)行仁(rén)政,愿意接(jiē)受一处住处做您的百(bǎi)姓。
”滕文公给了(le)他住处。
他的徒弟几(jǐ)十人,都(dōu)穿粗麻布的衣物,靠编鞋织席为生。
陈良(liáng)的埋(mái)让徒弟(dì)陈相,和(hé)他的(de)弟弟陈辛,背了(le)农具某(mǒu)和耜从(cóng)宋国来到滕(téng)国,对膝文公说:“听(tīng)说您实行(xíng)圣人的政治主张,这(zhè)也算是圣(shèng)人了,我们(men)愿意做圣人的(de)百姓。
”
陈(chén)相见简(jiǎn)陆(lù)到许(xǔ)行后(hòu)非常高(gāo)兴,完(wán)全放弃(qì)了他原(yuán)来所学(xué)的(de)东西而向许行(xíng)学习。
陈(chén)相(xiāng)来(lái)见孟子,转述许行的话(huà)说(shuō)道:“滕国的国(guó)君,的(de)确是贤德的君主;虽然(rán)这(zhè)样(yàng),还没听到治(zhì)国的真道理(lǐ)。
贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一(yī)面做饭,一面(miàn)治理天下。
现(xiàn)在,滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财物(wù)布(bù)帛的仓库,那么这就(jiù)是使百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪里算得上贤呢(ne)!”
孟子问:“许子一定(dìng)要自己种庄稼然后才吃(chī)饭吗(ma)?”陈相说:“对。
”孟(mèng)子说:“许子一定要(yào)自己织布然(rán)后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子(zi)穿未经(jīng)纺织(zhī)的粗(cū)麻(má)布衣。
”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴(dài)帽子。
”孟(mèng)子说:“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生(shēng)绢做(zuò)的帽子。
”孟(mèng)子(zi)说:“自(zì)己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。
”孟子说:“许子(zi)为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍。
”孟(mèng)子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做(zuò)饭(fàn)、用(yòng)铁(tiě)制(zhì)农具耕种吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的(de)。
”
孟子说(shuō):“用(yòng)粮(liáng)食(shí)换农(nóng)具炊具不算伤害了(le)陶(táo)匠铁匠(jiàng);陶匠铁匠也是用(yòng)他们的农(nóng)具炊具换粮食,难(nán)道能算是伤害了农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一(yī)切东(dōng)西都是从自(zì)己家里拿来用(yòng)呢(ne)?为什(shén)么忙忙碌碌地同(tóng)各种工匠进(jìn)行交换呢?为什么许(xǔ)子这(zhè)样地(dì)不怕麻烦呢?”
陈相说(shuō):“各种工(gōng)匠的活儿本(běn)来就不可能又(yòu)种地又兼着干。
”孟(mèng)子说;“这(zhè)样说来(lái),那末治理(lǐ)天下(xià)难道(dào)就可以又种地又兼着(zhe)干吗?有做官的人千的(de)事,有当百姓的人(rén)干的(de)事(shì)。
况且一个人的生活,各种(zhǒng)工匠制造的东西都(dōu)要具备,如果一(yī)定要(yào)自己制造然后才用,这(zhè)是(shì)带着天下的人(rén)奔走(zǒu)在道路上不(bù)得(dé)安宁。
所以说:有的人使用脑(nǎo)力(lì),有的(de)人使用体力(lì)。
使用脑力的人统(tǒng)治别人,弯咐局使用体力的人被人统治(zhì);被人(rén)统治的(de)人供(gōng)养(yǎng)别人,统治别人(rén)的人被人供养,这是天下(xià)一般(bān)的道理。
”
“当唐尧的时候,天下还没有平定。
大水乱流,到处泛(fàn)滥。
草木生长茂(mào)盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不(bù)成熟,野兽威胁人(rén)们。
鸟兽所(suǒ)走的道路,遍(biàn)布在(zài)中原地带。
唐尧暗自为(wèi)此担(dān)忧,选拨舜(shùn)来治理(lǐ)。
舜派益管火,益放大火焚烧山(shān)野沼(zhǎo)泽(zé)地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。
舜又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让(ràng)它们流入海中;掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗水的(de)淤塞,让它们流入长江。
这样一来,中原地带(dài)才(cái)能够耕种并收获粮食(shí)。
当这个时(shí)候,禹(yǔ)在外奔波(bō)八年(nián),多次经过家门都没有进去,即(jí)使想要耕种,可以吗?”
三(sān)、注释
1、为(wèi):治、研究。
指农家(jiā)学派(pài)的学说。
2、滕(téng):国名,在今(jīn)山东滕县(xiàn)西(xī)南。
3、踵:脚后跟。
这(zhè)里指走到(dào)。
4、廛:一般百(bǎi)姓(xìng)的住宅(zhái)。
5、氓:指从别国迁来的人。
6、与:给。
7、处(chù):住(zhù)所。
8、衣:穿(chuān)。
9、褐(hè):粗布衣服,当时(shí)的贫苦人所穿(chuān)。
10、屦:草鞋,麻鞋。
11、陈良(liáng):楚(chǔ)国人,是儒家学派的。
12、来(lái)耜:古代的农具。
13、道:名词(cí),指许行所(suǒ)认为的古圣贤治国之(zhī)道(dào)。
14、贤者:指古代的贤君。
15、并(bìng):一起。
16、赛(sài):早饭。
17、殡:晚(wǎn)饭。
18、饕飧:在(zài)这里(lǐ)用如动词,指(zhǐ)自己做饭。
19、治(zhì):指治(zhì)理天下。
20、厉民(mín):使人(rén)民闲苦。
21、自养:供养自(zì)己。
22、恶:哪里。
23、冠:用(yòng)如动词,戴帽(mào)子。
24、素:生丝织成(chéng)的(de)绢帛(bó),不染色。
25、害:妨害。
26、釜:锅。
27、甑:瓦做的蒸东西的(de)炊具。
28、爨:烧火做(zuò)饭。
29、械(xiè)器:指农(nóng)具(jù)、炊具。
30、陶(táo)冶:这里(lǐ)指烧制陶器、冶(yě)制(zhì)铁器的人。
31、舍(shě):只。
32、纷纷然(rán):忙碌的(de)样子。
33、惮:怕。
34、易:治,指种好田。
35、则:效法。
36、荡荡乎:广大辽阔的样子。
37、君哉(zāi):指得人君之道。
38、巍巍乎:高(gāo)大的样子。
39、贾(jiǎ):价格(gé)。
40、国:国都(dōu)。
41、伪(wěi):欺诈行为(wèi)。
42、或:句(jù)中语(yǔ)气词。
43、相若:相同。
44、不齐:不一样、不一(yī)致。
45、情:本性。
作者(zhě)简介
孟子(约公元前(qián)372年到公元前289年(nián)),姬(jī)姓,孟氏,名轲,字子舆,战(zhàn)国时期(qī)邹国(guó)(今(jīn)山东济宁(níng)邹城)人。
战国时(shí)期著名哲学家、思(sī)想家、政治家、教育(yù)家,儒家学派的代表人物之(zhī)一(yī),地位仅(jǐn)次于孔子,与孔子并称孔孟。
宣(xuān)扬仁政,最早提(tí)出民贵君轻的思想。
代表作有《鱼我所欲也(yě)》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患(huàn),死于安乐》、《富贵(guì)不能(néng)淫》。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 冷藏柜1-7档哪个最合适,冷藏柜1-7档哪个最合适呢
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了